Там, где правит любовь - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Там, где правит любовь | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Если бы он был привязан к другой, то на ней бы и женился.

Видя, что сестра собирается что-то возразить, он добавил:

— Маргарита, дорогая, взгляни на вещи реально. Александр любит тебя, в этом я уверен. Царь одобрил его выбор, и это имеет большое значение для Альтаусса. Так что нет нужды волноваться о других женщинах и старых привязанностях. Все это в прошлом и должно быть забыто.

Принц говорил довольно резко, и Маргарита со слезами на глазах вскочила с дивана.

— Ты становишься черствым и бездушным, — сердито сказала она. — Это мне, а не тебе и не Полине предстоит выйти замуж! Я боюсь! Да, боюсь! А никто из вас этого не понимает!

На последних словах ее голос сорвался, и она, пробежав через будуар, скрылась в своей комнате, захлопнув за собою дверь.

Полина встала.

— Мне следует пойти к ней, — сказала ома.

— Нет, подождите, — остановил ее принц. — Я должен поговорить с вами. Она с удивлением посмотрела на него.

— Что происходит с моей сестрой? — спросил Максимус.

— Это понятно, — ответила Полина. — Когда она услышала от вашего отца о предстоящей свадьбе, то не смогла даже припомнить своего будущего жениха.

Принц нахмурился.

— Я полагал, что великий князь Александр сам приедет в Альтаусс, чтобы познакомиться с невестой и сделать ей предложение, прежде чем увезти ее в Санкт-Петербург.

— Это было бы гораздо разумнее и, безусловно, лучше, — согласилась Полина. Принц Максимус вздохнул:

— Несомненно, так распорядился царь. Он всегда поступает подобным образом.

Они говорили по-английски, и Полина добавила:

— Ваша сестра намного чувствительнее большинства девушек, и она еще очень молода и неопытна.

Неожиданно принц улыбнулся:

— Вы рассуждаете, как будто вам уже за сорок!

— Мы ровесницы, но я нередко чувствую себя значительно старше принцессы, так как вместе с отцом объездила много стран.

— И все же вы еще очень молоды. Полина тихонько рассмеялась:

— Но через несколько лет я, без сомнения, стану старше!

— Конечно, — сказал принц, — и это очень жалко, потому что сейчас вы словно сама весна, а здесь, во дворце, это такая редкость!

Он помолчал и добавил, понизив голос:

— В необычной атмосфере России все растет чересчур быстро, пышно, прямо на глазах!

Полина рассмеялась:

— И я так думаю, особенно когда это касается зданий.

— Вот именно. Так что оставайтесь такой, какая вы есть. Но что же нам делать с Маргаритой?

— С ней все будет в порядке, — сказала Полина. — Если только она перестанет обращать внимание на сплетни.

— Ox уж эти сплетницы! — воскликнул принц. — Это вечная проблема! Они не только завистливы, ревнивы и злы, но просто не могут видеть других женщин счастливыми!

— Я думаю, что это уж слишком далеко идущее обобщение, но я люблю вашу сестру и сделаю все, что смогу, для того чтобы она была счастлива.

Полине показалось, что принц посмотрел на нее какого странно, как будто пытаясь заглянуть ей в душу и понять, правду ли она говорит.

Затем он сказал:

— Похоже, это так. В таком случае вы, мисс Хэндли, представляете приятное исключение среди женщин, и я лишь могу надеяться, что вы и впредь будете заботиться о моей сестре так, как это делаете сейчас.

— Так, как я пытаюсь делать сейчас, — поправила Полина.

— Я оставлю вас, — сказал принц. — Попробуйте убедить Маргариту быть более разумной, а я поговорю с великим князем, который, я убежден, также желает сделать ее счастливой.

— Прошу вас, объясните ему, насколько она молода и неопытна! — попросила Полина. — Вы же знаете, она никогда прежде не встречалась с людьми, подобными ему.

Говоря это, она подумала, что и сама никогда не встречала человека, похожего на принца Максимуса.

Он был такой высокий, что Полине приходилось немного закидывать голову назад, чтобы взглянуть ему в лицо.

Принц не был похож на окружавших его русских. Альтаусская кровь делала его более мягким и человечным.

«Он нравится мне, — подумала Полина. — Он кажется человеком прямым и честным и этим отличается от великого князя и от других русских, с которыми мы встретились здесь, в Санкт-Петербурге».

Тут она осадила себя, подумав, что делает слишком поспешные и необъективные выводы.

В то же время она заметила, что забота принца о сестре и только что состоявшаяся беседа сделали их почти друзьями.

— Обещаю вам, что сделаю все, что в моих силах! — искренне повторила она.

— Я верю вам, — тихо ответил принц. Она заглянула в его глаза и почувствовала, что ей хочется остаться с ним и продолжить разговор, хотя положение обязывало ее оставить Максимуса и пойти к принцессе.

Но еще несколько секунд она не могла двинуться с места. Каким-то образом принц, не говоря ни слова, не отпускал ее.

Сделав над собой усилие, Полина присела в неглубоком реверансе и повернулась к двери, которая вела в спальню Маргариты.

Пока она не повернула дверную ручку, принц стоял позади нее.

Полина ощутила странную дрожь, пробежавшую по всему ее телу от самых кончиков пальцев, и с ужасом поняла, что ни один мужчина еще не привлекал ее так, как Максимус.


Принц медленно спускался по ступеням, направляясь в сторону царских покоев. Из открытой двери, мимо которой он проходил, высунулась рука со сверкающим браслетом на запястье и схватила его за локоть.

Это была Натали. Она втащила Максимуса в одну из пустых комнат, которых во дворце было немало.

По стенам рядами стояли книги, горели свечи в золотых подсвечниках. Принц знал, что эти комнаты предназначались для людей, которые днями, неделями, а то и месяцами ожидали аудиенции у императора.

— Где вы были? — спросила Натали.

— У сестры, — ответил принц.

— Если вы будете так подолгу пропадать у нее, я начну ревновать!

— К моей сестре? Это что-то новое! — сухо ответил Максимус.

— Я удивилась, куда вы пропали. Вы же знаете, я просто хочу быть с вами.

— Я был уверен, что вы готовитесь к балу, примеряете очередной умопомрачительный наряд.

В голосе принца звучал сарказм. Трудно было бы вообразить что-нибудь более умопомрачительное, чем то платье, в котором была княгиня, или более дорогие украшения, чем те, которыми она блистала.

Наталия обвила руками его шею.

— Почему мы всегда так неразумно расходуем наше время? — спросила она. — Поцелуйте меня, а потом, вечером, мы останемся одни, и я расскажу вам, как тоскую, когда вас нет рядом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию