Бедная невеста для дракона - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Карова cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бедная невеста для дракона | Автор книги - Ольга Карова

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Я посмотрел на небо. Было прохладное, ясное утро. Вскоре деревня начнет оживать, как и каждый день. Люди, однако, останутся в неведении о том, что терзает сердце дракона. Никто не узнает о трагедии, разыгравшейся накануне. Никто, конечно, кроме Кидлера, который сам виноват.

Дрожа от злости, я прищурился и погнал коня. Я игнорировал тот факт, что точно так же много лет назад я гнал коня, после чего стал калекой. Ну… Может быть, не совсем так — ведь тогда погода была совершенно неблагоприятной. Сейчас же дороги были покрыты грязью, а морозное утро заставило эту грязь замерзнуть. Однако иней и тонкий слой льда делали дорогу опасней, чем во время непогоды. И все же я не мог сейчас остановиться или хотя бы притормозить. Я был уже близко.

Мне так хотелось посмотреть этому ублюдку в глаза и услышать его голос, чтобы гнев, наконец, нашел выход. Я хотел убедиться, что виновник будет наказан соответствующим образом… Не то, чтобы он был наказан моими руками. Но я прослежу.

— Черт побери! — громко прокричал я, когда вдруг пришлось остановить лошадь.

Дорога, которая вела вниз по довольно крутому склону, была такой мокрой и скользкой, что это делало ее совершенно непроходимой. Если бы я остановился хотя бы секунду спустя, то, вероятно, рухнул бы вниз вместе с конем.

Значит, нужно найти другой, более безопасный путь. Здесь была еще одна дорога, но это означало прибавить пару километров.

Однако я знал, что выбора нет. Сначала я должен добраться до деревни, и выбрать более безопасный путь, даже если он был длиннее.

Все еще ругаясь себе под нос, я вывел коня из опасной местности, после чего повел его на запад, надеясь, что не приеду слишком поздно. Я понятия не имел, какие планы у Кидлера на этот день. Может быть, он уже находился в карете, которая увезет его куда-нибудь подальше отсюда?

Солнце уже успело взойти довольно высоко, когда я оказался в деревне. Вдалеке слышался знакомый гул, означавший, что в деревне уже началась обычная жизнь.

***

В тот же миг Лиана открыла глаза в своей комнате. Анна, которая наблюдала за ней, видя это, встала и подошла к окну, чтобы раздвинуть шторы.

***

ЛИАНА

— Доброе утро, мисс. — поприветствовала она задорным тоном, который удивил меня.

— Ты не спала всю ночь? — спросила я с изумлением, смешанным с беспокойством. — Анна… Так нельзя…

— Мисс, мне сказали присматривать за вами. А я предпочту, чтобы госпожа кричала на меня, чем выпорет Его Сиятельство. — ответила горничная, качая головой. — Мне дали внятный приказ ухаживать за вами и следить, чтобы госпожа не пыталась сбежать.

На этот раз я не ответила. Почему Адам так боялся, что я от него убегу? Неужели у него и в самом деле не было ко мне никакого доверия?

Я сама в этом виновата.

Я вздохнула, потом встала и подошла к окну, не обращая внимания на испуганный голос Анны, когда горничная побежала за пеньюаром. Я посмотрела через стекло на чистое небо и почувствовала в сердце глубокую, труднообъяснимую печаль.

Это был первый ясный день с тех пор, как кончилось лето. Небо своим цветом напоминало лепестки василька, осыпанные золотом. Отсюда нельзя было разглядеть никаких облаков, возможно, они были настолько высокие, что невооруженным глазом их было не разглядеть, но этот день точно не предвещал дождя.

Я могла бы сегодня выйти и наслаждаться прекрасной погодой. Тогда я бы не встретила Варелли. Ничего бы не произошло. Вместо этого я была заперта в четырех стенах этого огромного замка.

— Я помогу госпоже одеться. — предложила Анна. — А затем принесу завтрак.

Я кивнула, однако в этот момент на ум пришло еще что-то. Я понятия не имела, разрешено ли мне вообще что-либо просить.

— Анна… — заговорила я наконец, глядя, как горничная подходит к шкафу, чтобы достать платье.

— Слушаю, мисс. — ответила Анна, отворачиваясь.

— Ты как — то говорила, что в особняке находятся картины герцога. — я осмелилась наконец произнести вслух свои мысли. — Раз мне все равно нельзя выходить… Ты не могла бы показать мне их?

На лице Анны появилась легкая загадочная улыбка.

— Герцог приказал никого не подпускать к вам. — сказала через некоторое время горничная, помогая мне одеться. — Но никто не упоминал о том, что вы должны плакать насмерть в своих покоях.

На этот раз и я не смогла сдержать улыбки.

— Я говорила вам, что Его Светлость очень заботится о вас. Конечно, он злится, но он не хочет причинить вам никакого вреда. Его Светлость велел мне держать вас здесь взаперти только до утра. А сейчас уже утро, и можно открыть дверь. Это ваш дом. Вам должно быть здесь комфортно.

Услышав эти слова, я слегка покраснела, не зная, что и думать. Как я могла чувствовать себя здесь как дома, зная, что, скорее всего, скоро придется покинуть это место навсегда?

Но с другой стороны, я испытывала какое-то возбуждение при мысли о том, что наконец-то появится шанс увидеть весь особняк. До сих пор у меня не было такой возможности, главным образом потому, что большую часть своего времени я проводила в комнате, где занималась уроками, а свободные минуты были посвящены Адаму. Те моменты, которые были исключительно для меня, я старалась посвящать прогулкам, чтобы хоть немного подышать свежим воздухом.

— Ну вот и готово. — снова заговорила Анна, когда закончила шнуровку корсажа платья. — Вы выглядите великолепно. Когда Его Светлость вернется, он обо всем забудет, если увидит такую хорошенькую девушку.

— Давай не будем говорить об этом, ладно, Анна? — тихо попросила я. — Я хочу быть спокойной, когда он вернется… Чтобы поговорить с ним.

— Конечно, мисс. — ответила горничная, мягко склонив голову. — Я принесу вам завтрак, а после покажу вам весь дом. Нет никого, кто знал бы это место так же хорошо, как я.

Сказав это, Анна широко улыбнулась, после чего вышла. Сердце забилось быстрее от радостного предвкушения. В Анне было что-то такое, что поднимало настроение. Ее жизнерадостная, естественная улыбка, ее искреннее поведение и болтливость — все это вместе взятое делало из горничной приятную собеседницу. И не только в те моменты, когда я чувствовала себя подавленной, хотя, прежде всего именно тогда открывался этот незаурядный талант Анны.

Когда горничная ушла, я вымыла лицо и руки, после чего посмотрела на себя в зеркало. Выглядела я бледной и не выспавшейся, но не несчастной. Мне не хотелось, чтобы герцог считал меня истеричкой, а после того, что я сделала накануне вечером, он, вероятно, так и думал.

Поэтому я села и вздохнула в ожидании Анны. Мне было интересно, куда уехал дракон. Я уже привыкла, что он рассказывал все о своих делах. Он действительно увлечен заботой о деревнях и городах, которые принадлежали ему. Конечно я многого не понимала, но мне был приятно слушать его голос. Я ловила каждое его слово, чтобы расширить свои знания, и узнавала все больше и больше. Не только об интересах Адама, но также о нем самом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению