Невольница дракона - читать онлайн книгу. Автор: Елена Счастная cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невольница дракона | Автор книги - Елена Счастная

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

То ей чудились шаги. То голоса. От этого можно было сойти с ума! Но наконец дверца тайного хода открылась, и в комнату заглянул виконт с масляной лампой в руке.

– Идёмте, скорей, – он махнул рукой, даже не тратя время на то, чтобы пройти дальше.

Иалина подскочила с места и ринулась за ним, едва успев наклонить голову, чтобы не удариться о низкую притолоку. Тут же крепкие пальцы виконта сжались на её запястье. Пришлось ещё ускорить шаг, чтобы не задерживать его.

– Его сиятельство куда-то выехал. Так что это хороший шанс для нас уйти без опасности, – заговорил он шёпотом. – А до утра нас не должны хватиться.

Он обернулся через плечо. Иалина улыбнулась ему, стараясь дышать спокойно и ровно. Чувство нереальности происходящего никак не отпускало. В какой-то миг ей даже захотелось вырваться и вернуться в свою спальню – до того стало страшно. От новой неизвестности, пусть даже виконт и разъяснил ей всё настолько подробно, насколько это было возможно и понятно. Как будто впереди её ждало не избавление, не свобода, а опасность. Навалившееся предчувствие буквально визжало, умоляя остановиться. А Иалина только корила себя за трусость. Рядом с виконтом ей всё равно будет лучше: он уже успел показать себя, несмотря на молодость, человеком слова и твёрдых намерений.

Долго они шли по ходу, стены которого поначалу были выложены камнем, но дальше стали просто земляными, укреплёнными только деревянными балками, кое-где прогнившими. И за время пути удалось убедить себя, что всё будет хорошо, а опасения – лишь плод слишком бурных размышлений над тем, что должно случиться вот-вот. Анри не пытался больше с ней заговаривать: похоже, и сам волновался немало, а потому хранил нарочитую сосредоточенность.

Иалина не успела ещё устать, как катакомбы закончились. Впереди показалась чуть позеленевшая от сырости дверь, а за ней – лестница, ведущая наверх, к колодезному люку. Порядком измазавшись в склизкой тине, они с виконтом выбрались наружу, оказавшись в зарослях жасмина. Запах его после затхлости хода показался настолько прекрасным, что можно было стоять вдыхая его, наверное, всю жизнь.

Анри провёл Иалину дальше, не давая веткам бить ей по лицу и рукам, и вскоре они вышли на тропинку. Идти по редкому орешнику было гораздо проще. Всего пара сотен шагов – и впереди завиднелась стоящая у обочины более широкой дороги карета. Кучер, лицо которого было скрыто глубоким капюшоном, встрепенулся, заслышав шорох травы, и выпрямился.

– Садитесь. Скорее. – Анри обернулся, будто опасался, что за ними вот-вот начнётся погоня, и помог Иалине забраться в экипаж.

Как только она села, на душе стало спокойнее, хоть впереди ждал ещё неизвестно насколько длинный путь. Виконт, приказав кучеру трогать, опустился рядом и тут же притянул её к себе. Карета дёрнулась и резво покатила по неровной дороге.

– Я не верю, – прошептала девушка, с удовольствием вжимаясь в бок Анри. – Не верю, что вы решили пойти против дяди. Ведь вы сам дракон. Разве их судьба вас не тревожит?

– Ничто не длится вечно, мадемуазель. Когда-то, наверное, всё заканчивается. И если двоедушные пришли в упадок, то это закономерно. – Виконт коротко коснулся губами её макушки. – А у меня жизнь одна. И у вас одна. Жаль разменивать её на то, что делать совсем не хочется.

С этим сложно было не согласиться.

– Спасибо вам. – Иалина подняла к нему лицо.

Анри улыбнулся, глубоко и медленно вздохнув.

– Не смотрите на меня так, пожалуйста. – Он отвёл взгляд. – Мне нужно продержаться всего несколько дней.

– Продержаться?

Щёки невольно залило краской, как Иалина поняла, что он имеет в виду. Но к чести виконта, он не стал пользоваться их уединённостью даже для того, чтобы просто поцеловать её. Видимо, чувствовал, чем это всё может закончиться. Они замерли, прижавшись друг к другу. И скоро, убаюканная мерным покачиванием кареты, Иалина задремала.

И вдруг ей приснилось, что вместо названного виконтом места они приехали почему-то в храм Единого. Не в Монтежаре, а в какой-то забытой всеми деревушке. Храм этот выглядел обветшалым. Стены его посерели и местами обрушились. Внутри царил полнейший разгром: поломанные лавки, разорённый алтарь и измаранная птицами фигура Единого в огромной нише. В провал высокого свода падал холодный свет безразличной луны и покачивались под ветром ветки уже проросших на крыше деревьев.

Иалина медленно вошла в храм, озираясь и не понимая, зачем оказалась здесь.

Вдалеке, у поруганного изваяния бога, стоял один человек. И чем ближе она подходила к нему, тем отчётливее узнавала. Отец Мерред. Он ждал её – но неизвестно, зачем.

– Ваше преподобие, – осторожно окликнула его Иалина.

Он обернулся. Серые глаза, сейчас гораздо более холодные, чем обычно, скользнули по её фигуре. Он заложил руки за спину и расправил плечи.

– Здравствуйте, Иалина, – проговорил тихо, но его голос гулко пронёсся среди старых гранитных стен.

Он протянул ей навстречу руку. И показалось вдруг, что вот оно – спасение. Не там, куда она собиралась вместе с Анри, а здесь. Рядом с ним. Возможно ли такое?

– Куда ты едешь?! – громкий возглас виконта вырвал её из топкого, словно болото, сновидения.

Иалина вздрогнула и часто заморгала, не понимая, что происходит и где она вообще находится. Поднялась с сидения, на которое её уложил Анри, и потёрла глаза. Виконт всё пытался докричаться до кучера, высунувшись в окно. Она посмотрела в другое – они и правда уже вновь ехали по Монтежару: виднелась вдалеке, на пологом холме, королевская резиденция. Возница никак не откликался и гнал экипаж достаточно быстро.

– Что случилось? – Иалина дёрнула Анри за рукав.

– Он привёз нас обратно в столицу, – виконт выругался сквозь зубы. – Неужели… Проклятье. Он и тут подгадал.

Карета вывернула на боковую улицу и, распугивая бродячих кошек, которые только и шастали между домов в столь поздний час, быстро докатила до имения де Коллинвертов. Только миновав ворота, сбавила ход и, постепенно замедляясь, остановилась у крыльца.

Виконт со всей силы ударил кулаком в спинку дивана, и лишь он встал, чтобы выйти наружу, как дверца рядом с ним сама распахнулась. Внутрь заглянул кучер. Он сдёрнул капюшон – и будто по волшебству обратился Немарром.

– Добро пожаловать домой, беглецы, – процедил он, схватил Анри за грудки и выволок во двор.

Иалина ахнула и, поддёрнув юбку, поспешила за ними.

– Ты не имеешь права распоряжаться ей! – позабыв обо всех условностях, прорычал виконт, отталкивая дядю.

– Я имею право распоряжаться даже тобой, – хмыкнул тот, одёрнув камзол. – Милостью твоего отца, который не захотел возиться с неуравновешенным драконом и отдал тебя мне на воспитание. Так что заткни свой рот! И не указывай, что я имею право делать, а что нет!

Анри, нимало не думая, кинулся на него, обхватил поперёк пояса и повалил на усыпанную гравием дорожку. Замахнулся, но ударить не успел – маркиз перехватил его кулак и сжал пальцами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению