Мотив для испуга - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Пирс cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мотив для испуга | Автор книги - Блейк Пирс

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Так, – кивнула Блэк, слегка впечатленная логикой Кортни. – Если нам удастся вычислить его, вполне вероятно, что вчера она была именно там, и кто-то мог запомнить парня.

– Я проверю, – сказала Келлэвей, в очередной раз набирая номер Эми Дюпри.

Эйвери прислушивалась к разговору напарницы, сдерживая себя от вмешательства. Было приятно наблюдать за тем, как она работает. Кортни общалась с людьми так, что они абсолютно не испытывали давления или же беспокойства.

Пока она слушала, на телефон пришло сообщение от Ларри Костелло (или же его жены): «Я не знаю этого парня. А должен?»

Блэк ответила отрицательно, снова поблагодарив их за помощь.

Менее чем через минуту Келлэвей закончила разговор. По ее глазам было видно, что она получила информацию. Азарт практически одинаково выглядел как на лице новичка, так и у опытного детектива.

– «Мадслайд Гриль», – сказала она. – По словам Эми, это было их любимое место в колледже, а также Эбби часто ходила туда и без подруги. Девушка использовала кафе в качестве шкалы для оценки парня, чтобы проверить, стоило с ним встречаться или нет, по вкусу ли ему та же еда, что и ей. Учитывая это, Эми практически уверена в том, что Эбби пригласила бы парня вечером именно туда.

Не сказав ни слова, они обе встали из-за стола. Спускаясь на парковку, Блэк ощутила сильное чувство стыда от того, что некогда решила использовать охоту на оленей в качестве заменителя азарта, который испытывала прямо сейчас.


* * *


Когда они остановились на пустой парковке «Мадслайд Гриль», стрелка часов едва перевалила за десять. На дверях болталась табличка с часами работы «с 10:30 до полуночи». Эйвери постучала в дверь, привлекая внимание официантки, которая подготавливала кафе к рабочему дню. Та лишь закатила глаза и указала на выдуманные часы на руке, намекая на время. Блэк снова постучала по стеклу, приложив к нему свой значок и слегка закатив глаза в ответ.

Девушка поспешила к двери и открыла ее.

– Прошу прощения, – произнесла она. – Я и предположить не могла, что Вы – коп. Бывает приходят всякие, чтобы напиться прямо с утра. Немного грустно от этого.

– Все хорошо, – кивнула Эйвери. – Сколько здесь сейчас людей, помимо тебя?

– Еще трое. Две официантки первой смены и мой менеджер.

– Ты могла бы позвать всех в бар, чтобы пообщаться? У меня всего пара вопросов касательно девушки, которая, по нашим соображениям, могла быть здесь вчера вечером.

– Конечно, – ответила сотрудница. Она поспешила в заднюю часть помещения, слегка возбужденная тем, что может попасть в самый центр событий, которые, вероятнее всего, окажутся достаточно интересными для обсуждения.

Эйвери и Келлэвей вошли в бар, только что очищенный после ночных посиделок. Тем не менее, здесь все еще стоял запах разлитого пива и какого-то дешевого освежителя воздуха. Символическая табличка над баром сообщила им, что здесь предлагают лучшую рыбу в стране. Видимо, именно от этого и пошло название.

Девушка вернулась с тремя другими сотрудниками. Блэк сразу выделила среди них менеджера, взгляд которого был достаточно высокомерен, несмотря на возраст, едва превышавший тридцать лет. На его лице читалось беспокойство и некая уязвимость. У остальных же присутствующих, двух девушек лет двадцати и парня, который явно не так давно окончил школу, в глазах виднелось лишь волнение и любопытство.

– Вы менеджер? – обратилась Эйвери к парню лет тридцати, который вел остальных. На его рубашке висел бейджик с именем «Дэн».

– Да. В чем дело?

Блэк показала ему свой значок, а затем достала телефон:

– Мы хотим узнать, присутствовала ли тут одна девушка прошлой ночью. Ее зовут Эбби Костелло и у нас есть все основания полагать, что она была здесь. Кто-то из вас находился в заведении вчера после шести часов вечера?

Официантка и молодой парень подняли руки.

– Я была тут до самого закрытия, – объявила девушка с именем «Британи» на бейджике.

– Я ушел в десять, – сообщил парень с табличкой «Демариус».

Эйвери открыла фотографию Эбби, которую нашла на Facebook. Снимок был загружен всего три дня назад, поэтому явно был сделан недавно.

– Понимаю, что вы встречаете здесь десятки людей ежедневно, – произнесла она, – но буду очень признательна, если постараетесь вспомнить ее.

– О, это несложно, – ответила Британи. – Да, я видела ее. Она была очень милой и разговорчивой.

– Она была на свидании? Вы видели парня, который пришел с ней?

– Думаю, да, – кивнула девушка. – Я обслуживала их у барной стойки. Парень вел себя как завсегдатай. Он сидел рядом с ней, но не до конца.

– Вы не помните, во сколько это было? – уточнила Келлэвей.

– Ну, я довольно хорошо запомнила их, поскольку было еще довольно рано для обычных вечеринок. Наверное, около половины шестого.

– Если я дам вам номер карты, сможете проверить по транзакциям, когда ею расплачивались? – спросила Блэк, взглянув на Дэна.

– Да, конечно.

– Келлэвей, ты можешь достать из материалов дела номер карты?

Кортни кивнула, пролистывая свой телефон с видом эксперта. Они с Дэном прошли к кассе, расположенной за барной стойкой.

– Британи, это очень важно… Ты смогла бы узнать человека, с которым она была, как думаешь? Можешь описать его?

– Он был высоким. Возможно, футов шесть, может даже чуть выше. Темные волосы, симпатичная небритость. Он довольно активно общался с другими людьми. Флиртовал со мной, но не сильно явно. Понимаете, о чем я?

– А как вела себя девушка? Она была в хорошем настроении? Или ее что-то беспокоило?

– Сначала она слегка нервничала, когда парень сидел рядом. Я видела, как она закатывала глаза, словно хотела, чтобы он ушел. Что-то вроде этого.

– Ты сказала «когда парень сидел рядом». Он не был с ней на протяжении всего вечера?

– Нет. Я пропустила момент, но он ушел, спустя какое-то время. После этого она стала нервно озираться по сторонам. Даже уверена, что она попросила у девушки, сидящей рядом, воспользоваться ее телефоном. Я запомнила, потому что это было странно. Ведь сейчас у каждого есть мобильный.

– Кто-нибудь еще приходил к ней после ухода парня?

– Нет. Во всяком случае, я не видела. Извините, но в это время как раз начал собираться народ. Я едва помню, как она расплатилась. Мне было ее жаль. Кажется, парень покутил за ее счет.

– Ты знаешь, сколько она пробыла здесь после того, как он ушел?

– Понятия не имею. Может полчаса.

– Есть, – раздался голос Келлэвей из-за барной стойки. – Эбби Костелло оплатила счет вчера в шесть тридцать две. Два напитка, один шот и бургер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению