Чужой мир - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Власова cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужой мир | Автор книги - Ксения Власова

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– А кроме него и массовки никто и не снимался. У него же была сцена погони в лесу, где он босиком и в изодранной одежде убегает из укрытия и…

– Я помню сюжет, – мрачно перебила я. – Только вот ливня там не было и в помине.

– Наверное, Игибо Майс решил, что время поджимает.

– Угу, или подумал, что для большего драматизма можно пожертвовать и здоровьем актера. – Я легко представила, как Дайс, согласно сценарию, бежит по холодной траве, ныряет в мокрые кустарники, падает в грязь и ползет, стиснув зубы. Я вздрогнула: – Изверг…

– Простите? – Айю отвлеклась от рассматривания пейзажа за окном и рассеянно добавила: – Надо будет сделать круг над домом и убедиться, что нас никто не заметит.

– Что у вас принято дарить больным? – Увидела, как Айю непонимающе нахмурила брови и пояснила: – Что обычно приносят с собой в виде гостинца?

– М-м-м… – Она основательно зависла, и я забеспокоилась, не нарушила ли случайно очередное неписаное правило этикета. – Ничего. У нас болезнь считается чем-то постыдным, поэтому выздоравливают очень быстро. Если, конечно, это не связано с периодом восстановления после пластической операции.

Я покачала головой. Все на этой планете вверх дном: болеть неприлично, а делать себе пластику – похвально. Нет, никогда я не пойму этих цинфийцев…

Саднящее чувство одиночества царапнуло душу. Я нигде не была своей: ни среди землян, ни среди эрийцев, а теперь, похоже, еще и для цинфийцев навсегда останусь чужой.

– Так что приносят хозяину дома в виде небольшого презента?

Айю задумчиво пожевала губами:

– Корзинку с чаем?

– Отлично, – обрадовалась я. – Где ее можно купить?

Айю вздохнула и опустила стекло, чтобы дать водителю нужные указания.

Полчаса спустя мы уже переминались с ноги на ногу возле одной из дверей многоквартирного подъезда. Высотка, где жил Дайс, располагалась в спальном районе, но считалась элитной: длинный, тщательно вылизанный холл с картинами на стенах, зеркальный, натертый до блеска потолок, небольшие ниши с уютными креслами и высокими раскидистыми растениями в кадрах. В какой-то момент мне подумалось, что не хватает лишь классической музыки, негромко звучащей из динамиков для завершения идиллического, но с нотками претенциозности пейзажа.

Айю внимательно осмотрела пустой коридор:

– Кажется, нам удалось избежать зевак, все-таки разгар рабочего дня…

– Я думала, работа – это привилегия, и большинство ее лишено, – рассеянно прокомментировала я. Тяжелая корзинка с чайным набором и сладостями оттягивала руку, но кончики пальцев подрагивали не по этой причине.

– Чтобы оплатить квартиру в таком доме необходимо иметь хорошую работу. Бездельникам это место не по карману, – рассудительно ответила Айю и сделала знак охране.

Те послушно отошли на несколько шагов назад, а я несмело потянулась к звонку. Раздалась мелодичная трель, мурашками пробежавшая по позвоночнику.

Дверь распахнулась, и я застыла с глупой улыбкой на лице. На пороге стояла высокая стройная женщина средних лет. Ее лишенное косметики лицо хранило отпечаток молодости, к которому осторожными мазками прибавилась зрелая красота. Длинные черные волосы были собраны в тугой пучок на затылке; прическа открывала лебединую шею и подчеркивала горделивую осанку незнакомки. Светло-карие глаза смотрели прямо и немного удивленно, но во взгляде читалось терпение, и это напомнило мне Дайса.

– Добрый день! – Айю не выглядела растерянной, словно она и не думала, что Дайс может жить один. – Вас приветствует госпожа Майя Данишевская – сценарист фильма, в котором снимается Дайсаке Акано. Я ее переводчик – Айю Вонг.

По лицу женщины пробежала тень любопытства; передо мной с достоинством склонились в поклоне, и я поспешила ответить на приветствие.

– Айлин Акано – мать Дайсаке. Счастлива, что госпожа Майя Данишевская почтила присутствием наш дом. Прошу вас, проходите.

Она отступила назад и сделала приглашающий жест рукой. Мы с Айю последовали за ней; охрана осталась дожидаться в коридоре.

– Это вам, – почему-то оробев, пробормотала я на всеобщем и неловко протянула презент матери Дайса. Та с поклоном приняла подарок и посмотрела на меня еще более внимательно, чем раньше, будто приглядывалась к неизвестному зверьку: хочется погладить, но вдруг укусит?

– Госпожа Майя Данишевская изъявила желание навестить Дайсаке Акано и лично осведомиться о состоянии его здоровья, – невозмутимо продолжила Айю. Если ее что-то смущало, то только то, что нас до сих пор не пригласили в гостиную. Об этом можно было легко догадаться по тому, как многозначительно она оглядывала стены коридора.

Я же была готова сгореть на месте от конфуза: нагрянув в гости без приглашения, я меньше всего рассчитывала познакомиться с матерью Дайса. Странно, почему они живут вместе?

Между тем ситуация становилась все более анекдотичной.

– Мама, кто там?

В коридор, шлепая босыми ступнями, заглянула высокая, худощавая девушка. Она была ровесницей Айю, возможно, даже немного младше. Короткая майка на бретельках обнажала хрупкие, выступающие ключицы, просторные домашние штаны не могли скрыть стройные длинные ноги, и вся ее фигура казалась изящной, легкой, стремительной. Почему-то в голову сразу пришли ассоциации с тонконогими оленятами. Но взглянув в лицо девушки, я сразу же выбросила поэтическое сравнение из головы. Оленята так насуплено и хмуро не смотрят.

– Лиа, познакомься: госпожа Майя Данишевская и переводчик Айю Вонг. Они пришли навестить твоего брата. Завари чаю, а я покажу нашим гостям, где ванная комната.

Черты лица Лиа заострились при упоминании моего имени. Вся она как будто распушилась, как кот, готовящийся к прыжку, но поклонилась и молча ушла на кухню. Айлин проводила ее неодобрительным взглядом и вежливо улыбнулась:

– Прошу вас, сюда.

Она сопроводила нас в просторную ванную, оформленную в сине-зеленых тонах, и деликатно оставила одних:

– Вам, наверное, нужно вымыть руки с дороги. Я пока разбужу сына.

Я встрепенулась: мне не хотелось будить Дайса, но возразить не успела – Айлин уже вышла, ее прямая спина мелькнула в дверном проеме и исчезла в повороте извилистого коридора.

– Так странно, что Дайс живет с мамой и сестрой… – Кажется, я сказала это вслух.

Айю включила кран и намылила руки.

– Почему странно? – Не поняла она, смывая пахнущую цветами пену. – Все незамужние девушки и неженатые мужчины живут с родителями. Жить одному – неприлично. Могут появиться слухи.

Она потянулась к пушистому полотенцу и освободила раковину. Я на автомате выдавила жидкое мыло и подставила ладошки под струи воды.

На Цинфе отношения до брака не одобряли, так что подобное негласное правило морали вполне вписывалось в их систему ценностей. Возможно, мне это кажется непривычным, но с точки зрения все логично.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению