Ведьма из Ильмаса - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Мирошник cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма из Ильмаса | Автор книги - Ксения Мирошник

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

В доме стояла гробовая тишина, я осторожно ступила на порог. Опрокинутый стул, вещи на полу, игрушки разбросаны под ногами, постели не застелены.

— Выглядит так, будто хозяева уходили в спешке, — пробормотал за моей спиной Арас. — Это дом старейшины.

— Вся деревня выглядит так, словно что-то заставило их бежать…

— Или кто-то…,- я с трудом выдержала тяжелый взгляд мужчины.

— Не смотри на меня так, я не могу ответить на все твои вопросы!

— На мои — нет, но с отцом ты поделилась. — Что это? Его задел этот факт или это новая вспышка гнева зарождается?

— Он не приставлял к моему горлу нож, не обзывал «ведьмой» и не впечатывал в стену каждый раз, когда что-то выходило не по его! — Получилось грубовато, пожалуй, но он заслужил. Ни один мускул не дрогнул на лице Араса, только едва заметно горечью вспыхнули глаза. Или показалось?

Мы вышли во двор и дальше побрели пешком, убеждаясь, что в деревне, кроме нас больше никого не было. Жуткая пустота навевала тоску. Размокшая тропинка виляла между домами, уводя нас на окраину. Я остановилась, как только дом Лидии предстал перед глазами. Не хотелось идти дальше. Часть из того, что произошло, я уже видела, полная картина наверняка страшнее. Мне вспомнилось, как Майя счастливо собирала груши за колодцем, а добрая хозяйка улыбалась, когда моя подруга, не удержавшись, кусала сочные фрукты и закатывала глаза от удовольствия. В голове прозвучал их смех, и я зажмурилась. Лидии было все равно кто мы и от чего бежим. Она ни разу не спросила о прошлом, не попрекнула куском хлеба и не попросила ни о чем взамен.

— Ты в порядке? — спросил Арас, и я развернулась к нему. Сейчас сложно было хоть что-то понять по его лицу.

— Тебя правда интересует в порядке ли я или это был дежурный вопрос? — сама не поняла, зачем спросила. Какое мне, в общем-то, дело до его мыслей?

— Понимай, как хочешь, — недовольно пробурчал мужчина и зашагал дальше.

Мне ничего не оставалось, как последовать за ним. Арас обогнул дом, как и моя тень чуть ранее. Покойный муж Лидии построил его не совсем привычным образом. Входная дверь смотрела на лес, а не на деревню. Чудаковато, но если брать в расчет ее ремесло, это не так уж удивительно.

— Там, с правой стороны, ветхая ступенька, можешь провалиться, — негромко сказала я, на что мужчина обернулся и вопросительно приподнял брови. — Ты тяжелый…, поэтому…, - как сложно с ним говорить, — я починила ее два года назад, но сам понимаешь, как могла…

Взгляд Араса стал задумчивым, будто он пытался что-то понять. Я неловко сжала юбку платья, потому что мужчина явно хотел добраться до самого сокровенного этими своими медовыми глазами. Однако он ничего не сказал, только развернулся к ступенькам и сделал шаг на левую сторону крыльца. Сердце сжалось от того, как привычно скрипнула доска под его весом. Ничего не изменилось.

Взяв себя в руки, я тоже поднялась, задержавшись рукой на гладких перилах. Запах ударил в нос с новой силой. Все же тень не смогла передать всю его тяжесть. Голова немного закружилась, ком подкатил к горлу, и я непроизвольно поднесла ладонь к носу. Арас замер в дверях, выставив руку. Он ограждал меня от ужасного зрелища, но как бы ни было жутко, как бы ни было больно, я знала, что должна видеть всё. Пришлось мягко коснуться его плеча, чтобы он позволил мне пройти. Прежде чем сделать это, мужчина решил убедиться, что я готова, и я кивнула. Мы могли во многом не понимать друг друга и не принимать, но при этом оставаться, прежде всего, людьми. Вот и сейчас, человечность Араса брала верх. Мало кто даже врагу пожелает проходить через подобное, а он знал об этом не понаслышке.

Я сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, но быстро пожалела об этом. Меня тут же замутило от запахов. Твердая мужская рука протянула мне платок и я, не раздумывая, уткнулась в него носом, этот аромат был мне уже как родной. Проглотив подступившую рвоту и вдохнув пару раз, я двинулась осматривать комнату. Здесь, как и в других домах, был полный разгром. Лидия сопротивлялась. Такие как она не сдаются без боя. От этой мысли невольно выступили слезы. Я старалась не наступать в лужи крови и быстро отводила взгляд от свежих брызг на стенах. У двери в спальню моей знакомой, я волей — неволей замешкалась. Моя магия ощущала сгусток силы такой мощности, что ноги задрожали. Я прислонилась плечом к дверному проёму и медленно приоткрыла дверь. Шквал чужой мерзкой магии подкосил меня, я рухнула на колени и не сдержала стона.

— Что происходит? — послышался голос Араса за спиной.

— Не входи! — сквозь зубы, ответила я. — Побудь немного там, где стоишь. Не входи прямо сейчас.

— Но…

— Прошу, — раздраженно прервала его я, — хоть раз сделай, как я говорю! Просто стой там.

Не без усилий я поднялась на ноги и вошла в спальню Лидии, притворив за собой дверь. Смотреть было страшно, но мне придется. В этом доме все было так же, да не совсем. Мне казалось, что этот след не зря взывал ко мне. Хотя, конечно, могло быть и так, что в грозу мои силы возросли, и я смогла ощутить жнеца и его зверства отчетливее. Пока не ясно. Что ж, пора собрать всю свою волю в кулак и поднять уже глаза.

— Давай, Ария, тебе все равно придется, — пробормотала я, — ты же не сможешь стоять здесь вечно. Да, и терпение не самая сильная черта твоего спутника.

Сердечко колотилось в груди, как испуганная птичка в клетке. Решившись, я подняла взгляд и вскрикнула. На кровати, залитой густой темно-красной кровью, лежала Лидия, или то, что от нее осталось. Мне казалось, что мои волосы седеют прямо на глазах от ужаса. Я подавила желание бежать прочь из этой комнаты, заполненной дыханием самой смерти. Мощь жнеца все еще витала вокруг, но это не просто остаточная магия — это ловушка. Не для такой, как я, но для любого слабого мага или для человека. Это существо не только растерзало несчастную женщину, но и поизмывалось над ее останками. Ловушка была привязана к телу, исходила от него. Я обошла кровать и остановилась у изголовья, именно там, где лежала голова Лидии.

— Род Арамейн пошли мне силы, — с мольбой прошептала я и заглянула в открытые глаза женщины.

В одно мгновение мой разум словно провалился в трясину, в одурманивающую зыбь. Голова будто взорвалась, похоже, я добралась до источника ловушки. Мои глаза налились лазурью, узоры сами собой поползли по коже, я не смогла это контролировать. Моя магия защищала себя. Дверь слегка скрипнула, Арас попытался войти, но одним резким взмахом, мне пришлось помешать ему. Я захлопнула дверь прямо у него перед носом. Здесь все еще опасно.

Мои пальцы плели заклинание, нужно было освободить тело несчастной Лидии, чтобы достойно похоронить. Я стирала магию жнеца, и давалось это очень нелегко. Руки дрожали от напряжения и страха. А вдруг не смогу? Но я должна была этой ведунье, отступать не по мне. Тягучая, приставучая тьма не хотела выползать наружу, мне пришлось попотеть. Мои узоры стали ярче, они уже обжигали лоб и виски, пришлось стиснуть зубы. Как только появился первый темный всполох, я тут же рассеяла его бледным сиянием собственных пальцев. То, что эта ловушка могла сделать с тем, кто нашел бы Лидию, даже представить страшно. Вероятно, то же, что и с самой хозяйкой. Тёмное заклятье ершилось и не хотело поддаваться, но терпение — залог успеха, как говорила моя бабушка. С мерзким хлопком остатки тьмы вырвались и нависли над жертвой, а потом стремительно кинулись ко мне. Этого я не ожидала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению