Никогда не целуй маркиза - читать онлайн книгу. Автор: Рене Энн Миллер cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Никогда не целуй маркиза | Автор книги - Рене Энн Миллер

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Как относится?.. Кэролайн пожала плечами. Все это было слишком ново для нее, слишком странно… Но одно она знала точно. Знала, что слишком часто о нем думала.

– Мне он нравится, и мы стали друзьями, – ответила она наконец.

Анна фыркнула.

– Друзья не уединяются вдвоем и… не снимают с себя одежду. Тут нечто большее. Ты никогда не вела себя столь безрассудно, общаясь с мужчинами. Самое большее – предлагала джентльменам дружескую беседу.

Но ведь мужчины и не говорили с ней по-настоящему. В ее присутствии они общались между собой так, словно ее не было рядом. А если она хотела высказать свое мнение при отце, то он бросал на нее строгий взгляд, и она тотчас умолкала.

В ушах у нее по-прежнему звучал вопрос Хантингтона: «А вас интересуют египетские древности, мисс Лоуренс?» Он был единственным мужчиной, интересовавшимся ее мнением.

Тут Анна фыркнула и пробормотала:

– «Ледяная принцесса…» Чарлз говорит, что именно так тебя называют.

– Что?.. – Кэролайн вскинула подбородок. – Думаешь, Анна, что я обиделась? Так вот, знай: такое прозвище меня не задевает. – Она просто старалась держать мужчин на расстоянии. – И вообще-то, кузина, ты должна радоваться. Чем дольше я буду искать себе жениха, тем дольше ты сможешь оставаться в Лондоне. Или приезжать сюда на время сезона.

Анна смутилась и отвела глаза. Немного помолчав, сказала:

– Да, я люблю приезжать в Лондон, но еще больше я люблю уезжать от ужасной матери Чарлза. – Анна схватила кузину за руку. – Но я хочу, чтобы ты была счастлива, Каро.

Кэролайн это знала. Несмотря на некоторые свои высказывания, кузина действительно любила ее.

– Я знаю, Анна. Спасибо тебе.

– По правде говоря, я понимаю, почему тебе нравится лорд Хантингтон, – продолжала кузина. – Он красив и богат. К тому же – маркиз. Как я уже говорила, до своей женитьбы он считался самым завидным женихом. Каждая мамаша желала, чтобы он обратил внимание на ее дочь. Но сплетни о смерти его жены вызывают беспокойство. Наверное, ты поступила разумно, сказав, что ему не нужно на тебе жениться. Но ты же не веришь тому, о чем шепчутся. Так почему ты не приняла его предложение?

– Я хочу, чтобы мужчина, за которого я выйду замуж, меня любил. А лорд Хантингтон просто проявил себя рыцарем, вот и все.

– А мне-то казалось, что между вами что-то серьезное… – пробормотала Анна.

«А может, Анна права?» – подумала Кэролайн. Впрочем, сейчас уже было бесполезно об этом думать. Ведь ничего нельзя изменить, после того как она предала Джеймса, написав ту статью. И теперь она не могла довериться ему. А разве может быть брак без доверия? Однако она не могла не признать, что страстное желание и влечение к этому мужчине становилось все сильнее с каждой их новой встречей.

У нее не было ни братьев, ни сестер, но она видела, как Хантингтон относился к сестре и брату, и это заставляло ее стремиться к тому, чего она никогда не знала и раньше не хотела. Ей захотелось иметь собственную семью.

Кэролайн проглотила комок, подкативший к горлу. Ах, ей ужасно хотелось оказаться в экипаже семьи Трент и поиграть в эту их игру.

Глава 20

На вечере у Джулиана Карутерса Кэролайн даже привстала на цыпочки, чтобы оглядеть бальный зал, сиявший в огнях множества изящных канделябров. Приехал ли сюда Джеймс? Трудно сказать… Гостей было так много, что не разглядеть.

– Смотри, Каро, там твой кузен лорд Торнтон. – Анна указала на балкон.

Что ж, неудивительно. Ведь Эдвард и хозяин дома – старые друзья, а репутация лорда Карутерса была столь же сомнительна, как и репутация ее кузена.

Отец не дал бы согласия на то, чтобы Кэролайн поехала на этот бал, куда пригласили гостей, относившихся к полусвету. Но Анна запищала от восторга, когда открыла конверт с приглашением.

Блондинка, стоявшая рядом с Эдвардом, та самая, с которой он был в саду у леди Рэндалл, просунула руку за отворот его сюртука; казалось, ей не терпелось стащить сюртук с его широких плеч.

Эдвард же наклонился и поцеловал блондинку в шею.

– Как неприлично! – воскликнула Анна, обмахиваясь веером.

Тут Кэролайн вдруг почувствовала, что кто-то ущипнул ее за ягодицу. Она вздрогнула и резко развернулась.

Лорд Хамби, старый распутник!

Кэролайн ужасно захотелось влепить ему звонкую пощечину, но она сдержалась. Отец никогда бы не простил ее за то, что она ударила его политического союзника.

– А, мисс Лоуренс, рад вас видеть! Как поживаете? – Хамби обнажил в улыбке желтые зубы.

Как было бы хорошо, если бы он не стоял так близко, обдавая ее своим зловонным дыханием!

– Спасибо, прекрасно, милорд.

– Ваш отец все еще в Париже? – поинтересовался Хамби, приглаживая свои редеющие волосы. Он чем-то напоминал прихорашивающегося толстого попугая.

– Да, но я жду его скорого возвращения. Извините меня, милорд…

Но Хамби схватил ее за руку своими пухлыми пальцами.

– Я намерен посетить вашего отца, когда он вернется.

Кэролайн почувствовала прилив желчи. Неужели этот мерзавец намекал, что собирался просить ее руки? Боже! Он же в три раза старше ее. Она представила, как этот человек обнимает ее ночью – и по спине ее пробежали мурашки. Но отец ведь не примет предложение Хамби? Или примет?

Кэролайн не знала, что сказать в ответ, и молча кивнула. Затем посмотрела на Анну, но та не обращала на нее внимания, потому что болтала со своим мужем. Внезапно кто-то положил ей руку на плечо, и Кэролайн замерла.

– Что ты здесь делаешь? – послышался низкий мужской голос.

Кэролайн повернулась и увидела Эдварда. А тот уже уставился на Хамби.

– Прошу извинить, но я хотел бы поговорить с моей кузиной, – прорычал Эдвард. Взяв Кэролайн за локоть, он вывел ее из переполненной залы в коридор.

– В чем дело, Эдвард?! – воскликнула девушка. – Анна будет беспокоиться, если увидит, что меня рядом нет.

– Эта женщина не годится на роль компаньонки. А теперь скажи, почему ты разговаривала с Хамби? Ты что, не знаешь, что он – грязная свинья?

Кэролайн вскинула подбородок.

– Я не настолько наивна и прекрасно знаю, кто такой лорд Хамби, – заявила она. – Но позволь тебе напомнить: он политический союзник моего отца. Поэтому я не могла его игнорировать.

– А я считаю, что должна. Я слышал, он ищет молодую жену. И похоже, что твое имя – в списке кандидаток. А теперь позволь отвезти тебя домой. Тебе не следует тут находиться. Твоей кузине, любительнице сплетен, и ее болвану-мужу нужно бы это знать. Вся эта толпа…

– Мисс Лоуренс! – К ним приближался лорд Энтони.

– Кто этот щенок? – Эдвард поморщился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию