Там, где правит любовь - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Там, где правит любовь | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Она притянула его к себе, но в этот момент дверь отворилась, и княгиня отпрянула от принца.

В комнату заглянул один из пожилых придворных, который, по-видимому, искал, где бы отдохнуть перед тем, как вечером приступить к выполнению своих нелегких обязанностей.

Очевидно, он не узнал их и, поклонившись в знак приветствия, прошествовал через всю комнату и погрузился в уютное кресло у камина, который все еще топили в это время года.

Губы княгини сжались.

— Проклятие! Вот старый болван! — прошептала она, — Теперь придется ждать, пока кончится бал и можно будет незаметно исчезнуть.

— Да, сейчас это будет трудно сделать, — согласился принц.

— Значит, нам остается ждать, — сказала княгиня, — хотя это и нелегко.

Эти слова были произнесены ею едва слышным голосом. Затем Наталия повернулась и, не дожидаясь ответа принца, вышла из комнаты и так быстро скользнула по коридору, что Максимус не успел последовать за ней.

Когда принц, погруженный в свои мысли, подошел к дверям зала, на его лице читалась глубокая озабоченность.

Как он и предполагал, великий князь Александр был в комнате, отведенной для гостей императора. Они проводили там время в ожидании своих дам, пока те переодевались к ужину.

Великий князь пил шампанское и о чем-то весело беседовал с двумя одетыми в парадную форму офицерами императорской гвардии. При появлении принца они поднялись со своих мест.

Максимус улыбнулся им и спросил:

— Господа! Могу ли я сказать несколько слов наедине великому князю? В этом дворце так много народу, что весьма нелегко найти время и место для частной беседы.

Они рассмеялись, и один из офицеров сказал:

— Как можем мы отказать вашему высочеству, столь отважно сражавшемуся с нашим врагом?

— Мы еще не выиграли эту войну, — ответил Максимус, — и, откровенно говоря, Шамиль — противник, достойный восхищения и уважения. Он невероятно смел.

— Возможно, это так, — сказал второй офицер, — но, признаюсь вам откровенно, не хотел бы я, чтобы меня послали на Кавказ. Слишком много мне довелось слышать о лишениях, которые вам пришлось там испытать.

Офицеры удалились, и принц сел рядом с великим князем.

— Солдаты мирного времени! — презрительно заметил он.

— Не дай бог, их слова дойдут до царя, — ответил великий князь. — Они не успеют и глазом моргнуть, как очутятся на передовой!

— Это пошло бы им на пользу. — сказал принц. — Наши люди на Кавказе проявляли чудеса храбрости, и смею вас заверить, им нелегко сражаться в условиях, которые не знакомы русской армии еще ни по одной из военных кампаний.

— И все же им понадобились сорок лет и ваша помощь, чтобы добиться успехов, сделанных в последнее время, — признал великий князь.

— Вы льстите мне, — ответил принц. — Но если вы хотите знать мое мнение, все те, кто живет здесь, утопая в роскоши и празднуя наши победы, не имеют ни малейшего представления о том, что такое на самом деле залитые кровью поля сражений.

— Бессмысленно пытаться заставить их осознать это, — сказал великий князь. — Давайте поговорим о чем-нибудь более приятном.

— Например, о моей сестре. Александр пристально посмотрел на принца:

— Что-нибудь случилось?

— Только то, что до нее дошли нелепые слухи, которые ее тревожат.

— Женщины во всем мире горазды посплетничать! Боюсь, что мужчины ничего не могут с этим поделать.

— Разве что разубедить ее, — возразил принц.

— Но как я могу сделать это?

— Заставить ее поверить, что ваше прошлое — в прошлом, а будущее принадлежит ей.

Великий князь вздохнул.

— Я понимаю, чего вы хотите, Максимус, но это нелегко.

Он помолчал. Принц ждал, чувствуя, что великий князь собирается сказать ему что-то важное.

Наконец Александр произнес:

— Спасибо вам, что вы предупредили меня, но по желанию царя наша свадьба должна состояться в конце следующей недели, и я уверен, что справлюсь со всеми трудностями.

— Я прошу вас лишь о том, чтобы вы постарались сделать мою сестру счастливой.

Великий князь улыбнулся:

— Этого-то я и хочу. Я люблю ее, Максимус, и, надеюсь, мы будем счастливы оба. Она очень красива и очень молода, к тому же Маргарита значительно отличается от здешних кокеток, которые с колыбели готовы вступить в самостоятельную жизнь.

Принц рассмеялся:

— Я понимаю вас, но не забывайте, что русские отличаются от всех других народов.

— Я буду помнить об этом, а вот вы, похоже, уже начинаете забывать.

— Мне нравится здесь, — сказал принц. — Я искренне благодарен императору за полученный в русской армии чин и награды. Но многое в вашей стране чуждо мне, и есть вещи, которые мне трудно принять.

Он внимательно посмотрел на своего собеседника и добавил:

— Если это трудно для меня, что говорить о женщине, особенно столь молодой, как Маргарита, которая выросла в маленькой стране, где все просто и открыто.

— Я понимаю вас, — ответил великий князь, — но могу лишь повторить: я стремлюсь к тому, чтобы ваша сестра была счастлива, как счастлив и я от того, что она скоро будет моей женой.

Принц чувствовал, что великий князь что-то недоговаривает. Это было лишь смутное ощущение, но оно беспокоило Максимуса.

Однако великий князь протянул принцу руку.

— Спасибо вам, Максимус. Я всегда рад вам. Мы мало знакомы, но я испытываю к вам безусловную симпатию, как говорят французы.

Принц пожал протянутую руку.

— Все, что я могу сказать, — произнес он, — это то, что если уж моей сестре суждено выйти замуж за русского, пусть это будете именно вы!

— Благодарю вас, Максимус! Благодарю за ваш двусмысленный комплимент. Хорошо, что ваших слов не слышит император!

— Согласен, — улыбнулся Максимус. — Он бы меня не понял.

Глава 4

Зал, в котором давали балы, превзошел все ожидания Полины.

Ей приходилось слышать о том, как, по велению царя, бальные залы превращались в сады, а сады — в фантастические дворцы.

Иной раз до трех тысяч рабочих одновременно трудились, создавая во дворце сады и фонтаны.

Убранство зала представляло собою прекрасное дополнение к пышным мундирам, которые отвечали вкусу императора, а гигантские зеркала отражали блеск и сияние драгоценностей, в то время как их обладательницы кружились под музыку множества скрипок.

Хотя Полина, совсем еще юной, бывала на двух-трех балах в Альтауссе и в Италии, нынешний бал потряс ее воображение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию