Невеста Стального принца. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Чернованова cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста Стального принца. Книга 1 | Автор книги - Валерия Чернованова

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Галлюционное существо тем временем спрыгнуло на землю и засеменило ко мне на коротких ногах, оканчивающихся копытами. То и дело мигая большими чёрными глазами без белков, приблизилось вплотную, величаво поклонилось и, задрав голову, внимательно меня оглядело. После чего это нечто, едва достававшее мне до колен, сосредоточенно зашевелило длинными эльфийскими ушами, одёрнуло несуразно смотрящийся на нём парчовый камзол и выставило вперёд маленькие, как будто детские, ладошки, на которых тут же материализовалась стопка полупрозрачных листочков. Листы загадочно мерцали в тусклом свете холодного зимнего утра, как и серебряное перо, которым зелёный «эльф» начал сосредоточенно чиркать по бумаге, рассыпая вокруг себя искры.

— Значица, вы у нас леди Филиппа Адельвейн, пятая наина герцога де Горта. Отличненько, леди! Как самочувствие?

— Как у замороженной для суши рыбы, — поделилась я своими ощущениями.

— Суши? — Зелёный человечек нахмурился, а я прикусила язык. — Никогда не слышал… — К счастью, он не стал зацикливаться на моих словах. Встрепенулся и сказал: — Так о чём это я? Ах да! Меня зовут Ринсонторадеус Младший, можно просто Ринсон, и я к вам с приятными новостями. Каждой наине полагается бонус для прохождения первого испытания. Сейчас вы сами его выберете. Готовы, леди?

Значит, всё-таки не происки врагов. Уже легче.

— Могу я узнать, в чём заключается суть первого испытания?

— А вам разве не сказали? — удивлённо захлопал своими большими инопланетянскими глазами «эльф».

— Если бы сказали, я бы не спрашивала, — заметила, клацнув зубами.

Дикий холод. И нравы у них тут дикие. Испытывать ни в чём не повинных дев в таких варварских условиях… Изверги!

— Логично, — согласился Ринсон. — К каждому Стальному лорду отправили гонца, те должны были поставить их и их наин в известность за пару минут до переноса в Зачарованный лес.

Всё-таки Зачарованный… А вот это хуже.

— Может, гонца что-то задержало? Не могли же они про вас забыть. Или могли? Странно, очень странно.

— Испытание, — выдохнула я очередное облачко пара и снова яростно потёрла плечи руками.

— Ну да, ну да, — суетливо отозвался Ринсон и проговорил: — В общем, слушайте, леди. На самом деле задание простейшее — это ведь только начало охоты, так что можете считать всё, что сегодня будет с вами происходить, лёгкой разминкой.

И почему меня оторопь берёт от его слов?

— Всего-то и нужно добраться целой и невредимой до гробницы короля Элдерта Сумасшедшего. Вы ведь помните ту давнюю легенду?

— Буду благодарна, если освежите мне память. А то я что-то от холода совсем плохо соображаю.

Ринсон понятливо кивнул и бодро продолжил:

— Его величество изволил быть похороненным в Зачарованном лесу, а не в королевском склепе, где покоятся все Каменные короли Харраса и их жёны с асави. Он был уверен, что так до конца и не выполнил своё земное предназначение — не выловил всех нэймесс и нэймерров, не уничтожил всех населяющих Харрас чудовищ, а значит, его предшественники будут им недовольны и он не достоин восседать с ними на огненных тронах в царстве мёртвых. Поэтому и предпочёл стать после смерти отшельником. Вот почему его останки покоятся в глубинах этого леса. Вспомнили?

— Угу.

Всё так просто, элементарно, блин, Ватсон, что меня уже рыдать тянет.

— Как же я найду это захоронение, если даже приблизительно не представляю, где оно находится. Боюсь, я раньше умру от холода, — простонала в отчаянье.

— Спокойно, леди, не гоните вейров. Сейчас и до этого дойдём, — осадил меня копыточный «эльф». — Для того, собственно, чтобы успешно пройти испытание, и нужны бонусы. Сразу оговорюсь, выбрать можно только один. Таковы условия.

И почему меня это совсем не удивляет?

— Могу, например, предложить вам широкий выбор оружия. — С этими словами Ринсон провёл в воздухе рукой, и передо мной закружили, попеременно сменяя друг друга, проекции явно свистнутого из какого-нибудь исторического музея штуки. — Арбалет, двуручный меч… Хотя вы девушка хрупкая, вряд ли удержите, — оценивающе оглядел меня абсенточный фей. — Тогда уже лучше кинжал или вот ещё есть яд. Но в лесу с ядом, — Ринсон состроил скептическую гримасу, которая на его лице смотрелась слегка жутковато, — сами понимаете. Впрочем, моё дело предложить, а ваше — принять или отказаться.

— Оружие у меня уже есть, — продемонстрировала я кинжальчик, которым, надеялась, мне не придётся воспользоваться. Я ведь не какая-нибудь амазонка.

— Какая предусмотрительная леди, — похвалил меня собеседник. — Значит, идём дальше. Уверен, следующий бонус вас непременно порадует, — и хитро мне подмигнул.

А я чуть не прослезилась от переполнивших меня эмоций, когда передо мной замаячили явно очень тёплые на меху сапожки, плащик, опять же отороченный мехом, и даже муфта! Всё-такое мягкое, манящее, умопомрачительно прекрасное.

Да это не бонус, а сказка! Спасибо вам, дяденьки хальдаги!

— Вот, позвольте предложить вам, леди, самонагревающийся плащ и к нему термальные сапожки. Перчатки-отогрейки уже, к сожалению, закончились, разобрали другие наины, но муфта на ваших беленьких, — Ринсон скользнул взглядом по моим рукам и поправился: — ну то есть синеньких ручках тоже будет смотреться очень даже неплохо. Что скажете, леди?

Хотела уже прохрипеть: «Беру!» и растаять от блаженства в самонагревающемся плаще (тем более что и другие наины то же самое выбрали), но в последний момент передумала и попросила:

— Огласите, пожалуйста, весь бонусный список.

— Стойкая леди, — снова одарил меня комплиментом странный человечек, даже кивнул с уважением и продолжил: — Вот ещё один плащ, который сделает вас невидимой. От холода, увы, не защитит, вы его даже чувствовать на себе не будете, но надёжно скроет вас от других участников охоты. Правда, звери вас всё равно будут чуять, и вот если посмотреть с этой стороны, то больше пригодилось бы оружие. Но так как оно у вас уже есть, а имеющийся у наин инвентарь не положено отбирать, то вы, леди Адельвейн, можно сказать, счастливица.

Да я просто баловень Фортуны. Любимица этой су… Судьбы, в общем.

— Есть ещё что-то?

— Само собой! — азартно возвестил Ринсон и щёлкнул пальцами, явив моим глазам старинный пергамент с изображением какой-то местности. — Это очень полезная для прохождения испытания карта Зачарованного леса. Поверьте, воспользоваться ей не составит труда. Вы будете отмечены на ней красной точкой, гробница короля — синей. По мере того, как будете приближаться к захоронению, точки будут сближаться и наоборот. Имея эту чудо-карту, вы сразу поймёте, если сбились с верного пути, и быстро вернётесь на нужную тропку. Главное, чтобы у вас её никто не отобрал. Некоторые участницы охоты будут неистово бороться за победу своего лорда.

И в этом я тоже не сомневаюсь. Наверное, самое время снова вспомнить замечательное слово «задница».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению