Кровь мага - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Хаир cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровь мага | Автор книги - Дэвид Хаир

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Брак его родителей постепенно рухнул. Отец всегда рассказывал, что когда-то она была смешливой, полной жизни молодой женщиной. Именно тогда он в нее и влюбился, хотя она была магом, а он – простым солдатом, капитаном отряда, поставленного защищать ее. Мать жестоко пострадала во время похода, однако отец все равно остался верен ей, и вскоре после свадьбы у них родился Аларон. Какое-то время они были похожи на счастливую семью, но затем Тесла замкнулась в себе, терзаясь из-за своих шрамов. Ее крики часто будили весь дом, когда она случайно поджигала собственную постель, увидев в кошмарном сне приближающиеся темные лица. Днем она была мрачной и раздражительной, все время срывая злость на Ванне. Маленькому Аларону казалось, что она пытается оттолкнуть мужа, несмотря на все, что он для нее сделал. Мальчик не понимал ее, как не понимал и Ванн. Когда отец Аларона не смог больше этого выносить, он увез сына в их нороштейнский дом, в котором они теперь и жили, оставив Теслу в поместье на попечении слуг. Он оплачивал все, что могло ей потребоваться, а тетушка Елена присылала деньги всегда, когда только могла. Иногда Аларон подозревал, что отец так никогда и не простил себя за то, что не остался с ней.

Аларон виделся с тетей Еленой всего несколько раз. Она была немногословной женщиной с суровым лицом и фигурой танцовщицы. В последний раз она расспрашивала Аларона о его навыках; выслушав с равнодушным выражением лица его рассуждения на тему вселенской несправедливости, она потеряла к нему интерес. С отцом у нее отношения тоже складывались не лучше – он не раз слышал, как они ругаются. Аларон не видел ее уже четыре года. Но как бы то ни было, она продолжала присылать деньги.

Они ехали густым лесом с деревьями, оплетенными лозой и увитыми плющом. Единственными птицами, которые чувствовали себя здесь как дома, оказались вороны, и их грубое карканье действовало юношам на нервы. Внезапно из-за деревьев показалось имение Анборнов, во всем своем обветшалом величии. Запущенные газоны покрывал иней, а черный пруд был скован льдом. Некоторые ставни были разбиты, на крышах кое-где не хватало черепицы, а на стенах чернел мертвый мох. Все здание выглядело так, словно оно постепенно превращалось в руины. Лишь над одной из многих труб поднимался дым, казавшийся синевато-серым на фоне пасмурного неба.

– Смотри, вот и Гретхен, – сказал Аларон, указывая на экономку матери, его старую няню, которая несла дрова.

Гретхен шла, завернувшись в выцветшее красное одеяло со следами золы и грязи. Ее волосы были такими же белыми, как иней.

– Мастер Аларон! – пропыхтела она. – Входите, входите! Я как раз собиралась открыть печь.

Привязав лошадей у старой поилки, Аларон пробил сапогом лед, после чего обнял Гретхен. Рамон вызвался почистить животных, а Аларон помог ей с дровами. «Ей уже должно быть шестьдесят», – подумал юноша, и по спине у него пробежал холодок. За последние несколько лет Гретхен сильно постарела.

Аларон обнаружил свою мать в гостиной. Она сидела в старом кресле-качалке, завернувшись в одеяло. Однажды Аларон видел ее портрет, написанный еще до того, как она отправилась в Гебусалим. С него смотрела цветущая рыжеволосая красавица, напоминавшая зарянку, танцующую в солнечных лучах. Теперь ее волосы стали седыми, а безглазое лицо – мертвенно-бледным.

– Это я, ма.

Подойдя к матери, Аларон поцеловал ее в лоб. Она пахла затворничеством и старостью. Быстро отступив, Аларон присел.

– Значит, вспомнил наконец, что у тебя есть мать, да?

Ее голос был скрипучим, как песок.

– Ты ведь знаешь, что я сдавал экзамены, матушка. Они закончились на прошлой неделе.

– Правда? – произнесла она без особого интереса. – Совсем вырос, да? И теперь отправишься воевать с черномазыми, не так ли?

– Еще не знаю. Отец хочет, чтобы я работал с ним.

– Это лучше, чем война, мальчик. Уж мне ли не знать?

Она сжала и разжала свои изуродованные руки. Целители пытались восстановить их, но все их усилия оказались почти бесполезны.

– Все туда отправляются…

– Вот и пускай. Они – глупцы, гори они все пламенем. Мой тебе совет, мальчик: лучше оставайся в целости и сохранности. А уж следовать ли ему – решать тебе. – Она нахмурилась. – Ванн все еще пытается женить тебя на этой самодовольной мелкой Вебер?

– М-м-м, да.

– Ха. Не трать на нее свое время, мальчик. А кто это снаружи? Твой вороватый силацийский приятель?

– М-м-м, да. М-м-м, на экзаменах присутствовал губернатор. Во всяком случае, во время первой их части.

– Треклятый Белоний Вульт? – она наклонилась вперед. – Велеречивый кусок дерьма всех нас продал в Лукхазане. Я бы ему и поросят не доверила.

Оставив попытки завести нормальный разговор, Аларон огляделся. Окна были такими грязными, что в них ничего нельзя было разглядеть. Набитый дровами камин дышал жаром. Аларон пожалел, что приехал, – как, впрочем, и всегда.

В комнату вошел Рамон. Он весь раскраснелся, чистя лошадей.

– Доброе утро, леди Тесла. Над долиной с северо-запада летит воздушный корабль. Теперь здесь пролегает воздушный путь?

– Нет, они все проходят к югу отсюда, через Кедронскую долину в Брицию. Должно быть, у них слепой штурман.

Она презрительно фыркнула.

– Пойдем взглянем, Ал, – предложил Рамон. – Полагаю, он из Нороштейнского флота. – Извинившись, друзья спешно вышли. – Как она? – прошептал Рамон.

– Хорошо, – ответил Аларон. – У нее сегодня довольно неплохое настроение.

Эта было правдой: мать все еще не обругала его и не назвала неблагодарным подлецом.

Выйдя наружу, они прикрыли глаза ладонями и, прищурившись, стали всматриваться в силуэт, приближавшийся к имению.

– Что это они делают? – поинтересовался Аларон вслух. – Здесь ничего нет. Они зацепятся килем за деревья, если не наберут высоту. – Он вновь прищурился. – Смотри, сигнал на посадку, – добавил юноша удивленно, указывая на махавшего вымпелом такелажника.

– Рукка мио, и правда! – воскликнул Рамон.

Тень воздушного корабля накрыла их. Загремела цепь. Огромный якорь, вонзившись в землю, пропахал газон и зацепился за что-то твердое. Корабль замер. Раздались крики спускавшей паруса команды. За борт выбросили лестницы, и по ним спустились солдаты, возглавляемые сержантом.

– Мы ищем леди Теслу Анборн, – произнес он. – Она живет здесь?

– Да, сир, – сказал Аларон быстро, стараясь произвести хорошее впечатление. – Она внутри. Я – ее сын.

Сержант был стареющим мужчиной с колючей щетиной и тяжелой челюстью. Он казался довольно дружелюбным.

– Мальчишка Ванна, да? Меня зовут Харфт. Я знаю твоего папку. – Задрав голову вверх, он крикнул: – Это то самое место, великий магистр! Она внутри!

– Отлично!

С воздушного корабля легко спрыгнул маг. Он плавно спустился ярдов на тридцать вниз, безупречно контролируя свои движения. Это был полный лысеющий человек средних лет в богатых красно-золотых одеждах и с железной цепью на шее: маг из совета. Аларону показалось, что он видел его в городе, хотя имени мага юноша вспомнить не мог.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию