– Алма! – она была взволнована и тяжело дышала. Ее взгляд скользнул по моему лицу. – Отлично, ты привела его. Все ждут.
– Проявления агрессии были? – спросила мисс Сапсан. – Никто не стрелял?
– Пока нет, но лишь благодаря какому-то чуду, – ответила мисс Кукушка.
Мы быстро пошли за ней по деревянному тротуару. В полной тишине наши шаги звучали как оглушительный топот. Я не мог понять, о чем говорит мисс Кукушка, пока не увидел среди северян женщину с лицом болезненного желтоватого цвета, вооруженную огромным бревном. Бревно было толщиной в фут, а длиной, наверное, футов двадцать. Женщина без видимых усилий держала эту громадину на плече, словно копье. Неподалеку стояли два человека с дробовиками, на поясе у каждого висело несколько убитых птиц. Маленькая девочка перекатывала по земле увесистый валун, подталкивая его лишь кончиком пальца. Какой-то мальчик в ковбойской шляпе, из клана Лос Калифорниос, злобно смотрел на своих противников через улицу, разминая при этом руки, и я заметил, что между его пальцами пробегают электрические искры. Совсем маленький мальчик бесстрашно стоял впереди всех; на груди у него красовался патронташ, а на голове – сомбреро, такое огромное, что оно сползало ребенку на уши.
Итак, люди, застывшие по обе стороны улицы, были вооружены до зубов и вызывающе демонстрировали свое оружие – как странное, так и обычное. Было ясно, что достаточно одного неосторожного слова или движения, чтобы началось кровопролитие.
Мисс Сапсан остановилась и обернулась к нам.
– Сейчас мы встретимся с лидерами кланов, – предупредила она. – Молчите, не открывайте рта, если к вам не обращаются.
Войдя в какую-то дверь, мы очутились, насколько я понял, в салуне. Я увидел бар и столики со стульями. В воздухе витал кислый запах пролитого пива.
В помещении находилось не больше десятка людей; все собрались вокруг пары столиков поблизости от бара. При нашем появлении присутствующие смолкли и уставились на нас. Мисс Кукушка загородила нам дорогу и прошипела: «Ждите». Мисс Сапсан приблизилась к джентльмену в костюме, сидевшему в инвалидной коляске.
– Это мистер Паркинс, – шепотом сообщила мисс Кукушка, – лидер клана Лос Калифорниос.
На другой стороне зала стоял мужчина в длинной мохнатой шубе из бизоньей шкуры и, уставившись на Паркинса так, словно хотел взглядом прожечь его насквозь, перекатывал между костяшками пальцев монету.
– Антуан Ламот, глава Северного клана, – добавила мисс Кукушка.
За спинами обоих лидеров маячили люди, которых я принял за телохранителей, – один был одет как охотник на пушного зверя, второй – как Джон Уэйн. Невысокая, хрупкая, элегантная пожилая дама, в которой я узнал мисс Королек, негромко говорила что-то, обращаясь к Ламоту.
– А вон там Лео Бернем, – сказала мисс Кукушка, – но, насколько мне известно, вы уже знакомы.
Действительно, это был он, его невозможно было перепутать с кем-то другим. Бернем, в своем обычном костюме в тонкую полоску, с пурпурным галстуком, в фетровой шляпе кремового цвета, стоял, облокотившись о стойку бара, и потягивал что-то из бокала. Он наблюдал за окружающими с таким выражением лица, будто собрание, переговоры и вся ситуация в целом забавляли его. Я постарался подавить огромное желание подойти и врезать кулаком по этой мерзкой, наглой роже.
Мисс Сапсан присоединилась к мисс Королек, которая все так же тихо, но настойчиво внушала что-то Ламоту. Эти двое спорили еще некоторое время, затем в разговор вмешалась мисс Сапсан. Я попытался прочесть ее слова по губам, но безуспешно. Впрочем, мне показалось, что речь мисс Эс тоже не имела особого успеха у Ламота. Он с рассерженным видом тряхнул головой.
Паркинс, лидер клана Лос Калифорниос, все это время наблюдал за беседой имбрин и своего соперника. Внезапно он стукнул кулаком по подлокотнику инвалидного кресла, и по его лицу я догадался, что он пришел в ярость.
– Дай им шанс, черт бы тебя побрал, Ламот, – крикнул он.
Ламот резко повернулся, его лицо стало красным, как свекла.
– Верни мне моего земледельца, черт бы тебя побрал!
– Не забирали мы твою треклятую девку! – взорвался Паркинс.
Телохранители напряглись, приготовились выхватить оружие.
– Конечно, не забирали! – орал Ламот. – Последние пятьдесят лет вы только и твердили, как вам нужен такой работник!
Коляска Паркинса без посторонней помощи проехала несколько футов.
– Мы ее пальцем не трогали, и точка! А теперь послушай меня! Прикажи своим людям привести Эллери обратно в наш лагерь до заката, иначе вы за это дорого заплатите!
Я нахмурился. На меня сразу обрушилось столько новой информации, что я ничего не понимал. Лидеры клана осыпали друг друга угрозами и оскорблениями, а у меня в голове метались мысли.
– Зачем ждать до заката? – вопил Ламот. – Давайте разберемся прямо сейчас!
Два енота, прятавшиеся в складках шубы Ламота, высунулись и зашипели на Паркинса. Оказалось, что они каким-то образом прикреплены за хвосты к подкладке шубы.
Мисс Сапсан и мисс Королек умоляли мужчин успокоиться, а мисс Кукушка незаметно начала подталкивать нас с Енохом и Эммой к выходу. Но мы обнаружили, что за дверью нас поджидает один из бандитов Лео.
Сам Лео Бернем отлепился от стойки, встал между Ламотом и Паркинсом и проревел:
– Заткнитесь оба!
К моему изумлению, они повиновались.
– Антуан, ты действительно хочешь начать войну с Паркинсом из-за похищения, которого он, возможно, не совершал?
– Он ее похитил, а кто же еще! – прорычал Ламот, и эта реплика едва не послужила началом очередной перебранки на повышенных тонах.
– Мы позволили птицам затащить нас в эту глухую дыру, чтобы уладить разногласия, так? Поэтому, если они считают, что Паркинс не похищал девку, так позволь им высказаться.
– В точку! Я бы лучше не сказал, – поддержал его Паркинс.
– Благодарю вас, Лео, – произнесла мисс Королек. – Хорошо сказано.
– Отлично, – процедил Ламот, злобно глядя на мисс Сапсан. – Я вас слушаю.
Лео указал на нас большим пальцем.
– Это и есть ваши вундеркинды-сыщики, специалисты по осмотру мест преступления, Сапсан? Которые прячутся за юбкой Френчи?