Гробница древних - читать онлайн книгу. Автор: Мэделин Ру cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гробница древних | Автор книги - Мэделин Ру

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Сам же Постоялец после этого превратился в мерцающее «ничто», распавшись на мельчайшие части, потому что свет, который он поглотил, рассеял тень. В воздух поднялась еще примерно дюжина Постояльцев, это были все тени, которых привела с собой миссис Хайлам. Я перешла к ложкам. Я обессилела, и каждая трансформация давалась мне тяжелее предыдущей, забирая остатки сил. Упав на колени, я пыталась отдышаться, но каждый вдох давался мне с трудом.

– Дыши! – напомнил Кхент. С него градом катился пот, черные волосы прилипли ко лбу, рубаха промокла насквозь. – Только так мы сможем пройти через это.

Я оглянулась и увидела, что Мать что-то безмолвно напевает, сохраняя барьер из корней прочным и стабильным. Миссис Хайлам, не в пример ей, выглядела гораздо хуже. У нее уже не осталось теней-слуг. Пытаясь сотворить еще, она резала себе руки, вытягивая своих миньонов из скудной тени за углами особняка. Если бы мы сражались ночью, она могла бы мгновенно бросить в бой еще дюжину бойцов. Те же немногие, которых ей удалось создать сейчас, поражали странными огромными головами, повторяющими тень от упаковочной корзины или цветочного горшка. Они рождались – и тут же взмывали в небо. Юбки миссис Хайлам покрывали пятна крови, и она выглядела пугающе бледной.

Шум за частоколом из корней становился все сильнее. На забор могучими плечами одновременно навалились шестеро осинолицых гигантов. Они с успехом заменяли полноценный таран, и вскоре корни начали трещать и ломаться. Я ахнула, увидев, как одна толстая рука пролезла сквозь забор. Вскоре гигант яростно проломил достаточно большую брешь, чтобы пробраться через нее.

– Поппи, приготовься! – крикнула я, сотворила очередное копье для Кхента и бросилась к миссис Хайлам. Я оторвала полоску ткани от края нижней юбки, чтобы перевязать ее кровоточащие руки.

– Прекрати, девочка, я знаю, что делаю, – пробормотала старуха, и ее голос показался мне еще более скрипучим, чем обычно.

– Вы истечете кровью, старая упрямая ведьма! Давайте я вам помогу!

Она скрипнула зубами, но позволила продолжить, и мне наконец удалось остановить кровотечение на предплечьях. Но как только я перевязала раны, она, блеснув лезвием, снова полоснула себя ножом, раскроив кожу прямо через ткань платья.

– Ну хватит, – прошептала миссис Хайлам, – займись чем-нибудь полезным!

Полезным? Конечно. Она хотела, чтобы я сдалась власти Отца и как можно скорее закончила сражение. Но я не могла. Не тогда, когда оставался шанс победить, не прибегая к его помощи. Я слишком боялась того, что будет означать для меня зависимость от него. В каждое мгновение, когда я находилась под его влиянием, какая-то частичка его сущности, казалось, намертво прирастала к моему сознанию. Навсегда.

Я снова встала рядом с Кхентом и вручила ему очередное копье. Мои руки дрожали от напряжения. Его взмахи тоже становились слабее, и каждый бросок сопровождался громким кряхтением. Все это меня пугало, и я съеживалась всякий раз, когда мой взгляд падал на очередное рухнувшее с небес на траву тело. Конечно, это хорошо, что нам удавалось их сдерживать, но я не испытывала враждебности по отношению к людям пастуха: Спэрроу была для меня единственным бельмом на глазу, но теперь ее не стало. Эти смерти казались мне совершенно бессмысленными, ненужными, а они все падали и падали, один за другим. Их прекрасные золотистые фигуры, медленно кружась, опускались вниз, словно вышла из-под контроля какая-то гротескная охота.

Число противников в небе уменьшилось, но сражение на поле только начиналось. К нам неуклюже приближались Нефилимы, жужжащие и рассвирепевшие. Ложка в моей руке отказывалась меняться. Я закрыла глаза и крепко сжала ее, направив остатки воли, которые еще сохранились в моей душе, на эту чертову штуку, но ничего не произошло. Кхент требовательно взмахнул передо мной рукой, но я ничего не могла поделать.

– Прости, – прошептала я, чувствуя, как по лицу струятся слезы. – У меня ничего не осталось!

Шум шагов гигантов заглушил другой звук – перестук копыт. Справа от меня из-за дома послышалось шуршание гравия. Прибыла, так сказать, кавалерия. На поле выехали Фатом, Джайлс и Найлс. Фатом отдала команду открыть огонь, взвела курок и выстрелила. Каждый успел сделать по выстрелу в сторону гигантов, прежде чем, объехав кругом, они приблизились к нам с целым арсеналом пистолетов и ружей.

– Как в старые добрые времена у тети Глинны, когда она стреляла фазанов в Сомерсете! – воскликнул Джайлс. Они с братом были в похожих охотничьих фланелевых брюках, сшитых из самой модной фиолетово-зеленой шотландки. – Рад снова видеть вас, мисс Луиза. Хотелось бы, чтобы это произошло при менее сложных обстоятельствах.

– Нет времени на любезности, – отозвалась я, выдавливая из себя усталую улыбку. – Но мы с радостью примем вашу помощь!

– Где мистер Морнингсайд? – пробормотал Чиджиоке, пытаясь справиться с заевшим затвором ружья, но сдался и принял из рук Найлса другую винтовку.

Я разделяла его любопытство и оглянулась в сторону дома. В кухонном окне я мельком увидела Дальтона, потом он исчез, и сквозь внешние стены дома до нас донесся резкий хлопок. Но это по-прежнему не объясняло задержки мистера Морнингсайда. Неужели он нас бросил? Неужели этот негодяй, спрятавшись в безопасном месте, оставил нас одних вести войну?

Мэри на мгновение опустила щит, чтобы передохнуть и прийти в себя. Мать тщетно пыталась восстановить стену. Из земли метнулись корни помельче, но они лишь затрудняли продвижение гигантов, заставляя их спотыкаться. Нефилимы собрались с силами и в любой момент могли накинуться на нас.

Я больше ничем не могла помочь Кхенту. С трудом поднявшись, я подошла к Поппи и положила дрожащую руку ей на плечо.

– Как только сможешь рассмотреть ос на их лицах, кричи во всю мощь.

– Я давно готова, Луиза. Я уже очень давно не кричала, и крик закупорен во мне, как в бутылке. От этого мне больно.

Бартоломео подошел ближе и, слизывая кровь с лап, встал перед девочкой, охраняя ее. Жестокая драка изменила его. Теперь он, как никогда прежде, походил на Цербера – адского пса с жесткой черной щетиной вдоль хребта и капающей с мощных челюстей слюной.

Краем глаза я заметила, что миссис Хайлам без чувств упала на землю. Но прежде чем броситься ей на помощь, я заметила поток золотистого света, озарившего горизонт. Еще Арбитры. Столько же, если не больше, чем атаковало нас до этого.

– Силы небесные! – воскликнула Мэри, прикрывая рот рукой. – Он, должно быть, созвал своих слуг со всех концов земли!

– Как ты думаешь, Луиза, пора? – спросила Поппи.

– Да, – ответила я, чувствуя, как сердце уходит в пятки. – Пора. Давай прямо сейчас.

Пока Поппи готовилась, я поспешила к миссис Хайлам, понимая, что малышка сама догадается, когда лучше применить свою силу. Она выглядела гордой, как солдат, а мне хотелось, чтобы девочку не втягивали в эту войну, чтобы она могла играть, гулять с собакой и петь песни, а не использовать свой голос для того, чтобы устроить кровавую бойню.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению