Обманутая - читать онлайн книгу. Автор: Шарлотта Линк cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обманутая | Автор книги - Шарлотта Линк

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Поэтому для Калеба было принципиальным распутать этот клубок к самому началу. Рассмотреть предпосылки. По его опыту, чтобы получить результат, нередко следовало изучить все события в хронологическом порядке. Впрочем, они приехали в порт не только для того, чтобы прочувствовать место преступления, но и потому, что здесь можно было быстро перекусить. К двум часам у всех подвело животы от голода. У входа в парк располагался ларек, где можно было купить первоклассной картошки фри, поджаристой и горячей, в красно-белой смеси кетчупа и майонеза. Каждый взял себе по большой порции, хотя Джейн Скейпин обронила что-то насчет того, какие болезни вызывает подобная пища в долгосрочной перспективе. Калеб, который, в отличие от своих спутников, действительно питался преимущественно фастфудом, издавна придерживался взгляда, что болезни вызывает не вредная еда, а чувство вины, которое преследует человека при ее поедании, и предостерегающие голоса, непрестанно его бомбардирующие. Поэтому он давно отбросил все сомнения относительно своего образа жизни.

Они стояли у дороги, поддевая маленькими вилками горячие ломтики из пропитанных жиром бумажных упаковок. Позади них вода лениво плескалась о волнорезы, время от времени пришвартованные лодки стукались о причалы. День стоял знойный и безветренный. В воздухе стоял запах рыбы и дыма из многочисленных ларьков, а также морской воды, ила и водорослей. Свою лепту в виде выхлопов вносили проезжающие мимо машины. Нечасто, стоя вот так у воды, можно было четко разделить запахи – как правило, с моря набегал ветер и все смешивал.

– Вот прямо здесь, – сказал Роберт Стюарт, – согласно показаниям, и находилась Мелисса Купер, когда все произошло. Когда внутри раздался выстрел, грабители выбежали и запрыгнули в ожидавшую их машину. Автомобиль Мелиссы Купер стоял чуть дальше, у Маринс-драйв. Она дошла сюда пешком и хотела встретиться со знакомой в пабе.

– Хм, – протянул Калеб.

Он оглядел застекленный фасад игорного зала. Внутри перемигивались разноцветными огнями всевозможные автоматы, обещая баснословные выигрыши. В данный момент особого ажиотажа не наблюдалось. В зале, конечно, был народ, но преимущественно у стойки бара; возле автоматов сидели лишь несколько человек. На улице прохожих тоже было немного. Стало слишком жарко, и город накрыла полуденная дрема.

– Лучше бы взяла мороженого, – пожаловалась Джейн, – а не этот горячий концентрат жира.

– В жару организму требуется соль, – заметил Калеб.

Он был так голоден, что с радостью предложил бы Джейн доесть ее порцию, если ей больше не хотелось. Но это показалось ему слишком уж фамильярным. Они работали вместе довольно давно, однако Джейн избегала близких отношений на службе.

– Роберт, вы разыскали участников того ограбления? – спросил Калеб.

Сержант усердно закивал.

– Да. Я наведался к каждому из этой троицы. Еще вчера.

Он гордился собой. То был тяжелый день: разыскать некогда буйных подростков, а ныне молодых людей с тюремным сроком за плечами. И ко всему прочему изучить массу документов. Роберт до поздней ночи просидел в своем кабинете.

– И сразу должен сказать, – продолжал он, – я почти на сто процентов уверен, что ни один из них не имеет никакого отношения к убийству Линвилла и миссис Купер. Имя Мелиссы Купер им ни о чем не говорит, и мне показалось правдивым их неведение. Или все трое великолепные актеры, в чем я сильно сомневаюсь. По-моему, они так и не узнали, кто выступал свидетелем в том деле, как их звали и что они говорили каждый в отдельности. Это не сыграло существенной роли в их дальнейшей судьбе – ведь их осудили не на основании свидетельских показаний, а потому, что один из них не выдержал и явился с повинной.

– Что это за люди, на ваш взгляд?

– Полагаю, это были нерадивые подростки, просто от скуки решившие поискать приключений. Но что-то пошло не так, и все закончилось трагедией. Никто даже не возмутился, когда один из них пошел сдаваться, – двое других рано или поздно сделали бы то же самое. Они были в полном смятении, в шоке. И теперь всё осознали. Тюрьма стала для них суровым уроком, и никто не желает больше иметь дела с полицией и правосудием. Когда я показывал удостоверение, все буквально впадали в панику.

– Они где-нибудь работают?

– Один из них живет здесь, в Скарборо, унаследовал отцовскую фирму по производству кухонной мебели. Двое других проживают в Халле – один сейчас безработный, второй зарабатывает подсобным рабочим на стройке; он женат, и у него годовалый сын. Я запросил их личные дела и все просмотрел. В заключении они являли собой пример хорошего поведения и после досрочного освобождения пытаются наладить жизнь. Ни в чем не замечены.

Калеб кивнул. Сложно было представить, чтобы кто-то из этой троицы – а то и все трое – подверг пыткам и убил двух человек. Впрочем, ничего другого он и не ожидал. Это лишь укрепило его уверенность в причастности Дениса Шоува к убийству.

– Ладно, – сказал он, – значит, в свете нынешних событий это ограбление актуально лишь в том смысле, что привело к знакомству между Мелиссой Купер и Линвиллом. И все-таки, Роберт, проверьте еще раз возможные взаимосвязи. В особенности с Шоувом. Все четверо сидели в тюрьме в Халле. Они могли там познакомиться и впоследствии что-нибудь провернуть вместе. Хоть это и кажется мне маловероятным. И все же вот что примечательно: в случае с Шоувом решающую роль сыграл Линвилл, а в деле этих троих – Линвилл и Мелисса Купер. Хоть и второстепенную. Но если факт знакомства подтвердится, нужно будет еще раз как следует допросить эту троицу.

– Сегодня после обеда у меня назначена встреча с руководством тюрьмы в Халле, – ответил Роберт. – И я как раз проясню этот вопрос.

– И на всякий случай разыщите, пожалуйста, остальных свидетелей того ограбления. Всех, кто давал показания. Не хотелось бы, чтобы их постигла та же участь, что и Мелиссу Купер. Нужно выяснить, не замечал ли кто-то из них чего-нибудь странного в последнее время – ну, вы знаете: звонки, ощущения на себе взглядов, преследования…

– Будет сделано, – Роберт кивнул.

– Я пересмотрела документы по делу Шоува, – сообщила Джейн.

Она шагнула к урне и выбросила упаковку, еще полную больше чем наполовину. Калеб тихо вздохнул.

– И?..

– К сожалению, никаких указаний на Мелиссу Купер. Линвилл охотился на Шоува и в конце концов изловил его. Непосредственно после ареста и в зале суда Шоув клялся отплатить ему. Хоть он никого больше не упоминал, но это еще не значит, что его месть не распространится на друзей и членов семьи Линвилла.

– Откуда же ему знать про Мелиссу Купер? – спросил Роберт.

– Шоув довольно долго сидел в тюрьме, – заметил Калеб. – Он вполне мог прослышать, что у Линвилла была связь с Мелиссой Купер. Кто знает, как широко эта история разошлась в тюремной администрации Халла…

Роберт выглядел крайне озадаченным.

Калеб же думал о том, что о его проблемах с алкоголем знали даже в Скотланд-Ярде. Он уже ничего не мог исключать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию