Шпионка на отборе у дракона - читать онлайн книгу. Автор: Лидия Миленина cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шпионка на отборе у дракона | Автор книги - Лидия Миленина

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

— У меня встреча, — чуть смущенно пояснила она. — С… твоим казначеем.

— С графом Дамаром?! — изумилась я. Судя по выражению лица Тии, эта встреча лишь внешне могла быть завуалирована под деловую. А на самом деле принцесса, похоже, рассчитывала на свидание. Надо же, пока я увлеклась своими драконьими делами, магией и шпионством, мои друзья успели ближе познакомиться…

— Да, ты ведь не против? — улыбнулась Тиа.

— Нет, конечно, я очень рада…! — я действительно обрадовалась. — Просто он… лишь новоявленный граф, не думала, что ты…

— В конечном счете, это не так уж важно, — опустила глаза Тиа. — К тому же Реабит хорошо служит его величеству, и… когда ты станешь королевой, ты ведь можешь попросить Эрмиора даровать ему какое-нибудь маленькое королевство? — в глазах Тии появилось лукавство и надежда.

— Знаешь, я думаю, он сам догадается… — заговорщицки понизила голос я. — Но шансы стать королевой все еще есть у нас обеих.

Это было правдой. После «конкурса рисунков» осталось десять девушек, и лишь мы с Тией — высокопоставленные. Остальные восемь были куда менее знатными.

— Нет, — Тиа покачала головой. — Знаешь, я подумала… мне совершенно не нужен этот необузданный дракон. Чтобы быть с ним, нужно быть тобой, такой же необузданной. А мне хватит хорошего мужа и маленького королевства.

— Ладно, — улыбнулась я. — Но будешь месяцами гостить у меня! Я без тебя не могу!

* * *

Охрана встала кругом, как тогда, в первый раз. Это на драконе я летаю сама по себе. А на конной прогулке меня сопровождал целый эскорт. Я устроилась на скамейке, достала альбом для зарисовок и принялась рисовать драконов, окружая их пресловутыми узорами-шифровкой.

«Король Эрмиор, вероятно, действительно может угрожать нашему миру, — шифровкой выводила я. — Его цель — месть за смерть одного или более драконов. В крайнем случае он готов пойти на массовое уничтожение. Рекомендую приготовиться и провести переговоры, если потребуется. Дракон адекватен, это возможно. Поскольку я не исключаю причастности ваших спецслужб к убийству драконов, а также из-за умалчивания информации, сообщаю, что больше на связь я не выйду. С этого момента прошу не считать меня вашим агентом. Свой долг я выполнила».

Уф-ф… Все. Я с тоской посмотрела на лист в руке. Протянула его вперед, чтобы в «подзорную» трубу было лучше видно, и… Вдруг что-то резко рвануло лист из моих рук, а в следующий момент я ощутила боль в затылке. Ужасную, такую, что искры посыпались из глаз. Нахлынула тьма — я потеряла сознание.

* * *

Казалось, время сделало круг, и я снова в подземелье с Меризой. Так же мучительно я приходила в себя. Голова просто раскалывалась. В ушах стоял шум. Не могла пошевелить ни руками, ни ногами. Единственная разница, которую я заметила, даже не открыв глаза, это что я сижу. И, похоже, что-то крепко стягивает мои руки и ноги.

Приглушенный свет коснулся век, и я неожиданно почувствовала, как чья-то рука легла на лоб, боль начала отступать. Мерзкое чувство тошноты тоже ушло. Я осторожно приоткрыла веки.

Передо мной стоял… герцог Слинор, один из министров Эрмиора. Насколько я знала, именно он в отсутствие Эрмиора обеспечивает безопасность Андориса как государства. Я была прикована к небольшому жесткому креслу — руки к подлокотникам железными обручами, ноги стянуты между собой. Вокруг могла разглядеть лишь каменные стены и пол небольшой комнаты с неярким голубоватым освещением. По периметру комнаты стояли еще пятеро магов-царедворцев. Двоих из них я знала еще с той торжественной встречи, когда Эрмиор проводил «тест» моей крови на степень драконистости.

Герцог, склонившийся, чтобы привести меня в чувство, распрямился.

— Принцесса Мариа, приносим извинения за грубость, — вежливым, но очень холодным и жестким тоном произнес он. — Но мы все понимаем, что драконы очень опасны… Мы не могли вступить с вами в битву, вы бы победили или призвали вашего огнедышашего дикого друга… Поэтому пришлось вас оглушить, — едко улыбнулся он. — К тому же… не беспокойтесь за вашу охрану. Те из ваших охранников, кто не на нашей стороне, были обезврежены наиболее гуманным из возможных способов. Все они живы…

Вот гады, подумала я, прежде чем успела по-настоящему испугаться. Да, я в застенках, да, они приковали меня к стулу! Но я… сейчас просто расплавлю эти наручники и спалю их всех! Я волной подняла внутреннее пламя к поверхности, но… оно тут же опустилось внутрь, словно впиталось в мое сердце.

— Даже не пытайтесь применить магию… — усмехнулся герцог. — Эти камеры строились для проштрафившихся драконов. Особая структура стен… пропитанная блокирующей магией, нивелирует любую магию драконов.

— Кто вы? И что вам нужно?! — я прямо посмотрела на герцога, обвела взглядом этих долбанных царедворцев. Подумала, что, должно быть, выгляжу не лучшим образом. Растрепанные волосы лезли в глаза, беззащитная, с заблокированной магией, загнанная в угол…

— Мы тайный совет безопасности Андориса, его величество не афиширует наше существование, — вежливо и холодно улыбнулся герцог. — Мы задерживаем вас по подозрению в шпионаже в пользу враждебной его величеству цивилизации! — он повысил голос и в нем появились жесткие торжествующие нотки.

Ужас ударил резко, холодный пот прошиб меня с ног до головы. Что делать, что мне делать, пронеслось в голове, и я поняла, что перебегаю взглядом от одного лица к другому и вижу в них лишь холодное равнодушие и жесткое торжество. И ведь они обвиняют справедливо… Все верно!

«Не колитесь. Отрицайте все. Верьте в свою легенду, — пронеслись в голове слова Марка. — Аппелируйте к своему высокому положению, если достигнете его. Жители того мира куда иерархичнее!» — продолжил тот же голос.

— Как вы смеете!! — гневно сказала я, вкладывая в голос как можно больше властности. Только вот… сама понимала, что звучу глухо и испуганно. Как птичка, пойманная в силки и отваживающаяся чирикать. — Это клевета! Я — принцесса Андориса! Судить меня может лишь король! Вы должны дождаться возвращения его величества!

— Несомненно, ваше высочество, — вежливо ответил Слинор. — Мы и не собираемся вас судить. Но в отсутствие его величества мы отвечаем за безопасность нашего государства. Поэтому мы можем задержать подозреваемого любой степени знатности и… провести допрос.

— Вы собираетесь пытать меня? — поежилась я. Новая волна липкого ужаса пробежала по спине, меня снова затошнило. А взгляд вдруг выхватил в углу небольшой столик, на котором лежало нечто, напоминающее пыточное приспособление — округлые тиски, которыми, должно быть, весьма удобно сжимать голову подозреваемого.

— Ну что вы! — рассмеялся герцог. — Никто не посмеет пытать наследную принцессу Андориса… в буквальном смысле. Пока мы надеемся на диалог… Ведь вы вряд ли сможете отрицать наши доводы. Граф, — герцог кивнул одному из присутствовавших — графу Брао, невысокому коренастому мужчине средних лет с красивой окладистой бородой. — Покажите, пожалуйста, первую улику…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению