Коп из захолустья - читать онлайн книгу. Автор: Борис Громов cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Коп из захолустья | Автор книги - Борис Громов

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Оружие? – флегматично интересуется один.

– Разумеется, – спокойно отвечаю я, распахнув полы пиджака и демонстрируя жетон детектива и кобуру со «Скатом» на поясном ремне.

За правым плечом тихий вжик «зиппера» [100] и скрип кожаной куртки Хавьера, последовавшего моему примеру.

Если они ждут, что я сейчас сдам пистолет, то сильно ошибаются. Не настолько вы, ребятки, серьезные люди, чтоб детектива из тяжких и особо тяжких при исполнении разоружать.

– Вас ожидают, – здоровяки синхронно раздвигаются, давая нам возможность пройти дальше.

За дальним столиком, стоящим рядом с дверью в служебные помещения, вольготно расположились на красных дерматиновых диванчиках те, кому я звонил буквально полчаса назад. Теневые хозяева Булыжника, власти у которых не намного меньше, чем у губернатора или подполковника Грэма. А в некоторых вопросах – так и побольше. К примеру, если кто-то будет очень сильно мешать губернатору, то подключится пресса, пойдет перетряхивание компромата, дебаты разные… Возможно, даже полиция подключится… А вот если кто-то сильно помешает Большому Мо… Поутру в доках просто найдут неопознанное тело. А то и вовсе ничего не найдут, по обстоятельствам.

– Нэйтан, мальчик мой, присаживайся, – привстав, Большой Мо приглашающе помахивает своей впечатляющей лапищей.

Да, четверть века назад, когда я его увидел в первый раз, Моше Зильберман вполне мог поспорить комплекцией с парнями, что встретили нас у входа. Но годы – безжалостны. С тех пор Мо и постарел, и отпустил вполне приметное пузо. А вот Долгополый изменился мало, разве что морщин вокруг глаз прибавилось, и он еще больше стал похож на бывалого и битого жизнью ганфайтера из старых вестернов.

Я присел за столик, а вот попытавшегося умоститься рядом Хавьера вежливо, но жестко притормозили.

– Юноша, – физиономия у Мо – само радушие, но глаза жесткие и холодные. – Тут столик для взрослых, которые будут разговаривать о взрослых делах. Обождите-ка в сторонке, если хотите, вам туда сладостей и кофе принесут.

– Прошу прощения? – к такому обращению Бланка не привык.

– Прощаем, молодой человек, – это уже Тим. – А теперь, как тебе, сынок, уже сказали – дай-ка взрослым дядям поговорить без лишних ушей.

– Все в порядке, Хави, – решаю вмешаться я, пока кто-нибудь не успел сказать лишнего. – Постой рядом с ребятами на входе, посмотри, чтоб у меня за спиной не хулиганили. Я тебе позже все расскажу… И объясню.

– Послушный мальчик, – негромко говорит вслед уходящему Хавьеру Мо. – Если еще и толковый, то может что-то из него и получится со временем.

– Он толковый, – киваю я. – Только неопытный пока. И слегка завышенного о себе мнения. Учу его вот так: он облажается, а я потом объясняю, в чем именно. Лучше доходит, надежнее.

– Не самая плохая метода, – соглашается Мо.

– Послушай, Нэйтан, – Долгополый Тим особым терпением никогда не отличался, – это все, конечно, очень мило, но какого черта ты выдернул нас сюда, да еще и в такой спешке? Ты в своем уме вообще? Понимаешь, насколько мы оба – занятые люди?

– Вынужден согласиться с коллегой, Нэйтан, – у Большого Мо с манерами и выдержкой намного лучше, но за вежливостью слышно недовольство. – Хотелось бы услышать причину, по которой мы вынуждены бросить все дела, и мчаться к тебе.

– У нас очень серьезная проблема, джентльмены.

– У вас? – заламывает правую бровь Тим. – А мы причем?

– Нет, именно у «нас». И проблема не только у полиции и организованной преступности, как вы могли бы подумать. Проблема у всего Булыжника.

– Как-то все излишне мелодраматично, – хмыкает Зильберман. – И в чем заключается эта глобальная проблема?

– В том, что в самое ближайшее время нас всех будут убивать. Не разбираясь, кто по какую сторону от уголовного кодекса живет. Договориться не выйдет. Мы просто не нужны. Мы лишние и сильно мешаем.

Если честно, то я сам до конца не уверен в том, что говорю. Не исключено, что если на нас сверху свалятся морпехи-янки, то они разнесут только орбитальную группировку и базу Сил планетарной обороны, а на всех прочих отвлекаться даже не станут. Но я был на Фьорде. Там морская пехота изображала пиратов. Поэтому всех шахтеров и весь прочий персонал рудника просто зачистили без лишних сантиментов. Чтобы не болтались под ногами и никому не ляпнули потом лишнего. Почти тысячу двести душ в распыл… И это, повторюсь, армия. А Булыжник – не Серый Фьорд, тут почти миллион человек населения, ну, если вместе с рудокопами на шахтах. Тут «для массовки» могут подтянуть и настоящих пиратов или наемников из не особенно брезгливых. И тогда начнется такое, что и представить страшно. И при любом из этих двух вариантов, сил имеющихся на Булыжнике законных вооруженных формирований для обороны не хватит. А значит, будем пробовать привлечь на свою сторону и незаконные.

– Нэйтан, – Большой Мо смотрит на меня снисходительно и сочувственно, – ты что, фантастических сериалов на ночь переглядел? Нападения пришельцев и пиратов мерещатся? Мальчик мой, Булыжник – это тебе не забытый богом астероид с нелегальной шахтой…

– Все, с меня хватит, я поехал, – порывается встать Тим. – Думал, тут что-то реально серьезное, а это…

– Сядь на место, черт бы тебя побрал! – рыкаю я.

Бугаи у дверей напрягаются, но Мо делает им успокаивающий жест, а сам Тим коротким кивком отсылает назад еще двоих, ввалившихся в зал из подсобки.

– Ты не забываешься, сынок? – слова Коллинса можно смело в стакан виски бросить, вместо кубиков льда.

– Слушайте вы, пара расслабившихся идиотов с заплывшим салом мозгами! И ты, разжиревший от спокойной жизни жид, и ты, чертов спивающийся мик [101]!

Ох, я сейчас рискую. Если не достучусь до них, то убить нас, может, и не убьют, но по ребрам настучать попытаются точно. Сами боссы, понятное дело, мараться не будут, но у них тут аж четыре бугая специально под подобные дела «заточенных». Будет весело. Ну, и о хороших отношениях в будущем можно забыть…

– Вы, двое, помните вообще, с чего наше знакомство началось?

По лицам вижу, взъярились мои «короли», но в руках себя пока держат. И это хорошо, мне сейчас как раз пара злобных бандитских «кинг-пинов» нужна, а не расслабившиеся коммерсанты, давно легализовавшие большую часть своего бизнеса.

Коллинс кивает, Мо смотрит злыми глазами, но вопросительно. Помнят.

– Двадцать пять лет назад залетные хитрожопые парни из «триад» [102] устроили несколько кровавых провокаций и чуть не натравили друг на друга двух сильно крутых местных парней, у которых не хватило ума попробовать сначала поговорить меж собой и все выяснить спокойно… И пока они собирались рвать друг другу глотки, в ситуации разобрался один молодой, но настырный детектив…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию