Призрак ночи - читать онлайн книгу. Автор: Тесс Герритсен cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призрак ночи | Автор книги - Тесс Герритсен

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– …И к нему домой наведалась полиция с ордером на обыск, представляешь? Нэнси видела три полицейские машины возле дома.

– О боже! Ты ведь не думаешь, что он на самом деле ее убил?

– Его еще не арестовали, но, наверное, это всего-навсего вопрос времени. В конце концов, была же история с другой девушкой! Тогда все считали, что это его рук дело.

Я вытягиваю шею, пытаясь выглянуть из-за прилавка. Ага, вот они стоят, две женщины, немолодые, седовласые; их корзинки все еще пусты, – видимо, сплетни занимают их куда больше, чем покупки.

– Но ведь так ничего и не доказали.

– Однако теперь кажется, что прошлая история похожа на правду, ты согласна? Раз уж полиция так им заинтересовалась. Да и та старуха, у которой он работал много лет назад, там, на холме… Я все думала: отчего она на самом деле померла?..

Они двинулись дальше, к бумажным товарам, а я невольно увязалась за ними, чтобы услышать продолжение разговора. Останавливаюсь возле полки с туалетной бумагой, делая вид, что никак не могу выбрать нужную марку. Всего-то два варианта – сложная дилемма!

– Да разве тут угадаешь? – вздыхает одна из женщин. – Он всегда казался таким милым. Подумать только, наш пастор заказывал ему новые скамьи! И работает-то он с такими острыми инструментами…

Они явно говорят о Неде Хаскелле.

Я оплачиваю покупки и выхожу на улицу, к своей машине; меня очень тревожит эта подслушанная беседа. Наверняка у полиции есть причины интересоваться Недом. Дамы из магазина говорили о какой-то другой девушке. Разве ее тоже убили?

Офис «Бранка. Продажа и управление недвижимостью» находится на этой же улице. Если кто-то и держит руку на пульсе в этом городке, так это точно риелтор. Донна все знает.

Как обычно, она сидит за своим рабочим столом, прижимая телефон к уху. Она поднимает глаза и тут же опускает голову, чтобы не встречаться со мной взглядом.

– Нет, разумеется, я не в курсе, – бормочет она в трубку. – Он всегда был достаточно надежным. На него никто не жаловался. Послушайте, можно, я вам перезвоню? Ко мне в офис пришли. – Она вешает трубку и неохотно поворачивается ко мне.

– Это правда? – спрашиваю я. – Насчет Неда?

– Кто вам сказал?

– Я слышала, как две женщины обсуждали это в продуктовом магазине. Они говорили о том, что полиция утром обыскала его дом.

Донна вздыхает:

– Черт возьми, в этом городке слишком много сплетничают!

– Значит, это правда.

– Его еще не арестовали. И несправедливо считать, что он виновен в чем-то.

– Я вовсе так не считаю, Донна. Нед мне нравится. Но я слышала, как они говорили о другой девушке. Вроде был какой-то случай, еще до Шарлотты.

– Это не более чем слухи.

– Кто эта девушка?

– Доказать ничего не смогли.

Я подаюсь вперед и оказываюсь практически лицом к лицу с управляющей.

– Вы сдали мне дом. Несколько недель Нед работал прямо над моей спальней. Так что я должна знать, опасен ли он. Кто эта девушка?

Донна сжала губы. Маска дружелюбного риелтора исчезла, уступив место выражению тревоги. Еще бы ей не волноваться, если она скрыла от меня важную деталь: в одном доме со мной, возможно, находился убийца!

– Всего-навсего туристка, – говорит Донна. Будто бы от этого жертва становится менее значимой! – Да и случилось это шесть или семь лет назад. Она снимала домик на Коричном пляже и вдруг пропала.

– Так же как Шарлотта.

– Однако тело Лорел так и не нашли. Большинство жителей решили, что она пошла поплавать и утонула, но вопросы остались. И слухи тоже.

– Говорили о Неде?

Она кивнула:

– Он работал в домике по соседству, ремонтировал ванную.

– Вряд ли это можно счесть причиной для подозрений.

– У него были ключи от ее дома.

Я смотрю на Донну:

– Что?

– Нед заявил, что нашел их на Коричном пляже, где обычно собирал коряги для скульптур. Риелтор, которая сдала дом Лорел, заметила ключи на приборной панели Недова грузовичка и узнала брелок своего агентства. У полиции против Хаскелла есть единственная улика – ключи пропавшей женщины, а также факт, что он работал в соседнем домике. Тело ее так и не обнаружили. И в домике не было никаких следов насилия. Никто так и не понял, было ли вообще преступление.

– Но теперь совершено убийство. Убили Шарлотту. И Нед работал прямо там, в ее доме. В моем доме.

– Но это не я его наняла. Это Артур Шербрук. Он настоял на том, чтобы Нед занимался ремонтом.

– Почему именно Нед?

– Потому что он знает дом гораздо лучше многих. Нед работал по заказу тетушки господина Шербрука, когда она еще жила там.

– А вот и еще одна сплетня, которую я сегодня слышала. Остались ли вопросы касательно обстоятельств смерти самой тетушки?

– Авроры Шербрук? Вовсе нет. Она была стара.

– Дамы из магазина, кажется, считают, что Нед имел какое-то отношение к смерти тетушки.

– Господи! Ну до чего любят сплетничать в этом городе! – Донна, кажется, наконец-то немного расслабилась. Она откинулась на спинку кресла. – Эйва, я знаю Неда Хаскелла всю жизнь. Да, я слышала, что о нем говорят. Я знаю, что некоторые люди просто-напросто отказываются давать ему работу. Но я никогда не считала его опасным. И я до сих пор не верю в его виновность.

Да и я не верю, но все равно, выходя из офиса Донны, размышляю о том, насколько близка я была к тому, чтобы стать очередной Шарлоттой, очередной Лорел. Я вспоминаю, как Нед размахивал молотком в моей башенке и как древесная пыль покрывала его одежду. У него достаточно сил, чтобы задушить женщину, но способен ли убийца создавать таких чудесных, причудливых птиц из дерева? Возможно, я не сумела заметить в них что-то мрачное – признак того, что в их создателе таится чудовище. Но разве не живет чудовище в каждом из нас? Со своим, например, я прекрасно знакома.

Я сажусь в машину и, не успев еще защелкнуть ремень безопасности, слышу звонок своего мобильного.

Это Мейв.

– Мне нужно с вами увидеться, – говорит она.

– Может, встретимся на следующей неделе?

– Сегодня днем. Я как раз еду в Такер-Коув.

– С чего такая спешка?

– Дело в Вахте Броуди. Вам нужно съезжать оттуда, Эйва. Как можно скорее.


Мейв задержалась у меня на веранде, словно набираясь смелости перед входом в дом. Она нервно осматривает прихожую за моей спиной и в конце концов переступает порог; пока мы идем в «морскую» комнату, гостья продолжает осматриваться, словно пугливая лань, которая с ужасом ждет, что в нее вот-вот вонзятся чьи-то коварные зубы и когти. Даже когда она усаживается в «ушастое» кресло, нервное напряжение никуда не уходит – она все еще чувствует себя на враждебной территории.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию