Лиза закричала и схватила профессора за руку, потянув его на себя. Бобби бросилась ей на помощь.
— Что у вас происходит? — Потребовал голос Доктора через динамики.
Бобби и Лиза боролись со схватившим профессора существом.
— Мы идем к вам! — Заорал Доктор.
С ужасным сосущим звуком, профессор освободился от хватки и отшатнулся назад, почти упав. Бобби помогла ему остаться на ногах.
— Пора убираться отсюда, — сказала она, и они побежали ко входному тоннелю. За ними медленно двигалась бесформенная статуя. Стена за ней замерцала, и из нее выбралась еще одна статуя, устремившись вслед за первой.
Доктор и Хендерсон выбежали из контрольной комнаты.
— Эй, на этот раз, я тут не останусь! — Крикнул Клинтон и поспешил догнать их.
Доктор остановился так внезапно, что Клинтон и Хендерсон почти налетели на него.
— Слышите? — сказал Доктор, глядя на поворот тоннеля.
— Что? — Спросил Хендерсон.
— Кто-то идет, — сказал Клинтон.
Вскоре все они слышали звук шагов, эхом отдававшийся от сен. По стене затанцевали искаженные тени, которые выглядели так, словно к ним потянулось что-то жесткое и бесформенное.
— Что это? — Ахнул Хендерсон.
Затем они увидели три фигуры, три человеческие фигуры, тени которых были так жутко искажены. Долланд, Бобби и Лиза с облечением вздохнули, увидев остальных.
— Слава Богу, — сказал Долланд. — Мы оторвались.
— Они не могут быть далеко, — сказала Бобби.
Доктор посмотрел на них с интересом.
— Кто? Кто не может быть далеко?
— Ходячий ужас, — сказала Лиза. — Статуя ожила.
— Эта бесформенная тварь почти убила профессора. — Добавила Бобби.
— А затем стена замерцала, и из нее вышла еще одна.
— Что? Но это же невозможно, — заявил Клинтон. — Не так ли, Доктор, — Добавил он с беспокойством.
— Если только этого не было, — добавил Доктор. — Что именно произошло? Каменная фигура вышли из стены, а затем встала на ноги и напала на вас?
— Да, как ты догадался? — Спросила Бобби.
— Я не догадывался, — сказал Доктор. — просто это происходит вон там.
Они повернулись и увидели бесформенную фигуру позади Лизы.
— Вернемся на базу! — Заорал Клинтон. Он повернулся, чтобы бежать. Но стена тоннеля позади них замерцала, подвернувшись рябью. На пол посыпалась пыль. Огни начали мигать и гаснуть. Становилось заметно темнее.
— Энергия уходит, — сказал Хендерсон. — Если остановятся кислородные насосы… — Ему не нужно было заканчивать фразу.
Бежим! — Закричал Доктор. Он толкнул Долланд, и они понеслись к тоннелю. Серая фигура следовала за ними. Под ними задвигался пол, а из стен начали появляться руки, которые хотели схватить их. Лиза вскрикнула, когда что-то схватило ее за волосы. Но когда она повернулась, то это была просто пыль.
Бобби с трудом удержалась на ногах, когда весь тоннель заходил ходуном. Хендерсон вскрикнул, когда его почти поймало то, что было похоже на паутину.
Долланд закричал, чтобы все они торопились, потому что на него самого нацелились когтистые серые руки. Клинтон просто опустил голову и бежал с закрытыми глазами.
Доктор спокойно пошел вслед за ними. Он отбросил потянувшуюся к нему руку, и та рассыпалась облачком пыли.
— Очаровательно, — сказал он тихо, а затем усмехнулся и покачал головой. — Поразительно, но увлекательно.
Затем он понял, что серые фигуры становятся все плотнее и плотнее, и быстро кинулся за остальными.
Как только все ушли, Хендерсон захлопнул огромный герметичный люк, перекрывающий доступ в тоннель.
— Стены здесь покрыты металлом, это должно их задержать.
— Вы в этом уверены? — спросил Доктор. Он отряхнулся от пыли, тут же посыпавшейся на пол, пожаловавшись, что костюм не желал очищаться.
Основные огни замерцали и погасли. Включилось красное аварийное освещение.
— Остановился главный генератор, — сказал Хендерсон.
— У нас еще есть кислород? — Спросил Долланд.
— Пока не остановится резервный генератор. — Сказал ему Клинтон.
Доктор прыгал вверх и вниз, очищая от пыли свою одежду и обувь.
— Что ты делаешь? — Спросила Бобби.
— Проверяю силу тяжести. Кажется, что все в порядке. — Он хлопнул в ладоши. — Хорошо, у меня есть звуковая отвёртка, так что просто отведите меня к генератору.
— Мы не сможем им управлять, — сказал Хендерсон. — Потребуется сброс системы.
— Он требует этого каждый раз, — сказала Лиза.
— Ой! — Доктор выглядел разочарованным. — Хорошо, но это не значит, что я не могу просто взглянуть на него.
— Я могу тебя проводить, Доктор. — Сказал Клинтон. — после того, как уровень энергии будет восстановлен, мы можем отправить сигнал о помощи. Сейчас у нас на это просто не хватит энергии, но если она будет, то можно отправить сигнал.
— Они перегружены. — Сказал Долланд. — Вы на самом деле думаете, что они пошлют помощь такой маленькой экспедиции, как наша?
— Именно поэтому я хочу, чтобы Доктор был со мной, — заявил Клинтон.
— Конечно, — поняла Бобби. — Если бюро инопланетных технологий попросит о помощи, то они кого-то пришлют.
— М. Да. Хорошо, — сказал Доктор. Он вздохнул, а затем усмехнулся. — тогда нам лучше начать. Хендерсон, Лиз, дайте нам столько энергии, сколько сможете.
Основной генератор контролировался из маленькой комнаты в задней части базы. Это была одна из самых первых ее частей, что была вырезана в лунном камне. Хендерсон и Лиза перезапускали генератор несколько раз.
Приходилось делать это несколько раз о мере того, как база расширялась, и система затруднялась справляться с воздухоснабжением. Открылась дверь, и Хендерсон пропустил Лизу. Она направилась к главной контрольной консоли, в то время как он подошел к генератору. Только этот находился внутри помещений, а не был спрятан снаружи, среди лунных камней.
— Диагностика показывает, что заблокирован главный фильтр, — сказала Лиза. — Но мы чистили их на прошлой неделе, правда?
Хендерсон начал снимать решетку генератора:
— Они не могли забиться так быстро.
— Я просто говорю тебе то, что тут происходит. Фильтры заблокированы, охлаждающая система не работает.
Хендерсон вытянул длинный прямоугольный фильтр. В нормальной ситуации, он был бы покрыт пятнами пыли, но сейчас оказался просто забит ею. Хендерсон закашлялся от густого облака пыли.
— Откуда она взялась? — Выдохнул он, а затем сунул руку в другой фильтр. — Они все такие.