Время увядающих лилий - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Поляков cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время увядающих лилий | Автор книги - Владимир Поляков

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Но нет… Королевские войска в упорством баранов бились о стены Ренна и, в меньше мере, Нанта и ещё пары крепостей. Анна Бретонская понимала мотивы своего теперь уже не мужа — Святой Престол подтвердил юридическую ничтожность брака — да и советники охотно проясняли непонятное и подтверждали очевидное для правительницы Бретани. Тот же Жан де Риё и Диего де Фуэнтес, каждый на свой лад и своими словами говорили по сути одно и то же, что король Франции хоть и охвачен злобой, но и здравый смысл в его действиях присутствует. Карл Валуа просто не мог тянуть время, этим он показал бы всем соседям, что не может справиться не только с коалицией итальянских государей, но даже с собственной взбунтовавшейся женой, правительницей не самого большого и влиятельного в Европе герцогства. Одно явное поражение и одно успешное восстание на землях, которые он сам совсем недавно сделал частью Франции… Это бы окончательно похоронило влияние его как короля. А этого он допустить просто не мог, сама суть не позволяла.

Война, пусть Бретань и действовала в ней от обороны из-за неравенства сил, продолжалась и разгоралась. Испанские корабли время от времени появлялись у берегов Бретани немалым числом, доставляя не столько припасы, которых пока хватало, сколько отряды наёмников, которых, как известно, в таких делах много не бывает. Конечно, если есть деньги на оплату их услуг. А Карл VIII всеми силами изыскивал резервы по всему королевству, чтобы и границы с соседями окончательно не оголить, и войска де Ла Тремуйля в Италии не тронуть. Было сложно, но он как-то справлялся. Оттого Анна Бретонская и беспокоилась, опасаясь, что если один штурм будет следовать за другим, то однажды французские войска всё же сумеют прорваться внутрь крепости.

Это беспокойство не являлось тайной ни для командующего войсками герцогства Жака де Риё… ни для Диего де Фуэнтеса, который за время с момента прибытия в Ренн стал тенью герцогини, сопровождая её буквально всюду, останавливаясь разве что на пороге спальни. А рядом с ним были даже не швейцарские наёмники, а испанцы и итальянцы весьма мрачного вида, которые появились чуть позже, но в чьей приверженности независимой Бретани можно было не сомневаться. Борджиа с некоторых пор стали злейшими врагами Карла Валуа. И вот рыцарь Ордена Храма в момент, когда Анна Бретонская пожелала с крепостной стены посмотреть на осаждающих город, тихо, но уверенно произнёс:

— У меня есть возможность помочь вам решить проблему с Карлом Валуа, Ваша Светлость. Но она… не сочетается с законами рыцарства и вообще честью. Великий магистр, чьим голосом я являюсь сейчас, даст совет, инструмент и иное, но ни он, ни другие Борджиа не будут иметь к случившемуся никакого отношения. Хотя и окажут всю возможную поддержку Бретани. Потому решать вам и только вам.

Герцогиня уже успела привыкнуть как к самому Фуэнтесу, так и к тем советам, что он время от времени давал и ей, и Жаку де Риё. Советы были действенными, но жестокими, коварными, идущими вразрез с тем, к чему привыкли в Бретани и во Франции. Все понимали, что не сам Фуэнтес всё это придумывает, что это лишь голос и воля двух Борджиа, старого и молодого, передаваемые устами их верного слуги. Зато Анна осознавала, что доверившись посланнику Борджиа, она обрела личную свободу, сумела забрать с собой сына, а также Бретань получила новый шанс на независимость. Хороший шанс, не в пример прошлому, когда война была проиграна быстро и с огромными потерями.

— И викарий Христа отпустит нам те грехи, которые мы вынуждены будем совершить?

— Считайте, что уже отпустил, Ваша Светлость, — хищная улыбка исказила обычно красивое лицо Фуэнтеса. — А вот вашему бывшему, но незаконному мужу они отпущены не будут. В том числе и те, которыми он отяготил свою душу, угрожая вам лично смертью и тем, что даже если у него не получится вас казнить, то своего сына вы точно не увидите.

Рыцарь-тамплиер ударил по больному месту, прекрасно это осознавая. Материнская любовь, она не обошла Анну Бретонскую стороной. Сына, пусть даже рождённого от искренне нелюбимого мужа, она обожала. Оттого, читая послания от Карла Валуа, где были в изобилии расписаны самые разные угрозы, герцогиня рвала их в клочья, а потом, утирая слёзы, говорила то де Риё, то Фуэнтесу, то другим приближённым, что готова разорвать Карла Валуа лошадьми, а оставшееся бросить на корм свиньям.

— Вы хотите предложить мне приблизить смерть короля Франции, Диего? Так знайте, что я готова пойти на это. Ради себя, ради Бретани… особенно ради своего ребёнка. Говорите, я вас случаю, рыцарь!

Тамплиер заговорил. Так заговорил, что глаза Анны Бретонской раскрылись до отведённых природой размеров и пытались открываться дальше. Предлагаемое им способно было в очередной раз потрясти основы Франции, отдаваясь громким эхом во всех, даже самых захолустных уголках Европы. Зато при успехе о Карле VIII Валуа можно было даже не вспоминать, а это было именно то, что Анна больше всего желала услышать. Оттого и произнесла всего три слова.

— Я согласна. Начинайте!

Глава 11

Папская область, Рим, апрель 1494 года

Сложно быть экскурсоводом! Это я понял за те пару дней, которые прошли в рамках «обязательной культурной программы». Что Изабелла Кастильская, что инфанта были, скажем так, очень не прочь посмотреть красоты Рима и окрестностей, да к тому же не просто посмотреть, но и послушать мои высказывания на сей счёт, порой весьма ядовитые, но неизменно для них интересные. Стены старых времён, некогда великий колизей, остатки того ещё Рима, имперского и дохристианского. И тут же относительно новые дворцы, про обладателя почти каждого из которых много чего можно… и нужно было рассказать. Единственная для меня сложность — приходилось «фильтровать базар», то есть бережно относиться к хрупкой психике инфанты, убирая особо колоритные подробности что о совсем древних событиях, что о случившемся относительно недавно.

А вот с тем, ради чего сюда прибыли гости дорогие, пришлось немного обождать. Не по нашему желанию, а по их просьбе. Дескать, требовался отдых после утомительного путешествия по морю. Ага, прямо взял и поверил! Значит шастать по Риму в сопровождении меня — это у них сил хватает, а как делами заняться, так сразу же усталость.

Хотя мотивы этой отсрочки делали на поверхности, даже мозг напрягать не приходилось. Изабелла Кастильская банально присматривалась. Не к Риму — это действительно было обычным интересом к доселе не виданным местам — а к тем, то сейчас правил Вечным Городом, то бишь к нам, Борджиа. Особенно интерес проявлялся к моей персоне — королева явно рассматривала именно Чезаре Борджиа в качестве полезного инструмента для достижения своих далеко идущих планов. Разумно, спору нет. Только планы — штука обоюдоострая, я ведь смотрел в сторону Трастамара примерно с теми же намерениями.

Римская знать — вот кто воистину писался от восторга, причём среди них были как наши сторонники, так и нейтралы и даже недоброжелатели. Причина столь бурных эмоций? Давненько в Риме не появлялось персон столь значимого уровня, причём прибывших именно с мирными целями, а не как возжелавший получить всю Италию Карл VIII Валуа. Он, хоть и прошёлся по улицам Рима, но как гость незваный, да к тому же под конвоем, показывающим, что его королевскую рожу тут видеть ну совершенно не рады. Сейчас же всё было совсем по другому.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению