Последний подарок богини - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Анфимова cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний подарок богини | Автор книги - Анастасия Анфимова

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— Алекс заплатил аванс? — поинтересовалась Айри.

— Нет, — улыбнулся столяр. — Обещал расплатиться позже.

— Сколько он должен за всю мебель? — продолжала расспрашивать девушка.

Сумма едва не заставила её рассмеяться. Кажется, Гарби права, Алекс никогда не умел считать деньги.

— Привози.

— Что? — не понял мастер.

— Мы рассчитаемся, — объявила Айри, не сводя с него глаз.

Неуверенно улыбаясь, мужчина посмотрел на лекаря. Но лицо того оставалось неподвижным, как у статуи.

— Покажи деньги, девочка? — с нескрываемым скепсисом попросил Микарос.

Она пожала плечами, подошла к сундуку и, подняв крышку, взяла лежавший сбоку кожаный мешочек.

— Зря ты перед ним серебром хвалилась, — покачал головой евнух, когда столяр ушёл, прихватив сломанный столик.

— Алексу не понравится, если его мебель купит кто-то другой, — объяснила свой поступок Айри.

Подумав, Гернос согласился и тут же поинтересовался:

— Так что случилось? Почему ты так быстро пришла?

— Ты говорил, что Горбатый обвинял Алекса в непочтительных словах о его семье? — спросила девушка. Она всё же решила, что эти двое ей ближе, чем бывшая любовница Шило.

— Он назвал Гилла «мерзавцем», — кивнул евнух. — А кто-то из «Сладкого родничка» донёс «гиенам».

— Шлюхи тут ни при чём, — возразила Айри, и её вновь охватила злость. — Это безногий Эдай заплатил кому-то из прихлебателей Горбатого, чтобы они так сказали.

— Не может быть! — вскричал поражённый Гернос. — За что?

— Чтобы я у них осталась! — почти выкрикнула девушка. — Им рабыню дорого покупать. А я на них бесплатно работала!

Она разревелась от боли и обиды.

Лекарь вышел из-за прилавка и опустился перед ней на колени.

— Кто сказал тебе такую чушь?

— Я! Я сама! Своими ушами слышала! — Айри выкрикивала каждое слово, словно душу вырывая по клочкам. — Они там! В квартире разговаривали. А я…

Спазм сжал горло. Евнух обнял её и прижал к пухлой груди.

— Не плачь. От меня сестра отказалась. Ну и что? У тебя есть я. Есть Алекс…Ох, не надо было это говорить.

Копившиеся в глазах слёзы хлынули в три ручья. Увы, но поплакать всласть ей не дали.

— Эй, лекарь! — раздался грубый голос. — Где ты там прячешься?

В лавку ввалился хмурый мужчина с дубинкой за поясом и серебряной цепочкой на груди. Айри сразу узнала одного из «гиен», которые приходили в харчевню к Эдаю.

— Здесь! — отозвался Гернос, поднимаясь и прикрывая от непрошенного гостя заплаканную девушку.

— Собирайся, пойдёшь со мной, — приказал тот.

— Куда и зачем? — невозмутимо поинтересовался евнух.

— Не твоё дело! — рявкнул мужчина. Посмотрев на него через плечо, Айри заметила большой лиловый синяк на мускулистом плече и покрасневшее ухо.

— Хочешь меня убить, убивай здесь! — с достоинством проговорил Гернос. — Если же нужна моя помощь, я должен знать какая, чтобы взять необходимые лекарства и инструмент.

Видимо бандит сам понимал, что зря наорал на лекаря, и проговорил уже совсем другим тоном.

— Парней наших вчера ранили. Наш лекарь только шкуру штопать может, а тебя люди хвалят. Помочь надо.

— Сейчас, только соберу, что нужно, — кивнул евнух.

— Быстрее там! — мужчина посмотрел на притихшую девушку. — Парень твой жив ещё?

— Без памяти, — коротко ответила она, но тут же встрепенулась. — Вы на весь день его забираете?

— Как получится, — пожал плечами бандит и поморщился. — Не бойся, ничего с ним не случится.

— Тогда пусть назад его кто-нибудь проводит? — попросила Айри мужчину.

— Это ещё зачем? — удивился тот. — Сам дорогу не найдёт что ли?

— Его уже пытались убить, — объяснила девушка.

— Ладно, — отмахнулся бандит. — Доведём прямо до двери.

И она вновь осталась один на один со своими мыслями о человеческой неблагодарности и предательстве. Задвинув засов, Айри поднялась на антресоли.

Алекс спал как мёртвый. Только чуть поднималась мускулистая грудь. Девушка присела рядом, и глядя на спокойное и умиротворённое лицо, стала рассказывать о том, какую грязную тайну узнала совершенно случайно. Не стесняясь в выражениях, выговорилась, поцеловала на прощание мягкие чётко очерченные губы и спустилась вниз. Выстиранная одежда просохла на жарком солнце, и теперь она собралась кое-что заштопать.

С улицы донёсся стук деревянных колёс, и в дверь постучали.

— Есть кто-нибудь?

Девушка приоткрыла калитку. За ней стоял прилично одетый юноша с шапкой вьющихся темно-русых волос и открытой, располагающей улыбкой. За его спиной тряс большими ушами ослик, запряжённый в тяжело нагруженную повозку.

— А где господин лекарь? — молодой человек вскинул густые тёмные брови.

— Ушёл, — коротко ответила Айри, поправляя сползавшую по плечу лямку хитона.

— Я Тинус сын мастера Микароса, представился незнакомец. — Отец прислал заказ Алекса Дрейка.

— Заносите, — кивнула девушка, распахивая створку ворот.

Рабы сняли с повозки непонятное сооружение, мало походившее на стол в понимании Айри.

— Куда ставить? — поинтересовался сын столяра.

— Туда, — она указала в угол, где стояли сундук и закутанный в тряпки горшок.

— Ты Айри? — спросил Тинус, с интересом оглядывая лавку. — Отец сказал, что ты работаешь у Эдая в «Весёлом омаре»?

— Уж нет, — резко ответила она.

Молодой человек немного смутился. Заметив, что его спутники уже поставили стол, спросил:

— Ты когда-нибудь видела такое?

— Нет.

— Смотри! — Тинус явно обрадовался возможности поболтать с симпатичной собеседницей. — Это вставляем сюда, здесь выдвигается, тут повернём…

Скоро Айри с удивлением смотрела на стол, занимавший почти всю ширину лавки, оставляя лишь узкий проход у прилавка.

— Господин Дрейк придумал, а сделал мой отец, — гордо проговорил юноша, разглядывая девушку с неподдельным интересом. — Он ещё жив?

Девушка вдруг вспомнила, что именно с этим парнем собиралась познакомить её Гарби, и от этого тот сразу стал гораздо менее симпатичным.

— Да, но без памяти, — сухо ответила она, глядя, как рабы заносят в лавку какие-то ящики, планки и ещё что-то непонятное.

— Это кровать, — пояснил Тинус, нисколько не обескураженный её холодным тоном. — Наверное, её надо наверх?

Он поднялся вслед за Айри, посмотрел на мирно спящего Алекса и стал принимать от рабов снизу составные части кровати. Потом вдвоём с одним из них сын столяра собрал её полностью. И опять девушке оставалось только непонимающе хлопать глазами, глядя на странное узкое сооружение с выдвижными ящиками снизу. Очевидно, это ложе только для одного человека.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению