Воплощение в подлунном мире - читать онлайн книгу. Автор: Антон Серовский cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воплощение в подлунном мире | Автор книги - Антон Серовский

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Спасенный стрелок наскоро пробормотал слова благодарности.

– А ты время зря не теряешь, – заметил вернувшийся Нун Синг.

– Стоять просто так, без дела, скучно, – Тиа Лун пожал плечами.

Два почти синхронных сигнальных взрыва прервали едва начавшийся диалог.


Мне было банально нечего делать. Дан Ки забрали соклановцы уже на следующее утро после нашего возвращения в Горнград. Один из них передал сообщение Мианг Линь – держаться по возможности в центре города и следить за Лю Мин. Да-да, птичка полностью перешла под мою ответственность. Не то чтобы я была против. Она вела себя в рамках приличий и не буянила. Ро Шарр все еще отсыпался, так что подопечная всюду таскала его с собой в стальной корзине-переноске.

В первый день, освободившись от необходимости охранять Дан Ки, мы неплохо прогулялись по местному рынку. Лю Мин, как сорока, бросалась на каждую блестящую безделушку. Продавцы принимали нас за влюбленную парочку и наперебой уговаривали меня, как парня, приобрести колечко или браслет для своей девушки. Вдобавок на нее заглядывались многие мужчины.

Пришлось купить пару темных плащей с глубокими капюшонами и убеждать компаньонку, что во избежание неприятностей ей стоит по максимуму закутаться в неудобные тряпки. Скажу честно, победа в этом споре далась нелегко.

После переодевания Лю Мин сообщила, что проголодалась. Побродив по округе, мы обнаружили небольшую таверну. В общем зале было на удивление чисто. Выбрав столик в уголке у входа, я махнула рукой официантке. Девушка в белом переднике подскочила к нам, записала заказ на листок в своем блокноте и сразу же озвучила цену. Десять серебряных за простой обед? Неудивительно, что тут никого нет, с такими-то ценами.

– Надеюсь, здешняя еда того стоит, – я выложила перед собой запрошенную сумму.

– Благодарю вас, молодой господин, – глубоко поклонившись, официантка быстрым движением смахнула монеты и унеслась вглубь зала.

Сервис тут действительно был на высоте. Не прошло и десяти минут, как на нашем столике появились все заказанные блюда и напитки.

– Вкушнятина, – птичка в свойственной ей манере вгрызлась в кусок мяса. Надо бы научить ее пользоваться столовыми приборами.

– Знаешь, мне не дает покоя одна вещь, – я лениво отхлебнула сок из кубка.

– У-у-у? – вопросительно промычала она.

– Откуда в окрестностях Горнграда столько магических зверей, чтобы образовать Волну? Сам город находится на относительно плоской возвышенности. Вокруг скалы, ущелья, каньоны. Скудная растительность, мало травоядных, а значит, мало пищи для хищников. Вдобавок, отряды охотников ежедневно прорежают поголовье магических зверей. И твои разумные сородичи от них не отстают.

– Ну, не знаю, – Лю Мин на секунду оторвалась от еды. – Да и какая разница, отчего это произошло?

– Всему есть причина, – я пожала плечами. – И если понять, что вызвало такую интенсивную миграцию, быть может, следующую удастся спрогнозировать или даже предотвратить.

– Нужно узнать эту причину! – птичка разволновалась. – Во что бы то ни стало!

– Тогда придется потратить немало времени, – я повернула голову в сторону окна. Отсюда открывался прекрасный вид на дом-музей. – Вряд ли тебе будет интересно…

– Я буду помогать! – Лю Мин прямо-таки загорелась энтузиазмом. – Давай начнем прямо сейчас!

– Ты уверена?

– Да!

– Хорошо. Тогда сейчас мы идем в городской архив, – я скосила взгляд на стальную корзинку с Ро Шарром. – Веди себя тихо, а лучше – вообще ни с кем не разговаривай, пока не разрешу. И не бери ничего без спросу. Договорились?

Лю Мин кивнула.

Покинув таверну, мы направились в дом-музей. Здесь, на подземном этаже, находился основной городской архив. Большая часть его была закрыта для обычных посетителей, но у меня имелся особый допуск. Его выдали те же люди, что увезли Дан Ки. Согласно прилагавшемуся к нему письму, этот артефакт открывал владельцу многие двери в пределах Горнграда. В случае конфликта или каких-то проблем мы могли рассчитывать, что стража станет на нашу сторону.

– С животными нельзя! – привратник перегородил дорогу Лю Мин.

– Нам можно, – я сунула ему под нос допуск.

– А? Личный знак госпожи Мианг Линь? – служащий вытянулся по струнке. – Что вам угодно?

– Мы в архив.

– Но с животными нельзя! Вы можете оставить своего кота здесь, я присмотрю, – сменил тон привратник.

– С радостью, – я вздохнула. – Но это личный кот госпожи Мианг Линь. Она приказала не спускать с него глаз.

Лю Мин ревниво засопела.

– Э-э, – служащий завис. – Вообще-то это не по правилам…

Почесав голову, парень проводил нас к лестнице на подземный этаж.

– Добрый день, – поприветствовала я библиотекаря, снова демонстрируя допуск.

Женщина бросила неодобрительный взгляд на гром-птицу, но промолчала насчет Ро Шарра.

– Что вам угодно?

– Исторические хроники, главным образом описание Волн и предшествовавших им событий.

– Интересный запрос, – библиотекарь в задумчивости прикусила кончик пера. – Эта информация буквально разбита на крупицы и размазана по всем книгам в этом хранилище. Можете начать с любого стеллажа.

– Желательно, чтобы материал был представлен в хронологическом порядке, – я вытащила из «пространственного кольца» писчие принадлежности.

– Тогда вам сюда, – женщина, прихрамывая, проводила нас к неприметной двери за одним из книжных шкафов. – Су Ян, к тебе посетители.

В соседнем помещении обнаружился древний на вид старичок.

– О, молодые люди! – библиотекарь обрадовался нам, как родным. – В наши дни редко встретишь тех, кто готов дышать вековой пылью, чтобы познать мудрость предков.

– Можно я не буду дышать этой пылью? – наклонившись, шепнула мне на ушко Лю Мин.

– Успокойся, это такой оборот речи, – тихо ответила ей. – Уважаемый мастер, мы хотели бы ознакомиться с хрониками времен первых Волн.

– Мне жаль вас огорчать, но вряд ли это получится, – старичок провел рукой по своей бородке.

Я вздохнула и вновь продемонстрировала клановый знак.

– Мальчик, можешь убрать эту игрушку, – библиотекарь снисходительно улыбнулся. – Очевидно, раз моя коллега пустила вас сюда, допуск у вас имеется.

– Тогда в чем дело?

– Мне проще один раз показать, чем объяснять – старик взял со стола «пространственное кольцо» и извлек оттуда какой-то прямоугольный предмет. – Вот, взгляните.

– Это какой-то артефакт, да? – спросила Лю Мин.

– Думаю, ты права. Можно? – я протянула руку.

Библиотекарь с некоторым сомнением качнул головой и все же позволил взять черный параллелепипед. Что-то в этой нем казалось неуловимо знакомым.

Вернуться к просмотру книги