Воронье сердце. Отбор по принуждению - читать онлайн книгу. Автор: Мария Бородина cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воронье сердце. Отбор по принуждению | Автор книги - Мария Бородина

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Что же делать? — простонала я, разгибая спину. — Куда мне идти теперь?

Мир перед глазами подернулся туманной дымкой и поплыл прочь. Показалось, что вместе с ним вот-вот уплывет и сознание, но я чудом выстояла. Ничего не соображая, вышла из уборной и вынырнула в коридор. Потащилась вдоль стены к выходу, надеясь, что свежий ночной воздух отрезвит меня. Не отрезвил. Лишь голова закружилась сильнее, а ощущение нереальности происходящего выросло до масштабов Аэрийского купола.

Нет. Это все происходит не со мной. Или со мной, но где-то в другом мире. В чьей- то издевательской книжонке про отбор невест…

Дышала глубоко. Почти кусала ароматный ночной воздух, рвала ночь зубами на части, но облегчение не приходило. В отчаянии я побежала через сад: туда, где у линии горизонта серебрился грот. Преодолела рощицу и застыла у водопада. Ледяная вода сбегала с посеребренных луной камней в небольшое озеро.

Почему нет?

Сбросив платье, я шагнула под ледяной поток. Дыхание на мгновение остановилось. Почудилось, что вот-вот остановится и сердце. Жидкий лед струился по коже, покрывая ее мурашками, облизывал волосы, заставлял белье прилипать к телу. Уже через десяток секунд зубы застучали от холода, а ноги начало сводить, но это и было мне нужно. Реальность возвращалась ко мне. На меня одиноким глазом полной луны смотрела молодая ночь в синем шелковом платье…

И сквозь дымящийся полумрак доносился легкий хруст травы.

Кто-то приближался.

Глава 53

Напугавшись, я сделала шаг за водопад, и струящаяся вода скрыла меня. Я прижалась к холодным камням, пытаясь слиться с мраком. Зубы предательски стучали друг о друга, а тело трясло от непередаваемого холода. Даже полоски лунного света, бегущие по воде у моих ног, казались острыми, как отточенные лезвия.

Хруст травы почти потерялся за плеском водопада, но тревога не отпускала меня. «Я все знаю!» — гремел в голове голос Олафа, и волны ледяного ужаса расползались по телу. Что, если это он настиг меня? Что, если прячется где-то в тени, а сам только и ждет удобной минуты для атаки?

Озарение пришло внезапно. Очень удобное время для нападения — завтрашний праздник во дворце. Все будут отвлечены выступлениями известных артистов и бардов, и никто, никто не подумает встать на защиту дворца! А если и сделают это, то будут застигнуты врасплох.

Стоп. Какой дворец? Король и королева не глупее тебя, Лира. Соваться во дворец с оружием и своими уставами — гиблое дело, даже во время большого праздника. Олаф смотрит на другую цель…

Но для чего тогда он просил информацию о защите королевских земель?

Догадка была такой внезапной, что я едва не прикусила язык. Хрустальный рубеж! Вот на что Олаф замахнулся! Самая уязвимая часть Купола, что спрятана на территории королевских земель. Именно Хрустальный рубеж пробили несколько лет назад. Дефект быстро перекрыли, но после этого случая благодатные земли Аэрии начали чахнуть.

Холод становился невыносимым. Пытаясь согреться, я обхватила себя руками и прижала подбородок к груди. Колкие мурашки укрыли кожу. Интересно, можно ли уже выбираться? Все бы отдала, чтобы сбросить вымокшее белье, укутаться в сухое платье и, добежав до спальни, нырнуть под одеяло.

Трава захрустела совсем рядом. Так близко, что пришлось стиснуть челюсти, чтобы зубы не клацали друг о друга.

— Лира! — прокричал сквозь плеск воды веселый голос Рэнимора. — Выходи!

Я сжалась в комок и отступила еще глубже в леденящую тень. И как я могла забыть о том, что мое платье валяется на берегу?!

— Там очень холодно, — протянул Рэнимор. — У тебя заболит горло, и завтра ты не сможешь посвятить мне песню!

Злость взяла за горло. Вот нелепый королевский выродок! Как можно думать о песнях и плясках, когда над дворцом опасность нависла?! Раз Рэм такой бестолковый, хотя бы я предупредить его должна.

— Лира, — что-то бухнулось в траву. — Ты не умерла там?

Хорошенькая шутка, ничего не скажешь! Пожалуй, Оливия с ее черным юмором станет идеальной королевой при таком королишке.

Плеск стал громче. Рэнимор шел ко мне по воде. Темная тень заслонила лунный свет, и, оставшись на мгновение в слепой черноте, я подумала, что действительно умерла. А потом сквозь темень протянулись две сильные руки и ухватили меня за плечи. Да так резко, что я взвизгнула.

Он стремительно проник в мое убежище. Обхватил меня так тесно, что я не успела и смутиться. Отчаянно зашептал на ухо:

— Да ты будто ледышка. Неужели утопиться решила? Или замерзнуть намертво?

— Т-так б-было бы лучше, — ответила я сиплым шепотом. Губы почти не слушались, но озябшие ладони инстинктивно впились в плечи Рэма. Его рубашка из тонкого шелка пропиталась ледяной водой. — Я м-м-между д-д-двух огней, Рэм. А т-т-ты мне даже провалиться на отборе не даешь…

— Помни всегда, что я с тобой, — Рэнимор прижал меня к себе так крепко, что я почувствовала биение его сердца сквозь холодный шелк. Погладил голую спину. — Я поддержу тебя и не дам упасть в грязь лицом. А изменить точку зрения никогда не поздно. И не так страшно, как кажется.

Несмотря на холод, что обступил со всех сторон, в животе расцветало тепло. В сердце словно вбрызнулась новая кровь: свежая, молодая, кипящая, как раскаленное масло. Рэнимор похищал мой рассудок — может быть, даже намеренно — и я летела, летела, летела в свою личную черную пропасть. И прежде, чем безумие отобрало остатки разума, я успела промолвить ватными губами:

— Хрустальный рубеж…

Я почувствовала серьезный взгляд Рэнимора на своей коже сквозь тьму. А по биению сердца удостоверилась: он понял меня. Хоть и не мог знать всего, но понял.

— Положись на меня, — проговорил он в ответ. — Полностью. Я запрещаю тебе думать об этом.

— А если…

— Пойдем, — шепнул Рэнимор. — Ты застудишься.

На берегу меня затрясло еще сильнее. Прогретая трава показалась чистым льдом, а влажная земля под нею — утыканным иглами плацдармом. Рэнимор заботливо набросил мне на плечи платье, а поверх укутал своим удлиненным пиджаком. О том, чтобы раздеваться при нем, речи не шло, поэтому мокрое белье все еще неприятно холодило тело.

— Смотри, — я показала на визиоллу, что, нахально таращась огромным зрачком, плыла за нами сквозь мрак.

— Не беда, — Рэнимор ловким движением стиснул кулак, и она рассыпалась белой вспышкой.

— Не слишком ли часто у меня выходят из строя визиоллы? — я задрожала еще сильнее. — Это может навлечь подозрения.

— Нет, поверь, — Рэнимор обнял меня, прижимая к себе, и совершенно не было желания противиться. Тепло его тела влекло и становилось спасением в ледяной мгле. — Некоторые из девушек совершенно с ними не в ладах. Кто-то даже просек, что их можно сбивать. Беспорядок, в общем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению