Я сглотнула. А если нет?!
— Лорд Патрик Рейгер любезно согласился ассистировать мне на первом занятии, — продолжил декан. — Прошу любить и жаловать.
Раздался всеобщий радостный вздох, а мне стало не по себе. Не нравилось мне текущее положение вещей… Интуиция никогда не была моей сильной стороной, но теперь она просто орала о грядущем конце света. Может, это просто нервы?..
— Итак, адепты. — Декан был немногословен, зато подкреплял свои слова действиями. Вот и сейчас он взмахнул руками, понукая нас спуститься вниз и встать у кафедры. — Мне необходимо выявить уровень вашей магии. Разбейтесь на пары. Предупреждаю — можно использовать только первый уровень, чтобы не поранить партнера. Я понятно объясняю?!
Нет! Совсем не понятно! Что значит первый уровень?! Вильфов путь, я же ничего не изучала! Первым детям, будущим адептам, которые с младенчества записаны в Академию, наверняка обо всем известно!
— Лорд Велтон, я…
— Я тебе подскажу, Ариана, — улыбнулась сестренка, и я отшатнулась. Что?!
Декан нахмурился:
— Не помню вас в своем списке… А! Леди Стертон-младшая.
Летта заскрежетала зубами.
— Да. Именно. Младшая. Отец определил меня к вам вольным слушателем, но поверьте, я обладаю достаточной магией, чтобы учиться на вашем факультете, профессор Велтон.
— Добро, — кивнул он, а я попыталась возразить:
— Дайте мне другого противника, профессор, я не могу сражаться с сестрой.
Декан возмущенно уставился на меня.
— Боевая магия — это не булавки, леди Стертон! Это главная дисциплина Академии истинной магии, понимаете?! Никогда не знаешь, кто завтра окажется твоим другом, а кто врагом, вы должны отстраниться от родственных уз и ударить, понятно вам?! Вы же старший ребенок в семье! Учитесь владеть даром и не обращать внимания на свои чувства!
Единый, да мы с Леттой и так убить друг друга готовы! Просто ей-то Роган наверняка помогать будет, а мне… Тайлер просил не звать Эгнис. Надеюсь, не намеренно?!
— Хорошо, профессор, — сдержанно кивнула я. Не знаю, как, но буду отбиваться. В конце концов, я неплохо уворачиваюсь.
— Не понимаю, чего вы переживаете, Ариана, — раздраженно заметил Велтон. — Первое занятие, первый уровень. Было бы о чем говорить…
Да вашими устами…
Мы выстроились парами друг напротив друга в два ряда. И подняли руки.
— Итак! — Декан вытащил из кармана плоские песочные часы, дождался, когда верхняя колбочка станет пустой, и резко перевернул их. — В вашем распоряжении одна минута. И только первый уровень! Начинайте!
Летта метнула в меня струю огня, не дожидаясь последних слов профессора. Я упала на пол и сжала кулаки, но вопреки моей воле с ладоней сорвался не огонь, а закапала вода. Единый… я прижала руки к груди, пытаясь удержать вторую стихию, но от следующего удара уже не увернулась…
— Леди Стертон! Я же сказал — только первый уровень! Что вы натворили!
От огня, посланного сестрой, у меня загорелись волосы, ресницы, брови и, кажется, даже кожа на лице. Отшатнувшись, я вскрикнула и, шлепнувшись на спину, прижала мокрые ладони к лицу. Единый, как хорошо…
И тут на мою голову вылили целый кувшин воды. Патрик отшвырнул сосуд в сторону, и он со звоном разлетелся на мелкие осколки. Но герцог этого даже не заметил.
— Вильфов путь, Ариана, ты жива?!
— Местами… — закашлявшись, ответила я. Как же горит лоб…
— Леди Стертон, вы с ума сошли?! — возмутился декан. — Вы чуть не угробили вашу сестру, к тому же невесту его высочества! Я поставлю вопрос о том, чтобы вольных слушателей на моем факультете не было!
Летта охнула.
— Простите, лорд Велтон, я магию не рассчитала, она у меня очень сильная…
— Зато мозг слабый, — прошептала я пересохшими губами. Приподнявшись, я провела рукой по лицу. Обугленные остатки бровей и ресниц прилипли к ладони. О, Единый! Там хоть что-нибудь осталось?! Ведь завтра прием у короля…
— Летта Стертон, отправляйтесь в свою комнату. Я решу вопрос с вами позже.
Едва не плачущая сестра, бросив на меня взгляд, полный ненависти, взмахнула мантией и вылетела из аудитории. Ее подруги, что удивительно, за ней не последовали.
— Я отнесу леди Стертон к целителям, — коротко заявил Патрик, подхватывая меня на руки. Лорд Велтон кивнул.
— Пожалуйста, напомните им, что она невеста его высочества. Пусть они сделают все возможное. Это ужасно…
Что, все так плохо?! Кто-нибудь, дайте мне зеркало!
Глава 16
До крыла целителей мы добрались в рекордно короткие сроки. Патрик сгрузил мое тело на кровать, и меня тут же обступили властители снадобий и зелий в изумрудных мантиях. Они заставили лорда Рейгера выйти в коридор и тут же занялись моим лицом, при этом цокали языками и качали головой, что мне совсем не понравилось. Так и хотелось спросить сакраментальное: "Целитель, я буду жить?"
— Восстановление волос — стандартная неделя, — наконец, выдал вердикт один из целителей. — Но я могу все исправить за три-четыре дня максимум. Вы позволите использовать мое экспериментальное зелье, профессор?
— Я! Я позволяю! — крикнула я, распахивая глаза. До этого я лежала, боясь шелохнуться — мало ли они какие магические манипуляции надо мной проводят. Когда лошадь отца сломала ногу, к ней вызвали местного мага-целителя, но Заринку привязали так, чтобы она даже не шелохнулась.
— Ох, леди Стертон, вы же слышали. Оно экспериментальное, а значит…
— Мне все равно! Дайте зеркало!
— Леди…
— Дайте! Мне! Зеркало! — с нажимом произнесла я.
Целители вздохнули и протянули мне небольшой, обрамленный в серебро, прямоугольник с витой ручкой.
— Вильфов путь! — Посмотрев на свое отражение, я застонала. А затем закрыла лицо руками и разрыдалась. Бровей почти не осталось, так, редкие волоски торчали, а ресниц не было вовсе. Прямо надо лбом "радовал глаз" крошечный ежик из обугленных волос. На лбу красовался огромный ожог и еще несколько небольших на щеках. Губы рассохлись и выглядели… да я вся выглядела ужасно!
— Леди Стертон, не плачьте, — произнес один из целителей. — Кожу мы залечим за пару дней, даже шрамов не останется. И брови с ресницами нарастим. С волосами сложнее, стандартно — неделя, но раз вы согласились… Клейт может ускорить процесс.
Я сглотнула.
Ладно, Единый с волосами, могу прикрыть. Но остальное…
— А к завтрашнему дню нельзя восстановить брови и ресницы? И кожу?
Целители переглянулись и понуро опустили головы.
— Увы, леди…
— Вильфов путь!