Химера по вызову. По острию жизни - читать онлайн книгу. Автор: Ясмина Сапфир cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Химера по вызову. По острию жизни | Автор книги - Ясмина Сапфир

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Тайна

Гигантское заклятье раскрывалось в руках Риса диковинным соцветием с мириадами лепестков. Они мерцали, струились и опутывали взрывную энергию. Захватывали и рассеивали почти так же, как мы с Ниной – энергию осколков заклятий.

Дарлий и его сфинксы застыли, оцепенели, наблюдая за невиданным прежде зрелищем. Лельдис торопливо двигался мне навстречу.

Сердце замерло, радостно екнуло, зашлось в безумном восторге нежданной встречи. Я обратилась, сама не понимая, что делаю, и прыгнула прямо на шею Рису.

Нина что-то проворчала в спину. Дарлий прорычал, но ничего не предпринял. Я прижалась к своему лельдису, наблюдая, как неведомое заклятье медленно, но верно уничтожает враждебную магию. В действии его было что-то родственное, похожее на магию химер. Но одновременно и нечто невероятно мощное, гораздо более мощное, чем все, с чем мне приходилось сталкиваться.

Неведомая магия действовала на удивление странно. Заклятье расправлялось, будто осьминог, что потягивается после долгого сна, но не запускало щупальца вперед, как я привыкла. От каждого щупальца шла вторичная волна энергии, стеной накатывала на взрывную волну. Не просто останавливала ее, а упорно отодвигала назад, к рубежам поселка. Заклятье словно само колдовало, генерировало нужные потоки энергии. Ничего себе! Я такого даже представить не могла! То есть я читала где-то в научно-магических журналах, на сайтах, что теоретически такое возможно. Ведь любое заклятье – по сути, почти живое существо из чистой ауры. Но обычно оно действовало по заложенной хозяином программе – не больше и не меньше. Не думало, не решало проблемы самостоятельно. Преследовало цель, а когда достигало, просто безвозвратно растворялось в пространстве. Если же не добивалось нужного результата, и заклятье травмировали в процессе, частично разрушали, оно превращалось в бешеный клочок магии. Атаковало все, что ни попадя, питалось остатками чужой ауры и не находило себе пристанища. Как бродячие духи из древних земных ужастиков.

Сейчас передо мной работало заклятье совершенно другого уровня. Оно не просто убирало взрывную волну подальше от сфинксов, спасая поселок, но и попутно восстанавливало разрушения. Прошлось по руинам – дом снова на месте, коснулось гармошки смятого забора – и тот восстает лучше прежнего. Оборотней заклятье не трогало, лишь слегка касалось щупальцами, будто идентифицировало, с чем столкнулось. Вокруг пленных магов собирало стены энергий. Словно предупреждало нежеланную атаку в самый неудобный момент. Они чувствовали это, ежились, обнимали себя руками и ждали, пока все закончится. Я прижималась к Рису и наблюдала. В надежде, что когда поселок освободится от последствий магического взрыва, мне все детально объяснят и расскажут. Я знала наверняка – Рису не под силу управлять такой магией. Никому из всех, кого я встречала, такое не по плечу. И не только одному, даже очень мощному колдуну – целым отделам спецслужб Бриолиса!

Рис обнял меня свободной рукой, зарылся лицом в волосы и прошептал:

– Слава богу!

А потом, будто опомнился, посмотрел сурово, с осуждением и добавил:

– Теперь я буду за тобой следить! Никаких заданий с заведомой опасностью для жизни!

Внутри привычно закипело возмущение, выплескиваясь наружу недовольным пыхтением. Опять это наше традиционное противостояние. Альфа-самец, сильный и властный мужчина, и женщина, которая не привыкла подчиняться. Вся наша жизнь проходила под этим флагом. И все же рядом нам было так хорошо, тепло и чудесно, что никакие споры не могли испортить прелесть момента, да и отношения между нами.

Рис невесело хмыкнул, отмечая мое несогласие, понимая, что предстоит спор, и вряд ли он сложится так, как хотелось бы лельдису. Будь я домашней кошечкой, ласковой, терпимой и послушной, вряд ли составила бы пару такому как Рис. Высшему оборотню, что запросто мог претендовать на роль вожака стаи. Но лельдис регулярно проверял мою стойкость. Он очень волновался, и я это отлично понимала. Боялся меня потерять, потому что уже не раз мы едва не погибли. Но я такая, какая есть. Да и Рис вряд ли изменится.

Заклятье довело остатки магического взрыва почти до стены, что ограждала поселение. На секунду я замерла, наблюдая, как враждебная энергия колышется возле ограды, как, шипя, отвечают ей охранные заклятья.

Дарлий неотрывно смотрел в ту же сторону, как и большинство сфинксов его поселения. На их лицах застыл немой вопрос. Разрушится стена под давлением энергий или останется на месте? Я понимала – отстроить такую махину дорогого стоит. Смогут ли пленные колдуны сделать это быстро, хотя бы в течение суток? Без стены поселение фактически становилось беззащитным перед очередными мародерами. Им даже пробираться сюда не понадобится. Открыто – заходи и воюй. Грабь, убивай, захватывай территорию.

Но и оставлять осколки магического взрыва на земле сфинксов казалось неверным решением. Они могли нанести не меньше ущерба, чем вражеские маги. Покалечить и убить многих местных, обратить в руины многие здания… Я замерла, нервно сглатывая, и прижалась к Рису, ища поддержки. Он немедленно обнял меня посильнее. Сбоку прорычал Дарлий – так рычит лев, понимая, что его прайд отбил другой самец. Ничем не лучше, просто гораздо удачливей.

Заклятья остановились, замерли, не продвигаясь ни вперед, ни назад. Словно умная магическая штуковина Риса решала – как поступить дальше. Оно что, и такое может? Кажется, да… Заклятье изменило форму, щупальца его удлинились и стали почти плоскими. Проскользнули под остатками магического взрыва, опутали, словно лентами и закрутились вокруг. Взвились вверх и выбросили враждебную магию прочь с территории поселка. Клочки магического взрыва пронеслись над забором, но не коснулись даже его верхушки. Вылетели наружу неповоротливыми, медлительными дирижаблями. И начали неспешно растворяться в воздухе. Волны энергий пошли вокруг них, как недавно произошло в поселке. Но нас это уже совсем не касалось.

Дарлий махнул соплеменникам рукой, словно говорил: «Отбой, все в порядке». Сфинксы заметно успокоились – из статуй превратились в живых существ. Следующий жест вожака четко указывал на пленных магов. Ребро ладони у горла, свирепый взгляд – и виновников катастрофы схватили, скрутили, куда-то повели. Остальные оцепенели, вытянулись по струнке в ожидании приказов.

Дарлий крикнул нескольким сфинксам, а те, видимо, отправились донести до остальных – всех, кто следил за действиями пленников.

– Пусть проверят – насколько хорошо работают восстановленные коммуникации. Один подозрительный жест, движение, взгляд – убивайте не раздумывая.

Звучало очень жестоко, по-военному. Но мысленно я одобряла решение Дарлия. Да и пленники заметно сникли, утихомирились. Начали четко выполнять приказы охранников. Не делая лишних жестов, не позволяя себе лишних взглядов.

Отлично! Этот вопрос улажен.

Дарлий двинулся к нам с Рисом. Я отпустила шею лельдиса, снова встала на твердую почву. Все еще взбудораженный нашей близостью Рис – напряженный возбужденный, выпятил грудь, как и положено высшему оборотню. Самцу, что встретил достойного соперника. С минуту мужчины изучали друг друга, смотрели так, словно готовы вот-вот броситься в драку. Я начала опасаться, что сфинкс и лельдис затеют смертельный поединок, как и положено по законам двусущих. Дарлий имел полное право вызвать соперника на бой. Рис не мог отказаться – только вместе с отказом от наших отношений. Я напряглась, инстинктивно схватилась за руку лельдиса, сжала его пальцы и поежилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению