Веди себя хорошо - читать онлайн книгу. Автор: Тэсс Даймонд cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Веди себя хорошо | Автор книги - Тэсс Даймонд

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Кто-то прикрепил к его телу пластит? Обвязал его взрывчаткой? – просто переспросила Эбби. Услышанное от Зоуи кружилось у нее в голове, как летучие мыши в пещере в сумерках.

– Ну, это часть работы. Наша группа – это элитное подразделение специального назначения, – пояснила Зоуи. – Он лучший из лучших, Эбби. И иногда это означает подвергать себя большой опасности ради высокой цели. Мы делаем благое дело. А шеф всегда за благие дела.

– Боже мой! – воскликнула Эбби.

Она, конечно, знала, что у Пола опасная работа, но, возможно, она просто убеждала себя или заставляла думать, что большую часть рабочего времени он проводит за письменным столом, отдает приказы вместо того, чтобы лично находиться на местах событий, где тебя могут убить, даже если ты все делаешь правильно. Теперь она видела реальное положение вещей, и смириться с ним было невозможно. Сердце учащенно билось у нее в груди. Почему он сейчас ушел из кабинета? Он разозлился из-за того, что программа «Код Сибил» нашла возможных жертв?

Или он на самом деле ушел из-за того, что его ПТСР опять дает о себе знать? Когда она нашла его во фруктовом саду, он медленно делал глубокие вдохи и выдохи. Он пытался успокоиться? Взять себя в руки?

Она очень мало знала про ПТСР и сама с этим не сталкивалась, но теперь очень напряженно размышляла. Она сделала ему хуже, коснувшись его? Она же взяла его голову двумя руками, прижалась лбом к его лбу. А он не стал отстраняться. Он же не мог ее оттолкнуть, так ведь? У Эбби все сжалось внутри, было ощущение, что земля уходит из-под ног, все неустойчиво и непредсказуемо.

– Ты меня не выдашь? Не скажешь ему, что я тебе все разболтала? – спросила Зоуи. Она выглядела такой обеспокоенной, что Эбби успокаивающе улыбнулась ей.

– Конечно, нет, – ответила она. – Услышанное от тебя кое-что объясняет, но тебе не нужно беспокоиться. Если он сам захочет мне рассказать о случившемся, то я буду вести себя так, будто впервые об этом слышу.

– Спасибо! – Зоуи вздохнула с облегчением и поставила тарелку из-под пирога на край письменного стола. – Можно я тебя кое о чем спрошу? О досках и собранных здесь доказательствах?

– Конечно.

– Вот здесь у тебя висит список. – Зоуи подошла ко второй белой доске и постучала пальцем по листочку клейкой бумаги для заметок, который висел в правом верхнем углу. На нем был написан короткий список: электронная почта, форумы, объявления в газетах, сайты знакомств. – Что он означает?

– Я пыталась определить, как встретились Уэллс и неопознанный субъект, – пояснила Эбби. – Как они связывались друг с другом, как обменивались информацией. Одна из моих изначальных теорий: Уэллс просто не знал, кто этот тип, поэтому и не сдал его. Он не мог!

Зоуи нахмурилась.

– Ты считаешь, что они анонимно связывались друг с другом в Сети?

Эбби пожала плечами.

– Это только теория. Один из помощников следователя, проводивший дознание и работавший с Уэллсом в Орегоне, упомянул, что он регулярно что-то покупал на Craigslist [12], поэтому я решила, что этот аспект нужно изучить поподробнее, но мне не удалось найти ничего полезного.

– Хм, интересно, – заметила Зоуи. – А у тебя есть какие-то материалы от этого помощника следователя, который упоминал Craigslist?

– Мои собственные записи, – Эбби кивнула на компьютер, стоявший в углу. – Папка «Медфорд». Его зовут Альфред Кук.

– Отлично, я их просмотрю. Может, мне что-то придет в голову, – сказала Зоуи.

В кабинет просунулась голова Пола.

– Я готов. А ты? – спросил он у Эбби.

Она на мгновение задумалась, стоит ли появляться на пороге дома, где жила Кейра Райс, и задавать вопросы. Эбби была не из тех журналистов, которые устраивают засады на тех, у кого хотят взять интервью, а потом неожиданно выпрыгивают и бросаются в атаку. Она считала, что подобная тактика никогда не даст хорошего результата.

– Если пес будет скрестись у двери, выпусти его, – попросила Эбби, глядя на Зоуи. – Он любит погулять по саду во второй половине дня. Так что, если мы не вернемся вовремя, чтобы с ним погулять, пусть сам побегает.

– Позвони мне, если обнаружишь еще что-то интересное, – сказал Пол. – А если позвонит Грейс…

– Я тебе помогаю по одному семейному вопросу, – закончила фразу Зоуи. – Она не будет звонить. Они с Гэвином заняты делом, которое им передал Джейк О’Коннер. Что-то с перевозкой наркотиков.

– Давай поедем на твоем пикапе, – предложил Пол Эбби.

– Думаешь, что немного грязи на старом «Шевроле» сделает родителей Кейры Райс более разговорчивыми? Они скорее станут с нами разговаривать, чем если мы подъедем на «БМВ»? – спросила Эбби, доставая ключи и направляясь к пикапу.

– Лучше так, – ответил Пол, забираясь в кабину. – Вау, а он совсем не изменился с тех пор, как я последний раз в нем ездил.

Эбби училась водить машину на этом легком пикапе с открытой грузовой частью. Она села за руль в двенадцать лет – сельские девушки, работающие на фермах, обучаются всему раньше городских сверстниц. Отец подарил ей этот пикап на шестнадцатилетие. Когда Эбби вернулась домой, пикап так и стоял в дальнем сарае, и она стала снова на нем ездить.

– Это мой верный старый друг, – Эбби похлопала по приборной доске и широко улыбнулась. Столько воспоминаний было связано с этим «Шевроле»! Пол тоже улыбнулся, и на его щеках появились ямочки.

– Я вот сейчас вспомнил… – произнес Пол, запустил руку под сиденье, порылся там, что-то дернул и со смехом достал старую пачку сигарет American Spirits. Она была приклеена под сиденьем клейкой лентой. Пол потряс пачкой перед носом у Эбби. – Когда ты последний раз здесь наводила порядок, Винни?

– О боже, сколько же они здесь лежали? – воскликнула Эбби, глядя на пачку сигарет.

– Если я все правильно помню, я их здесь спрятал, чтобы моя мать не нашла их в моей комнате, когда нам было лет по пятнадцать. Ты тогда только что получила свои ученические водительские права.

– А если бы их нашел мой отец, он запер бы меня дома на несколько недель! Не то что не позволил бы садиться за руль, вообще никуда ходить бы не дал!

С одной стороны, ей хотелось смеяться, с другой – она была возмущена. Сигареты-то были не ее! Но ей могло бы достаться от отца.

– А если бы моя мать обнаружила их в моей комнате, то заперла бы меня на годы! – заметил Пол.

– Вау, ты был готов бросить меня на амбразуру, – саркастически произнесла Эбби, растягивая слова и многозначительно качая головой, выезжая с подъездной дорожки на длинную грунтовую, которая вела к шоссе. Оба понимали, что она утрирует, а она чувствовала, как внутри у нее разливается тепло. Она чувствовала себя спокойно, и в душе горела искорка счастья. Они снова легко и непринужденно болтали, словно и не расставались на долгие годы. Словно ничего не изменилось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию