От жалости до любви - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Ратникова cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - От жалости до любви | Автор книги - Дарья Ратникова

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Простите, мне нужен мистер Майерс, — слова словно исчезали в воздухе. Он так и не привык общаться с незнакомыми людьми.

— Ну смотря, который из них, — широко улыбнулся мужчина, выходя на свет. На нём был рабочая одежда и большой фартук, весь в тёмных пятнах — наверное крови. Но выглядел он вовсе не зловеще — полный, с залысинами, маленького роста, ниже Грегора, по крайней мере, на голову. — Я вот мистер Майерс старший. И лавка эта принадлежит мне. Чем могу быть полезен?

«Значит, это отец Самйона», — мелькнуло в голове у Грегора. А вслух он ответил, раздельно, чеканя каждое слово:

— Мне нужен ваш сын — мистер Саймон Майерс. Я хотел бы видеть его.

— А какие у таких важных господ дела к нам грешным? — В голосе мистер Майерса послышалась издёвка. Но Грегор не отступил, поборов минутное желание стушеваться, уйти в тень.

— Я хотел бы с ним поговорить.

— К сожалению, чтобы поговорить с моим сыном, вам нужно отправиться на север нашей родины. Сай служит там, доблестно защищая Арранию от врагов.

— Но я доподлинно знаю из одного очень секретного источника, что у мистера Майерса младшего сейчас отпуск, — Грегор старался говорить, как дядя, не имея, впрочем ни его уверенности, ни напора, перед которым отступил сам Друфарс. Не зря дядя был лордом. Но такая жизнь не для него. Сейчас ему просто очень надо выяснить, куда делся Саймон.

— Отпуск, — легко согласился мясник, вытерев нож и убрав его под прилавок. Он подошёл к Грегору, почти вплотную. — Но разве я знаю, где шляется мой сын сейчас? Вы думаете он примерный семьянин и прибегает чуть что к папочке под крылышко, докладывая ему обо всех своих передвижениях? Нет. Сай не любит ничего рассказывать о себе и ему не нравится, когда об этом спрашивают чужие. Я не видел его со вчерашнего устра и понятия не имею, куда он мог направиться. Найдёте — скажите, что я жду его, с тумаками.

Мистер Майерс старший усмехнулся и отошёл к прилавку, показывая что разговор закончен.

— Благодарю, мистер Майерс.

— И вам не хворать, господин!

Грегор вышел из мясной лавки, аккуратно закрыв за собой дверь. С одной стороны его догадки начинали подтверждаться, а с другой стороны, дело принимало опасный оборот. Что если он не успеет и Саймон заставит Кею выйти за него замуж? При мысли об этом ему становилось так плохо, что даже дыхание перехватывало в груди. Разве если бы она была согласна, Майерс устроил бы весь этот маскарад? О, только бы не опоздать, только бы найти её. Быстрей!

ГЛАВА 13

Всего то прошло может пару дней, с того момента, как она сбежала, уехала, оставив лишь записку. Кея не находила себе места. Она снова и снова вспоминала последний разговор с Грегором и Саймона, ворвавшегося как вихрь в её жизнь, чтобы смять и растоптать её, лишив покоя. Она помнила наизусть письмо, оставленное Грегору и всё больше и больше ужасалась, тому, что написала. Она почти воочию видела, как он сидит, сгорбленный, сломанный, одинокий, прижимая к груди её шаль. Что он будет делать дальше? Куда пойдёт? Спасут ли его от одиночества записи? О, как ей хотелось броситься к нему, вернуться, попросить прощения и никогда, никогда не уезжать больше. Но Саймон! Он говорил правду. Он любил её. Стоило ей закрыть глаза, и она начинала видеть как вживую Саймона и его последние слова. Она предала его. И его тоже.

Кея начала расхаживать по келье, или, скорее, комнате, которую ей выделила сердобольная матушка настоятельница. Она выслушала тогда её сбивчивый рассказ, со слезами на глазах и покачала головой, но ничего не сказала, не осудила. Кея была ей за это безумно благодарна. Она надеялась, что сможет отдохнуть, отвлечься и всё обдумать, а потом принять верное решение. Но время шло, а она понимала, что только запуталась ещё больше. Будущее страшло её. Ведь любое её решение будет предательством. Либо она предаст Грегора, либо — Саймона. Другого не дано. И оба любят её…

После обеда в общей монастырской трапезной, Кея решила прогуляться. В саду её никто не потревожит и не помешает думать. За последние дни она думала столько, что от малейшего мысленного усилия начинала болеть голова. День выдался на удивление солнечный. Здесь, в горах, снег не таял и лежал ровными искристыми сугробами. По саду были расчищены тропинки. Одни вели в оранжерею, другие — к часовне, третьи — просто кружили по саду. Она выбрала самую отдалённую тропинку и побрела по ней, медленно, тихо, стараясь заставить себя расслабиться и наслаждаться тем, что есть сейчас. Тогда правильное решение придёт само, наверное… Кея подошла к ограде. Отсюда открывался замечательный вид. С одной стороны, словно купаясь в солнечном свете, величественно выступали старинные здания монастыря, а с другой — искрились снежными шапками горные вершины. Здесь было незабываемо красиво. Так, наверное, серебрились первые города на заре мира. Вот бы муж смог посмотреть на это вместе с ней! Кея как вживую увидела Грегора, таким, как тогда, в саду, где так же искрился снег и было радостно и тихо на душе.

— Кея! — Она вздрогнула. Сначала, на секунду, ей показалось, что этот голос лишь эхо её мыслей. Но она обернулась, и надежда растаяла без следа. Она знала обладателя этого голоса и кроме раздражения, сейчас ничего не почувствовала. Она же просила об одиночестве!

— Да, Саймон? — Вместо ответа он подошёл к ней ближе, ещё ближе, а потом взял её руку в свои. Кее почему то было неприятно, она опустила голову, стараясь не глядеть на Сая.

— Милая, дорогая Кея! Прости меня. Я был слишком расстроен и нелюбезен в прошлую нашу встречу. Но теперь я исправился. Бумаги у меня. — Саймон отпустил её руку и достал бумаги. Кея узнала их с Грегором брачный договор, и сердце закололо. Что случилось? Откуда они у него?

— Откуда они у тебя? Ты украл их у Грегора? — Она заметила, как недобрая усмешка мелькнула на лице Саймона.

— Ну что ты! Он сам дал мне их, сказав, что ваш брак анулирован. Он решился на то, на что ты не смогла и сделал выбор за тебя. Тебе остаётся лишь подчиниться его выбору.

Кея замерла от этих слов. В горле пересохло, а в груди вдруг стало пусто, совсем. Она больше не сможет видеть Грегора. У неё теперь просто нет такого права. Ей вдруг стало так больно, словно она оказалась рыбой, выброшенной на сушу, умирающей без воды. Неужели она его так обидела? Неужели это всё из-за неё? Она стояла, глотая ртом холодный морозный воздух. Кажется Саймон что-то говорил. Она не слышала. Так ей и надо! Грегор ответил по праву на её предательство. Только вот она… Кея слишком поздно поняла, что жизнь без него будет бледна и лишена смысла. Жизнь без него…

Когда голос Саймона наконец-то дошёл до неё, она увидела, что он стоит прямо перед ней, сжимая в руке бумаги.

— Ну так ты едешь со мной? — В его голосе звучало нетерпение.

— Куда? — Тихо спросила Кея.

— Ты совсем меня не слушаешь. В свадебную канцелярию, куда же ещё. Ты подпишешь бумаги о разводе и мы поженимся. Ну поехали. Сейчас. Канцелярия ещё открыта.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению