Чужой мир - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Власова cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужой мир | Автор книги - Ксения Власова

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Я так не думаю. Я не уверена… – промямлила я, комкая его рубашку.

– Зато я уверен. Я уверен в тебе. – Его дыхание щекотало мне шею и ласкало кожу, как теплый солнечный ветер в погожий весенний день. Хрипловатый голос проникал в душу и изгонял из нее темноту. Жизнь медленно обретала краски, ароматы и звуки.

Дайс отстранился, и без его поддержки, без объятий на меня снова навалилась пустота – секундное чувство почти сразу растаяло и оставило после себя едва уловимый дымок разочарования. Дайс с благоговением коснулся моих щек, пальцами убрал застывшие слезинки.

– Не плачь, – тихо попросил он. – Ты слишком красива, чтобы плакать…

Кожу пронзали иголочками там, где ее касались подушечки пальцев Дайса. Я казалась себе оголенным проводом, который вот-вот замкнет. Близость Дайса туманила голову, посылала по телу короткие вспышки, спина покрылась мурашками. Все исчезло, отступило назад и в завертевшейся картине отчетливо проступило лицо Дайса. Его губы были приоткрыты и так близко от моих… Я втянула носом аромат его туалетной воды, смешанной с потом, и потянулась к нему.

Правильно или нет – неважно. Уже неважно.

– Госпожа Майя Данишевская!

Я дернулась, отклонилась и едва не улетела с кровати. Хорошо, что Дайс вовремя подхватил. Только второй покалеченной ноги мне и не хватает для полного комплекта.

В спальню влетела Айю, и я, не удержавшись, скрипнула зубами. Почему бы ей не прийти на пять минут позже? Тогда бы губы не саднило разочарованием.

– Вы в порядке? – встревоженно спросила она. Легкое пальто распахнулось и обнажило коралловую блузку с развязавшимся бантом. Прическа растрепана, дыхание сбито, как будто она бежала.

– Абсолютно, – заверила я и вздохнула. Айю обладала даром обламывать любой намек на поцелуй, но вряд ли в этом была ее вина. Не думаю, что она делала это специально.

Представив, как Айю стоит под дверью и ждет нужного момента, чтобы своевременно и эффектно вмешаться, я хихикнула. Почему-то воображение подсунуло Айю в парике восемнадцатого века. Кажется, именно тогда в чести были дуэньи.

Айю быстро окинула взглядом комнату и поджала губы. Она посмотрела на нас в упор, и я покраснела, а Дайс поспешно встал и отошел к окну, и вовремя: в холле раздался голос Ито Кейтаро, а спустя пару минут появился он сам в сопровождении поджарого высокого мужчины средних лет.

– Госпожа Майя Данишевская. Дайсаке Акано. – Нас поприветствовали поклонами, отвесив мне, по традиции, более низкий, чем Дайсу, и я поморщилась. Эти церемонии стали утомлять. – Позвольте представить господина Ярроу Хати. Он лечащий врач нашей семьи.

Я кивнула, Дайс поклонился.

– Он осмотрит вас на предмет травм, – на всеобщем пояснил мне Ито и продолжил уже на цинфийском. – Давайте оставим госпожу Майю Данишевскую с лекарем. Не будем ее смущать.

Я нервно хмыкнула. Смутить меня становилось все более сложной задачей.

Как только гости синхронно покинули комнату, врач потянулся к небольшому черному чемоданчику, который все это время сжимал в руках, открыл его, проверил инструменты и медленно, как будто я читала по губам, попросил на цинфийском:

– Покажите, что вас беспокоит.

Я бесцеремонно выставила больную ногу. Врач присел возле меня на корточки, деликатно, но тщательно осмотрел предмет разговора и быстро определился с диагнозом:

– Небольшое растяжение и сильный ушиб. Ничего страшного. Пару дней постельного режима и холодные компрессы.

Я с облегчением выдохнула. Конечно, я понимала, что при переломе ноги не смогла бы так бодро скакать, но все же мне было неспокойно.

– Сейчас я позову вашего жениха и объясню ему ситуацию. Господин Ито Кейтаро!

Улыбка на губах занемела, и я не обратила внимания, что в спальню снова вошел Ито, а за ним – Айю.

Жених?!

Врач повторил все то же самое, что сказал мне, вытащил какие-то пузырьки из чемоданчика и принялся давать подробные инструкции Айю. Та внимала с самым серьезным лицом и часто-часто кивала.

– А где Дайс…аке Акано? – Я встревоженно заозиралась.

– Он уже ушел, – с готовностью откликнулся Ито. – Ему еще готовиться к завтрашним съемкам.

– Ну да… – растерянно согласилась я. – Я его не поблагодарила за помощь.

– Не переживайте. Я сделаю это за вас. Думаю, сумма, перечисленная на его счет, избавит нас от дальнейшего недопонимания.

Ито держал лицо и выглядел непринужденно, но в нем чувствовалась какая-то настороженность, а слова звучали двусмысленно, будто он что-то не договаривал.

– Я не думаю, что…

– Вам нужно поспать, Майя, – перебил Ито и сверкнул сочувствующей улыбкой. – Вы многое пережили сегодня. Ваша нервная система нуждается в перезагрузке. Сейчас господин Ярроу Хати сделает вам укол снотворного, и вы отдохнете.

Я хотела запротестовать, но поняла, что это бесполезно. Поджала губы, прищурилась и произнесла с нотками угрозы:

– Хорошо. Но когда я проснусь, нам придется кое-что обсудить. Наедине.

– Буду счастлив в ожидании этого момента, – заверил тот и жестом подозвал врача.

– Вы можете не волноваться! – зашептала Айю, встав у моего изголовья. – Теперь я от вас не отойду! Свернусь клубочком у вашей постели, но не оставлю.

– М-м-м…. Спасибо, – неловко поблагодарила я. – Это очень мило.

Айю затрясла головой, но ее образ уже расплывался, превращаясь в неяркое пятно. Внутреннюю сторону локтя кольнуло, словно комар укусил, и почти сразу веки налились тяжестью. Я зевнула и с разбегу упала в объятия Морфея, пахнущие туалетной водой Дайса и весенним ветром.

Из записей Дайсаке Акано

Я злился. Злился по-настоящему. Дело было не в том, что сказал мне Ито Кейтаро, в конце концов, я не услышал для себя ничего нового. Мне лишь деликатно (вполне деликатно, я ожидал более жесткого подхода) намекнули: мое присутствие рядом с Майей нежелательно. Если я сам не уберусь с дороги, меня уберут. Ничего нового. Вполне предсказуемый расклад.

– Будьте умнее вашего отца, Дайсаке Акано. Гибкость и умение лавировать – весьма похвальные качества, не имеющие ничего общего с трусостью и слабостью. Запомните это.

После этих слов мне захотелось ударить по самоуверенному лицу Ито Кейтаро. Меня раздражало в нем все: хитрость, настойчивость, хорошо подвешенный язык и ум, лишенный сердца. Он был как машина и, поставив цель, шел к ней, не оглядываясь. Я знаю, вся его семейка такая.

Вот еще одна причина ему врезать: наши отцы никогда не ладили, а между нами какое-то время было соперничество, закончившееся моим поражением.

Логичный исход, когда твоего отца обвиняют в измене Родине и предают скорому суду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению