Золушка по имени Грейс - читать онлайн книгу. Автор: Полина Ром cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золушка по имени Грейс | Автор книги - Полина Ром

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Грей, я думаю, нам нужно поговорить…

Глава 64

— Далеко-далеко отсюда есть необычный мир. В этом мире совсем нет магии, силы стихий спят беспробудно. Возможно, когда то она и была, но уснула, оставив людям множество сказок о чудесах и волшебниках…

Но мир не погиб без магии, совсем нет. Эти люди выбрали для себя путь технического развития. Там существует множество вещей, которые есть в нашем с тобой мире. Только сделаны они не с помощью магии, а с помощью техники. Там есть холодные лари, которые называют холодильниками, и есть всемирная паутина, что-то вроде смеси из наших энциклопедий и средств связи. Есть повозки, которые катаются по дорогам, летают по небу и спускаются на дно морское… Именно в этом мире много лет назад родилась девочка по имени Грейс…

— Ты говоришь о себе?

— Да, я говорю о себе.

— Рассказывай, только иди сюда. — Грей похлопал по кровати рядом с собой. Подтолкнул мне под спину подушку и накинул на ноги теплый плед. — Так будет уютнее. — он закинул мне руку на плечи и прижал к себе.

— Да, уютнее, конечно… Но тебя не смущает, что твоя жена из другого мира? Или здесь это часто бывает?

— Нет, пусть очень редко, но такие случаи известны и даже описаны в научных трудах. Только все известные случаи связаны с гибелью. Что случилось с прежней Грейс, не знаешь случайно?

— Точно нет, но думаю, она неудачно упала.

— Ладно, солнышко, продолжай. Мне хочется знать о тебе всё-всё.

Мы проговорили почти до утра, меня радовало, что Грей так спокойно воспринял информацию о иномирности. Честное слово — просто камень с души упал. Давно стоило это сделать! Пожалуй, сейчас я даже немного жалела, что так затянула с разговором. Для меня главное было то, что Грея не оттолкнули не только моя иномирность, но и мое невысокое происхождение. Кажется, ему совершенно искренне было на это наплевать. Он только пожалел, что мне так много пришлось работать. И сказал, что гордится мной и моими знаниями.

А вот утром случилось странное — мы услышали звук. Оба, одновременно. Хотя это был не только звук. Больше всего это было похоже на очень редкие удары сердца… Где-то далеко медленно-медленно билось сердце и мы его слышали.

Как выяснилось в ходе расспросов всех подряд — слышали только мы вдвоем. Независимо от того, близко мы с Греем находились или в разных местах.

Это явление вызвало бурные обсуждения. Завтрак плавно перетек в дебаты. Спорили, связано ли это с Источником, что послужило причиной, наша ли удачная подготовка к зиме, слышим ли мы потому, что Грей — главный в походе и прочее разное…

Но единственный, кто высказал очень, с моей точки зрения, здравую мысль, была леди Дания.

— Леди Грейс, прошу простить меня, если покажусь бесцеремонной, но не произошло ли вчера вечером или ночью что-то, что изменило ваши отношения с мужем?

Мы с Греем переглянулись.

— Леди Дания, наши отношения не изменились, но одной тайной из прошлой жизни для нас стало меньше. Важной тайной.

Леди Дания подытожила мои слова

— Я думаю, в ваших отношениях достигнута пресловутая точка равновесия. Кто-то из вас двоих открыл тайну, важную для него лично, а второй принял её. Не отверг и не оттолкнул. Не так и важно, о чем была ваша тайна. Важен результат. Думаю, дамы и господа, нам всем следует сделать выводы. Это не значит, что я призываю всех немедленно вывернуть свою подноготную перед второй половиной. Но, мы взрослые люди, давайте не будем уподобляться малышам, прячущимся от неприятной правды по одеялом — наши браки договорные. В этом нет ничего зазорного. Но даже спящий Источник читает наши души. Мы же все понимаем, что Источники огня, земли, воды и воздуха остались там, за барьером. Следовательно этот Источник — ментальной магии.

— Ну, это только предположение, леди Дания. — магистр Рейв любил поспорить. — Хотя, это тот случай, когда я склонен согласиться. В конце концов ментальная магия существовала и остались многочисленные исторические документы, пусть и разрозненные, которые этот факт подтверждают.

Пауза была очень долгой. Мужчины выглядели растеряно.

Наконец леди Сума сказала:

— Я не собираюсь говорить о ком-то конкретно. Но ведь полюбить по принуждению невозможно!

— А любви ли добивается Источник? — это уже спросил магистр Тэль. — Леди Грей, лорд Грей, прошу прощения, что так бесцеремонно выспрашиваю, но имел ли ваш разговор отношение к любви?

За нас двоих ответил Грей:

— Нет. Этот разговор никак не повлиял на наши отношения с женой.

— Тогда вообще не понятно, чего добивается Источник.

— Сложно сформулировать. Но, пожалуй, наш с мужем разговор имел отношение к доверию.

— К доверию?

— Да — подтвердил Грей. — Эту информацию сложно было решиться рассказать и не так просто воспринять. Прошу прощения, дамы и господа, но точнее я вам не смогу объяснить.

И на этом разговоры как-то сами собой увяли. Очевидно, всем нужно было обдумать полученную информацию. Мы разбрелись по домам и занялись обычными делами. Желания Источника, конечно, важны. Но они всё равно не решатся сиюминутно…

А меня ждали домашние заботы и хлопоты. Грей обещал оббить для меня остатками спальника старомодное неудобное кресло, которое ухитрились починить. Если туда сделать мягкую обивку — там будет очень уютно сидеть у окна и вязать.

А звуки далеко-далеко бьющегося сердца меня, как и Грея, не смущали. Наоборот, становилось как-то теплее от этого звука. Возможно, потому, что он питал наши надежды.

Глава 65

Самое начало зимы проходило совсем не скучно.

Мужчины закончили молотить зерно, птицы стали меньше нестись, но у нас был очень приличный запас яиц. Часть их, еще летом, я превратила в яичный порошок. Омлет из него так себе, а вот в выпечку — вполне годится. Мы с дамами просто брали сырые яйца, распускали желток и немного перемешивали, как на омлет. Противни для него я привезла в собственном кармане. На каждый противень наливали небольшой стакан яичной смеси, примерно — 3 яйца и ставили сушиться не слишком близко к печи, на сквознячке. Через полтора-двое суток специальным шпателем легко снимали сухую смесь и складывали в банку. Больше похоже на хлопья, чем на порошок. Но миксера нет, а в тесто — и так сойдет. Вот и все. За лето у нас накопилось аж четыре больших банки грубого порошка. Так что в выпечке мы могли себя не ограничивать.

Каждую неделю мы устраивали большие посиделки на общей кухне. Обязательно пекли пироги с разными начинками, долго и со вкусом чаевничали и болтали. Мужчины стали чаще выходить на охоту, группа из трех человек — лорд Биг, лорд Тэль и лорд Рейв отправились в длительный поход. На телеге поменяли колеса на полозья, загрузили ее едой для них и для коней. Договорились, что первый поход — два дня в одну сторону и два — домой. Задержки разрешили еще два дня. Просто на всякий случай. Они вернулись к вечеру пятого дня со сведениями, что в двух днях пути отсюда — есть еще один запечатанный замок. Опять мужчины сидели вечерами за картами, намечали новые маршруты. Спорили, кто и на сколько уйдет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению