Мой муж - злодей - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Власова cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой муж - злодей | Автор книги - Ксения Власова

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Она спустила босые ноги на холодный, остывший за ночь паркет и прошлась по комнате. Из-за двери в спальню мужа не доносилось ни звука. Спит?

Рядом с кроватью обнаружился такой же шнурок, что Ева видела в комнате Реймонда. Поколебавшись, она неуверенно потянула за него. Оставалось надеяться, что она позвала горничную, а не, скажем, лакея или дворецкого. Объясняться с мужчинами, стоя в одной нижней рубашке, ей не хотелось. Кстати, а кто раздевал ее?

Ева нахмурилась, пытаясь вытащить из памяти этот момент, а затем махнула рукой. Не все ли равно? Даже если это был Реймонд, падать в гневный обморок она не собиралась.

— Леди Элизабет, вы пришли в себя? Как вы себя чувствуете?

На пороге неуверенно застыла молодая девушка. Стройная, с круглым приятным лицом и черными волосами, виднеющимся из-под чепчика. Судя по серому платью и белому переднику — горничная. Она не выглядела сонной. Видимо, слуги уже давно встали.

Ева улыбнулась, чтобы подбодрить девушку. Она расслышала нотки тревоги в ее голосе.

 — Да, я проснулась. Благодарю за заботу, со мной все хорошо.

— Господин лекарь сказал, что первую неделю вам лучше провести в постели, — напомнила горничная и заволновалась еще больше: — Вам что-то понадобилось? Вы поэтому встали?

— Я бы не отказалась от завтрака, — честно призналась Ева и уточнила: — Или его подают внизу, в столовой?

— Что вы! Вам не нужно спускаться, стоит беречь себя! К тому же, милорд никогда не завтракает внизу. Да и про ужин частенько забывает.

Ева мысленно отметила, что некроманта надо подкармливать, чтобы совсем себя голодом не заморил. Она и сама во время дедлайнов на работе с трудом вспоминала о еде, так что понимала Реймонда. Тот, видимо, был еще большим трудоголиком, чем она сама.

— Как тебя зовут? — спросила Ева и поежилась: без огня в камине в комнате было прохладно.

— Рози, леди Элизабет.

Рози подошла к камину и опустилась возле него на колени. Пара минут, и вспыхнувший огонь весело затрещал поленьями, принося вместе с теплом еще и уют.

Девушка присела в книксене и торопливо исчезла за порогом. Вернулась она довольно быстро, Ева даже не успела толком заскучать. При виде тарелки с тостами, яйцом и джемом Ева едва не подавилась слюной. Ощущение было примерно такое же, как после диеты, на которой она по глупости просидела три дня в четырнадцать лет. Впечатлений ей хватило надолго, и больше этот эксперимент она не повторяла, усвоив одну простую истину: ничье представление о прекрасном не стоит сломанной психики и убитого здоровья. Тем более что идеалы этого самого прекрасного меняются как-то слишком уж шустро.

— А где мой муж? — поинтересовалась Ева, заглатывая тост почти не жуя.

Теплый хлеб пах божественно, а на вкус и вовсе был бесподобен. Даже в маленькой булочной в квартале от ее дома, где хлеб продавала и пекла небольшая семья, не витал такой аромат, что сейчас исходил от свежего тоста.

— В башне, леди Элизабет, — ответила Рози. — Он и ночевал там, но такое часто случается.

«Сердце Элизабет екнуло от затаенной обиды. Некромант был настолько неблагодарен, что даже не провел ночь у ее постели».

Ева пронзила текст на стене мрачным взглядом и с чувством откусила новый кусочек от тоста. Вообще-то автор в этот раз была не так уж далека от истины. На мгновение Ева и правда хотела обидеться на Реймонда, но затем сочла, что это глупо. В конце концов, он всегда много работал и внезапная свадьба — не повод менять образ жизни. Особенно если жена почти в буквальном смысле сама свалилась на голову. К тому же, как приличный человек он непременно бы расстроился, став внезапно вдовцом. Это немного ободряло.

Ева покончила с завтраком и посмотрела в окно, откуда уже доносился гомон птиц. В комнате посветлело: день уже начался.

— Рози, ты поможешь мне одеться?

— Конечно, леди Элизабет!

Девушка услужливо метнулась к дверцам гардеробной.

— Милорд сделал крупный заказ у лучшей швеи королевства, но тот будет готов нескоро, — виновато проговорила Рози. — Пока вы можете выбрать что-нибудь из тех вариантов, что милорд купил в магазине готового платья.

Последнее было произнесено с таким тихим ужасом, словно речь шла о необходимости вызвать экзорциста.

— Ничего-ничего, — приободрила Ева, плохо понимая, в чем проблема. — Я не очень привередлива в одежде. Мне бы только… что-нибудь без корсета.

Рози посмотрела на нее так, словно она заговорила на китайском: с таким же трепетом, непониманием и натянутой улыбкой, призванной замаскировать всякий намек на эмоции.

— Без корсета?

Ладно хоть повторила не по слогам.

Ева вздохнула, повертела головой в поисках подсказки, но текст застыл на предыдущей фразе. Видимо, его заклинило. Никак тоже словил ошибку и пытался перезагрузиться.

— Да, что-нибудь удобное.

— Вы желаете прокатиться верхом? — с недоумением предположила Рози. — Но ведь лекарь…

— Не волнуйся, я прекрасно себя чувствую, — перебила Ева. — Прогулка пойдет мне на пользу. Свежий воздух обладает чудесным исцеляющим эффектом.

Возможно, изнеженная принцесса и предпочла бы несколько дней кряду провести в постели, но Еве эта мысль претила. В конце концов, она и правда ощущала себя более-менее бодрой.

Судя по взгляду Рози, та не разделяла ее оптимизма, но спорить не посмела.

— Посмотрите, вам нравится эта амазонка?

Ева вежливо уставилась на предложенный девушкой костюм, состоящий из длинной юбки темно-синего цвета и строгого сюртука в тон ему. В комплект входила белая рубашка с рюшами и кокетливая шляпка.

— Отлично, — прокомментировала Ева. Она решила, что если ради возможности облачиться в комфортную одежду придется прокатиться на лошади, значит, так тому и быть. — А когда с меня успели снять мерки?

— Пока вы спали, — покраснев, пояснила Рози. — Вы же не сердитесь?

— Ни капли, — заверила Ева.

Она терпеливо подождала, пока с ее туалетом будет покончено. Отпустив горничную, Ева некоторое время заново привыкала к своему отражению (видеть вместо себя красавицу Элизабет было по-прежнему странно), а затем фыркнула и решительно направилась вниз.

В ее планах было изучить замок, но попавшийся ей на полпути дворецкий смешал все карты.

— Леди Элизабет, конюх уже оседлал для вас лошадь.

Ева была вынуждена остановиться: во-первых, игнорировать дворецкого попросту неприлично, а во-вторых, юбка, которая с правой стороны почему-то оказалась длиннее, чем с левой, едва не заставила растянуться на полу. Нет, с местной модой точно нужно что-то делать!

— Благодарю, — пропыхтела Ева, наматывая подол на кулак. Дворецкий с каменным спокойствием наблюдал за ее попытками совладать с юбкой. — Вы очень внимательны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению