Ну, здравствуй, муж! - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Абалова cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ну, здравствуй, муж! | Автор книги - Татьяна Абалова

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

«И чего глазеют?»

— Смотри, какой уродец! — воскликнул один из эльфов, кивая на застывшего на облучке повозки пса.

Гаррон не дышал. Он сразу узнал лорда Ханнора, по невесть каким делам забредшего так далеко от родового замка. Рядом с ним в намеренно скромном облачении, пытаясь таким образом скрыть принадлежность к правящему дому, стоял эльфийский княжич. Остальные Гаррону были не знакомы, но скорее всего входили в состав непременной для наследника свиты. Беда детей всех царствующих особ — они никогда не остаются в одиночестве.

— Я думал, ты об осле, — лорд Ханнор подошел ближе, чтобы рассмотреть странного пса. Рон сжался. Он вообще нырнул бы на дно телеги, боясь, что каким-то чудом родственник его узнает, а потом будет припоминать казус, называя то «милой собачкой», то «шелудивым псом», что будет зависеть от его настроения. Но и трусом казаться совсем не хотелось — в этом случае мнение эльфов и Изегера Цессира-младшего волновало меньше всего. Как ни странно, Гаррон даже в собачьем обличье не желал в глазах Шаши выглядеть жалким.

— Нет, Изегер! У этого уши побольше! — княжич бесцеремонно ухватил Рона за край бесконечно большого лопуха и потянул вверх. Эльфы дружно засмеялись.

— Вы пса продаете? — поинтересовался лорд Ханнор, не глядя на девушку. Создавалось впечатление, что он вообще не видел, с кем разговаривает. — Моей жене он понравился бы. Забавный.

— Мне он тоже нравится, — Александра вздернула нос. — И уши его нравятся, и хвост. И короткие лапы, над которыми вы сейчас смеетесь. Потому что он, в отличие от вас, мой друг.

— Я не смеюсь, — Изегер, наконец, обратил внимание на собеседницу. — Я вообще очень серьезный человек.

— Они смеются, — Саша мстительно показала пальцем на покатывающихся от смеха эльфов. Рон пытался выдернуть лапу из цепких пальцев одного из фаворитов княжича. Потерпев неудачу, Цессир-младший полностью положился на вспыхнувшие собачьи инстинкты и больно цапнул весельчака за руку, несмотря на то, что та очень знакомо пахла.

— Ах ты, скотина! — эльф наотмашь ударил пса. Субтильность оказалась обманчивой. — Рон перекувыркнулся через край телеги и плюхнулся на доски моста. Но противник не удовлетворился — последовал пинок, отправивший собаку в реку.

— Сволочи! — выкрикнула Саша и, ни минуты не раздумывая, забралась на перила моста. Благо физическая подготовка позволяла действовать быстро. Александра жутко боялась потерять пса из вида.

— Стой! Куда?! — только и услышала она голос здоровяка, когда спрыгнула в реку. Вода накрыла ее с головой.


— Сумасшедшая! — чернявый, отплевываясь от воды, волок на берег девицу, которая прижимала к себе едва живого пса. — А если бы я не успел?

— С-спасибо, дядечка… — вода оказалась ледяной, и теперь у Саши зуб не попадал на зуб. Она не поняла, как спаситель оказался впереди нее. Под водой что ли плыл?

— Какой я тебе дядечка? Лорды мы. И обращаться к нам следует сообразно. Вашество.

— С-спасибо, Вашество.

Берег принял всех троих. Песок уже согрелся под лучами полуденного солнца. Пришедшая в себя собака подползла к лорду и благодарно лизнула в щеку.

— Фу! Бестолочь! — отмахнулся Изегер от родственника.

— И долго вы тут будете валяться? — княжич ломился через кусты. За ним подтянулись и остальные.

— Не трогай их, пусть отдохнут, — лорд Ханнор поднялся и принялся стягивать с себя набрякший от воды камзол. — Ягудова бездна! Джулия меня прибьет.

— А ты здоров по порталам прыгать. Так мог и в омут угодить, здесь их полно.

— Потому и прыгнул.

— Смотри-ка, а пес-то цвет поменял! — фаворит, баюкая перевязанную платком руку, не стал подходить ближе. — И зачем это его перекра…

Договорить он не успел. Немалый кулак лорда Ханнора отправил франта в воду. Заводь, поросшая камышом, ласково приняла подношение в свое лоно. Лягушки брызнули в разные стороны.

— Вас проводить? — Изегер протянул руку севшей девушке.

«Не стоит валяться, когда вокруг одни мужчины», — рассудила Саша.

— Нет, Вашество. Мы как-нибудь сами. Без вас наверняка целее будем…

— А может ко мне в замок махнем? — не унимался лорд. — Тут порталами недалеко.

— Изегер, фи, — скривился княжич. — Что скажет Джулия? Я слышал, она на нашей ярмарке большую сковороду прикупила.

Саша торопливо уходила, радуясь тому, что от нее отстали. Эльфы выбрали новую жертву насмешек — из заводи выбрался сияющий на пол-лица багровым синяком фаворит.

А Гаррон жалел, что княжич напомнил Изегеру о сковороде. Так, глядишь, быстрее оказались бы в Агриде. Устал он от собачьей шкуры. И нехорошо как-то, что Шаша все время носит его на руках. Вроде бы мужу положено иначе себя вести.

Только вновь оказавшись на мосту, где у пограничного поста ее терпеливо дожидался ослик, Александра осознала, что понимала все до последнего слова, произнесенного эльфами и тем черноволосым здоровяком. А ведь они говорили на незнакомом ей языке.

«Боже! Да и я ведь отвечала, и люди меня понимали!»

Осознание уникальности происходящего увело ее еще дальше: она вспомнила, что на перекрестке прекрасно разобрала окрик «Живи своим умом, дура!», но оглушенная предсказанием матери всех вуфян не обратила на появившуюся в ней особенность внимания.

«Просыпается дар! — Саша сделал вывод и моментально успокоилась. — Я из рода Полиглотов!»

Глава 7. Леди Дафой

Как и предполагала Сесилия, те отрезы, что она дала Шаше с собой, на приграничной ярмарке разошлись влет. Пришлось расстаться и с осликом, имя которому хозяйка так и не дала. Как подсказали торговки, делившие с Сашей один прилавок, быстрее всего до Агрида можно было добраться по реке Коупалли, что как раз вывела бы к агридскому пограничному посту. Да, Саша не вняла предостережениям старухи — матери всех вуфян, как назвал ее парень на перекрестке. В первую очередь она руководствовалась наставлениями Сесилии, не желавшей своей подруге зла. Немаловажную роль в выборе пути сыграл перстень — его следовало предъявить в Агардаре. Хоть какая-то зацепка в чужом мире. Оставаться у эльфов после того, как они проявили душевную черствость, а некоторые особо злобные экземпляры и жестокость, Александра не желала.

Пес, слушая ее рассуждения, одобрительно махал хвостом.

Корабль, на палубу которого взошла Александра, показался ей основательным. Такой ни за что не уместился бы меж берегов шамуйской Язуцы. Против реки Коупалли, огибающей эльфийское поселение по западной стороне, она казалась канавой, заполненной водой.

Ожидание, что вся команда будет сплошь состоять из эльфов, не оправдалось. За весла сели здоровяки, похожие на того, кто хотел купить пса. Капитан был лыс и рыжебород. Побитое ветром лицо не внушало доверия, но Сашу сразу предупредили, что путешествовать с ним не опасно. Дома его ждала пампушка-жена и девятеро детей. «Кто любит своих чад, редко обидит чужое. Его старшая дочь тебе ровесница», — делились наставлениями кумушки. Со словоохотливыми женщинами Александра провела на ярмарке бок о бок целый день. Они тоже не были эльфийками: шамуянки, агридки, парочка из Селеворда. Видимо, торговое дело и работа на реке унижали достоинство горделивого эльфийского народа. Сейчас Саша была этому рада. Вот так одна встреча может испортить все впечатление о целой нации.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению