Проект «Прометей» - читать онлайн книгу. Автор: Робин Мэднесс cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проект «Прометей» | Автор книги - Робин Мэднесс

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Он не мог справиться с обуреваемым его желанием и сменяющим его страхом. Да, он хотел её, но и боялся. Боялся даже больше, чем этих трёх старых, уже отживших свой век, идиотов из «Совета». В любом случае он не станет препятствовать её возвышению, а, исходя из какого именно чувства, Гермес не знал и сам.


— Уф-ф. И всё-таки они решили провести тест на левитацию, — Цицерон сидел раскинув ноги в стороны на чём-то очень мягком.

— Цицерон, слезь с моей ноги! — завопил Барек.

— А я думаю, что это кочка подо мной движется? Ох, смотри-ка, и Агнус здесь! Что-то же провалила тест, в буквальном смысле ха-ха-ха.

— Не обольщайся.

— А где Лидия? — Барек наконец сумел подняться и оглядеться.

— Повидимому, наша мисс совершенство сдала всё на «отлично».

— Возможно. Так как отсюда выйти? — задала вопрос Агнус.

Все трое вышли из помещения, напоминавшего детский игровой бассейн.

— Хорошо, хоть без цветных шариков, — выпалил Цицерон, закрывая за собой дверь.

Лидия уже стояла снаружи.

— Вот те на! А ты что ж раньше нас вышла? — на лице Цицерона появилось неподдельное удивление.

— Проходи мимо, Цицерон, я ждала Барека. И я не выходила. Я просто, в отличие от всех вас, прошла этот тест.

— Ух ты! Так ты научилась леветировать? — Цицерон продолжал её донимать.

— Что? Впрочем, не важно. Барек, нас отпускают в город, ты пойдёшь со мной? — Лидия быстро перевела взгляд с потрёпанного, потного оборванца на мускулистого темнокожего парня.

— На самом деле я бы хотел сходить по своим делам. Но если ты хочешь, то можешь пойти со мной, — немного неуверенно ответил Барек.

— Ну идите, голубки, только если что не сдохните со скуки. Мы же с Агнус пойдем развлекаться, да, лапа?! — говорил он, приподняв одну бровь. На небритой физиономии появилась роскошная улыбка в тридцать один зуб.

— Что? Ты и Агнус?! — Лидия обомлела. Она была удивлена настолько, что остановилась.

— А что такого? Я же не заявляю «Ты и супер мачо». Не тыкаю тебе. — Цицерон скривил рожу.

— Ну что ж, пойдём напьёмся, Цицерон, — перебила их идущая впереди Агнус.

— Вот это моя девочка! — воскликнул Цицерон, после чего издал ряд громких непонятных звуков.

— Подожди, Барек, — Лидия положила ладонь на плечо молодого человека, приостановив его. — Хочу посмотреть сколько время.

— Зачем тебе? — бросил он.

— Просто хочу посмотреть сколько у нас времени до возвращения.

— Детка, ты слишком пунктуальна, — Цицерон обернулся на ходу и увидел то, что никак не ожидал. Лидия достала из кармана округлый металлический предмет, по очертаниям очень похожий на старинные часы на цепочке. — Лидия, что это у тебя? Механические часы, — он не смог прикрыть свой интерес. Однако девушка, по своему обыкновению, не обратила на это внимания и лишь бросила сухо «Часы».

— Ладно, пойдём, а то Цицерон вновь попытается завязать разговор, — Лидия посмотрела на Барека.

Все четверо вышли с территории медицинского блока. Агнус и Цицерон шли впереди, Лидия и Барек немного отставали по причине желания обоих хотя бы немного оградить себя от влияния назойливого пройдохи.

Они шли по узкому коридору, когда впереди появилась мисс Беннор. Она шла им на встречу. Цицерон почти вплотную прижался к стене, когда та прошла мимо него. Выглядело это достаточно комично. Однако Агнус не стала делать того же, её абсолютно не пугала возможность соприкосновения с ней.

Эржебет шла, как будто погруженная в свои мысли: её глаза были пусты и ни на что не направлены. Коридор был настолько узок, что в какой-то момент тыльные стороны ладоней Агнус и мисс Беннор соприкоснулись. Женщина сделала ещё несколько шагов вперёд, а потом резко развернулась.

— Агнус! — произнесла она достаточно громко, чего сама не ожидала.

— Да, мисс Беннор, — Агнус обернулась.

Цицерон с интересом, остановившись где-то впереди, наблюдал за происходящим.

— У вас ещё остались ко мне вопросы? — теперь она говорила тихо, почти шепотом.

— Нет, мисс Беннор.

— Вы снова идёте в город одна?

— Нет, мисс Беннор. Мы идём вместе с Цицероном.

— Цицероном?! — Эржебет повысила голос.

— Да.

— Ну, что ж приятной попойки, — только и ответила женщина, резко развернулась и стала быстро удалятся.

— Чё это было-то? — Цицерон не удержался от комментария.

— Понятия не имею, — сухо ответила девушка.


Цицерон специально привёл Агнус в бар, расположенный не так далеко от канализационного люка, ведущего во временное обиталище Крюгера. Он надеялся на то, что девушка станет прикрытием для его недолгой отлучки. Ему во что бы то ни стало нужно было встретиться с Фишером сегодня.

Они сели за стол в самом дальнем углу.

— Ну, чего пить будем? — обратился он к ней.

— На твой вкус. Но почему мы сели именно здесь?

— А что? Тебе не нравится? Мне показалось, что здесь достаточно интимно, — и он расплылся в улыбке.

— Цицерон, не уж-то ты думаешь, что я пошла с тобой не только для того, чтобы надраться?

— Нет, ну что ты! Монашка! — и он заржал, после чего утёр волосатой лапой слёзы и отправился за выпивкой.

Он вернулся через какое — то время с тремя огромными кружками пива.

— Угощайся!

— Ты ведь знаешь, что я могу заплатить и сама.

— Ну так это дружеский жест! — произнёс он нараспев. — Ничего так размерчик?

— Вполне подойдет. Или ты думаешь, что сможешь меня перепить? — Агнус заговорчески заулыбалась.

— Звучит как вызов! Эх, ну, понеслась! — он громко ударил кружкой о металлическую поверхность стола и, высоко подняв вверх, опрокинул её.

Сделав несколько больших глотков парень осушил литровую кружку почти наполовину. Его борода оказалась полностью покрыта пеной.

— Повторишь? — выпалил он.

— Это отвратительно, — Агнус поморщилась. И, недолго думая, опрокинула кружку. Она пила, пока та не опустела. После чего девушка отняла чашу ото рта и громко стукнула ею по столу.

— Вот это да! А что я говорил? Моя девочка! — Цицерон вопил от удовольствия.

— Ты следующий!

— Так нам и этих двух не хватит!

— Ещё сходишь!

— За мой счёт?! — недовольно высказал тот.

— Ты же миллиардер, дебил!

— Действительно, как я мог забыть! — и он заржал.

Так продолжалось до тех пор пока оба не напились до скотского состояния. Цицерон был пьян менее, но делал вид, что не уступает девушке. Дело осталось за малым.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению