Темный исток. Гробницы пустоты - читать онлайн книгу. Автор: Роман Титов cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темный исток. Гробницы пустоты | Автор книги - Роман Титов

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Тот из гвардейцев, что стоял прямо напротив прибавил:

– Оружие на пол. И без глупостей.

Ни внешний вид людей, ни тон, которым было высказано предупреждение, не оставляли простора для импровизаций, так что я послушно положил бластер на пол и отпихнул его носком ботинка в сторону стражи.

– Как скажете.

– Хороший мальчик, – обронил кто-то.

Я улыбнулся, изо всех сил стараясь оставаться вежливым:

– Я что-то нарушил?

– Скоро узнаем, – сказал предводитель окружившей меня компании, а после отдал своим ребятам короткий приказ:

– Обыскать корабль. Всех пассажиров спустить сюда. Если наткнетесь на огианку, не пытайтесь ее захватить. Нам нужно лишь убедиться…

– Вы могли бы просто спросить, – заметил я довольно миролюбиво.

– В твоем положении лучше пока помолчать, – заметил главный гвардеец в ответ.

– Я вообще крайне редко молчу.

– Встречал я таких говорунов. Ни один пока не впечатлил.

Сдержанно улыбнувшись, я сжал кулаки и настроился на ток темной энергии, сочившейся из ящика, намереваясь впечатлить невпечатлительного. Но тут он сказал следующее:

– Твое сопротивление лишь отсрочит встречу с леди Оррой. Подумай, стоит ли оно того.

Острое желание приукрасить ангар парочкой трупов в миг сбавило силу, мутировав в нечто, отдаленно напоминавшее интерес:

– Это она вас прислала?

Но ответа я не получил. Кто-то из солдат, посланный обыскивать «Ртуть», позвал своего командира:

– Капитан! Сэр, здесь есть кое-что, способное вас заинтересовать!

– Что именно?

– А вы сами взгляните!

Я насторожился и перевел взгляд на предводителя. Тот что-то раздраженно пробурчал себе под нос и, приказав другим не выпускать меня из пол зрения, взбежал на борт корабля. Поначалу обеспокоившись, что шаманка в этот раз изменила собственным правилам и отказалась скрываться, я довольно быстро отмел эту мысль и тут же испытал озарение следующей: речь шла о головах! Ведь я даже не потрудился прибрать их как следует. Страшно было представить, к каким выводам придут личные гвардейцы Орры, когда в одном из криоящиков обнаружат отрубленную голову его ближайшего советника!

Вот уж вляпался, так вляпался.

Подозрения подтвердились, как только капитан гвардии с перекошенным от ярости лицом вылетел из корабля и, схватив меня за воротник, легко притянул почти вплотную к себе.

– Что, лейр тебя задери, ты с ним сделал?!

Прикидываться дурачком и уточнять, кого конкретно он имеет в виду, смысла я не видел. Особенно в положении подвешенного мешка, из которого вот-вот вытрясут все дерьмо.

– Если речь о голове советника Тулпара, то мне ее такой подбросили.

Не стоило и рассчитывать, что мне кто-то поверит. Так и получилось.

– Ну да, как же! И кому это надо?

– Там не было записки.

Капитану этот ответ не пришелся по душе, и он встряхнул меня сильнее.

– Ты что, самый умный?!

Я вытаращил глаза, стараясь казаться самым честным:

– Да нет же! Говорю, как есть. Голову подбросили, но я не знаю, кто. Потому и хочу встретиться с вашей госпожой.

Грубоватое лицо капитана чуть искривилось.

– Что ж, парень, твое счастье, что леди Диана сама изъявила желание говорить с тобой, иначе твой визит на Тетисс сократился бы до нескольких мгновений, – на последних двух словах он сделал особенный упор и наконец отпустил меня. Оглянулся на своих подчиненных и распорядился: – Головы забрать с собой, корабль опечатать и выставить круглосуточную охрану. Ни одна живая душа, без моего ведома, не должна подняться на борт или спуститься с него. Ясно?

– Так точно, сэр, – отсалютовал один из солдат и тут же смущенно прибавил: – Но ведь…

– Когда имеешь дело с огианцами, ни в чем нельзя быть уверенным, лейтенант.

– Так точно, капитан!

А капитан, тем временем, вернулся вниманием ко мне. Я подметил, что еще ни разу не встречал такую концентрацию презрения в выражении чьего-то лица. Случалось, конечно, сталкиваться с открытой неприязнью, но брезгливости прежде я, кажется, не вызывал ни у кого.

– Ведите этого к флаеру, – рявкнул главный гвардеец своим людям. – Приказ нам дали четкий.

Буквально в то же мгновение по обе стороны от меня выросли два стражника и без лишних церемоний поволокли к выходу.

– Эй! – возмутился я. – Я ведь и сам идти могу! Не надо меня никуда тащить!

– Стойте! – скомандовал вдруг капитан.

Гвардейцы остановились, а капитан, вновь приблизившись ко мне, с мрачным видом произнес:

– Хорошо. Ты пойдешь сам. Но будешь при этом вести себя тише воды, ниже травы. Мне известно, на какие трюки способно твое отродье. Хоть волосок у кого дернется против ветра, тебя тут же пристрелят, как бешеную скотину, и даже зарывать не потрудятся. Понятно?

Стойко выдержав его тяжелый взгляд, я заставил себя вежливо ответить:

– Не беспокойтесь, капитан. Я здесь не затем, чтобы пакостить.

Этого, похоже, оказалось достаточно, чтобы тот кивнул и все-таки позволил мне, сохраняя остатки достоинства, самостоятельно выйти из ангара на оживленную городскую улицу и усесться на заднее сидение роскошного флаера с родовым гербом Орра. Капитан устроился рядом с пилотом, а по бокам от меня расселись двое, сжимавшие в руках криоящики с головами. Свое двухметровое оружие, при этом, они трансформировали в относительно компактные полуметровые жезлы, которые вполне неплохо себя чувствовали на поясе.

Что ж, могло быть и хуже, подумал я. Они могли обыскать меня и обнаружить инфочип. Особо моим планам это бы, конечно, не повредило, зато могло здорово смазать все впечатление от сюрприза, который я намеревался преподнести Диане в качестве приятного дополнения к извинениям.

– Устраивайся поудобней, – бросил капитан, когда флаер взмыл над столицей. – Путь предстоит неблизкий.

Его слова заставили меня растеряться:

– Мы разве не в шато Орра направляемся?

– Размечтался, – хмыкнул гвардеец, что сидел справа, легонько ткнув меня в бок жезлом. – Такую шваль в замок и на лазерный выстрел не пустят.

Я не стал развлекать его историями о том, насколько близко к замку на самом деле может оказаться шваль вроде меня, вместо этого, откинулся на спинку сиденья и, чуть прикрыв глаза, погрузился в созерцательное молчание, прерываемое только недовольным ворчанием Тени. Мало-помалу сияющие пределы города Арк стали сменялись зеленеющими горными массивами и туманными ущельями, даже в такой ситуации умудрявшимися настраивать на расслабляющий лад. Некоторое время мы двигались вдоль ущелья в нескольких метрах над широкой речной долиной, пока наконец не вырулили к водопаду, у края которого, притаившись меж поросших розами вершин, обнаружился довольно скромный (по местным меркам разумеется), но все равно величественный дом. Мягко спланировав на прогалину у самых ворот, флаер заглушил двигатели, а капитан обернулся ко мне:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению