Плененное сердце - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плененное сердце | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Я была… здесь, — пробормотала Сабина, запинаясь.

Потом оглянулась на цыгана, но тот уже ушел, толпа поглотила его. И теперь они стояли с Артуром одни в центре зала.

— Не забывайте называть ее «ваше высочество» и кланяйтесь так низко, как только сможете, — наставлял ее Артур, пока они шли в конец зала, где на возвышении стояли принц и принцесса Уэльские рядом с хозяином бала, окруженные членами королевской свиты.

На принце не было маскарадного костюма, только поверх вечернего костюма был надет Орден Подвязки. Принцесса была в платье ее любимого розовато-лилового оттенка. На голове красовалась высокая корона из аметистов и бриллиантов. Она была великолепна, Сабина чуть не ахнула, настолько ее поразила прелесть и необыкновенная красота овального лица принцессы — датчанки, чье неповторимое очарование завоевало восхищение всех англичан.

Когда они подошли ближе, девушка увидела, что принц, веселый и приветливый, разговаривает с красивой дамой, одетой в костюм королевы Шотландии. Сабина сразу ее узнала, но Артур понял, в чем дело, только когда они вплотную приблизились к августейшим особам. Сабина почувствовала, как он весь напрягся.

— Вас так давно не было в Англии, леди Тетфорд, — произнес принц немного гортанным, низким голосом.

— Десять лет, ваше высочество. Зимой я живу в Монте-Карло, а летом в Париже.

— Ну что ж, наша потеря обернулась для них выигрышем, — сказал принц. — Но мы скучаем без вас. Королева только пару дней назад вспоминала вас. Она очень сожалеет, что вас нет при дворе, да и мы тоже.

— Благодарю вас, сэр.

Леди Тетфорд поклонилась, а Сабина посмотрела сквозь опущенные ресницы на Артура. Выражение его лица было настолько красноречиво, что Сабина чуть не расхохоталась. Только потому, что она услышала, как Артур торжественным помпезным голосом представляет ее принцессе, ей удалось сдержать эмоции.

Глава седьмая

Принцесса Уэльская оказалась даже красивее, чем Сабина могла себе представить по всем описания, которыми пестрели газеты. Ее очарование и грация превзошли все ожидания. Каждое движение было таким плавным, что все окружающие женщины казались неуклюжими. А ее улыбка околдовывала любого человека, которого она ею одаривала.

Сейчас принцесса улыбалась Сабине, которая поднималась из глубокого поклона.

— Значит, это ваша невеста, лорд Тетфорд, — сказала она с приятным акцентом. — Вы счастливчик. Мне кажется, что вы не нуждаетесь в наших пожеланиях счастья.

— Благодарю вас, ваше высочество, — ответил Артур.

— В то же время и принц, и я очень сердиты на вас, — продолжила принцесса.

— Сердиты, ваше высочество? — в смятении переспросил Артур.

— Да, конечно. Вы не сообщили нам, что ваша матушка живет в Монте-Карло. Мы только сегодня за обедом узнали от князя Шарля, что она не только здесь живет, но у нее самый красивый сад на всем побережье. Почему вы это держали от нас в секрете?

— Это не секрет, ваше высочество, — промямлил Артур. — Я не думал, что вам это будет интересно.

— Вы ошиблись. Нас это, конечно же, интересует, — возразила принцесса. — Королева часто вспоминает вашу матушку и очень без нее скучает. Принц и я обязательно найдем время, чтобы посмотреть ее сад и виллу, тогда мы сможем в подробностях рассказать обо всем ее величеству, когда вернемся домой.

— Это большая честь для моей матери, ваше высочество.

— Тогда вы должны это для нас устроить, лорд Тетфорд, — заявила принцесса, потом повернулась к Сабине и сказала:

— Скажите мне, мисс Вэнтедж, когда вы намереваетесь сочетаться браком с лордом Тетфордом?

— В июне, сударыня.

— В таком случае я надеюсь, что вы пригласите нас с принцем на свадьбу, — улыбнулась принцесса.

Сабина пробормотала слова благодарности и опять поклонилась, потому что принцесса отвернулась и заговорила с кем-то другим. Она чувствовала руку Артура на своей, когда они проходили через толпу танцующих гостей. Потом они вышли из зала к лестнице, ведущей в сад.

— Их королевские высочества необыкновенно добры, — сказал Артур. — Давайте выйдем в сад ненадолго. Здесь так жарко.

Сабина внезапно почувствовала нежелание опять проходить мимо цветов и китайских фонариков, поскольку теперь там ее уже не ждет цыганский король. Но ей не удалось быстро придумать удачное объяснение, почему она не хочет идти в сад, и пришлось последовать за ним вниз по лестнице, потом через внутренний дворик и, наконец, в тенистый, благоухающий сад.

Артур провел ее к ближайшей беседке. Сабина села на скамью, на которой лежали мягкие подушки.

— Все очень хорошо прошло, — сказал он с одобрением в голосе, и Сабина поняла, что Артур был сверх меры доволен собой и добротой принцессы.

— Они действительно приедут на нашу свадьбу? — спросила Сабина.

— Я всегда надеялся, что раз я состою при дворе, они окажут нам честь своим присутствием, — ответил Артур. — Но сказать наверняка невозможно до тех пор, пока они конкретно не попросят пригласить их.

— Мне… это кажется ужасным, — пробормотала Сабина.

— Нет никаких причин беспокоиться, — ободряющим тоном заявил Артур.

— Но из-за этого наша свадьба становится таким важным событием, — запротестовала Сабина. — Меня бросает в дрожь при одной только мысли о том, что они будут присутствовать.

— А я лично был бы очень доволен, — сказал Артур.

Он немного помолчал, а потом продолжил:

— Я чувствую, что последние несколько дней вы здесь не очень счастливы, Сабина.

Девушка хотела возразить, но, взглянув ему в лицо, освещенное китайским фонариком, с изумлением обнаружила, что Артур смущен. И, судя по всему, хочет извиниться перед ней.

— Мне не хотелось вовлекать вас в конфликт между мной и моей матерью, — продолжал он. — Но, возможно, это к лучшему, и вы больше не будете оставаться в неведении насчет наших отношений.

— Ваша матушка была очень добра ко мне, — сказала Сабина.

— Конечно, я и не ожидал, что она поступит по-другому, — ответил Артур. — В конце концов, именно мама настаивала на вашем приезде сюда.

— Но вы же видели, как прекрасно все для меня сложилось? — спросила Сабина.

— Я очень рад, что вы здесь развлеклись, — сказал Артур тоном, не терпящим возражений. — Но после того как мы поженимся, вы больше не будете встречаться с моей матерью.

— Но я хочу с ней встречаться, — запротестовала Сабина. — Она такая добрая, славная и очень, очень великодушная.

Артур на мгновение сердито поджал губы.

— Мне кажется, вы не совсем понимаете, — сказал он. — Для меня и нее невозможно поддерживать отношения, обычные для матери и сына.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию