Колючка для Властителя небес, или Как раздраконить дракона - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Агулова cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колючка для Властителя небес, или Как раздраконить дракона | Автор книги - Ирина Агулова

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Присвистнув, я замер, разглядывая открывшееся взору архитектурное чудо.

— Ничего ж себе домик, — озвучила мои мысли Айрин. — Это же сколько времени ушло на его строительство?

— Много, но говорить о завершении ещё рано, — пожал плечами дед. — Когда внезапно появляется немереное количество свободного времени, приходится себя озадачивать, чтоб не сойти с ума от роящихся в голове мыслей. Правда, пришлось довольно долго разбираться в тонкостях строительного дела, но, результатом я доволен.

— Только не говори, что всю эту красоту сделал ты! — не поверила Хранительница.

— Ладно, не скажу, раз уж вы, юная леди, меня об этом просите, — усмехнулся тот, недовольный её фамильярностью, — но, факт остаётся фактом.

— Кхм, дед, разреши тебе представить леди Айрин, — решил вмешаться в разговор, чувствуя недовольство деда, по отношению к молодой женщине, что было совсем некстати.

— Угу, — с безразличием кивнул старый лорд.

— Дед, та самая леди Айрин, — намекнул я, надеясь, что он догадается, но судя по отсутствию эмоций на его лице, ждать пришлось бы долго, поэтому пришлось уточнить, — одна из Хранителей этого мира.

Цепкий взгляд зелёных глаз окинул леди с головы до ног, будто желая удостовериться в правдивости моих слов, на что та лишь вскинула бровь, никак не отреагировав на скепсис, буквально сквозивший в каждом его движении.

— Не думал, что когда-нибудь посчастливиться увидеть ожившую легенду, притом, неплохо сохранившуюся, — выдал тот, не моргнув и глазом, — что ж, с возвращением на бренную землю, леди.

— Умеете же вы, лорд, делать комплементы, — расхохоталась Айрин, тем самым разрядив обстановку.

— Да, я вообще мастер на все руки, но об этом скромно промолчу, — не растерялся дед, — поскольку, думаю, вы сюда добирались не для того, чтобы выслушивать стариковскую болтовню, а для чего-то более серьёзного. Идёмте, угощу вас чаем, и обсудим всё в более комфортной обстановке.

Внутри действительно оказалось уютно — без лишнего пафоса и роскоши, но чисто и аккуратно: каждая вещь, стояла на своём месте, деревянная мебель радовала глаз добротностью, будто делалась на века, хотя, судя по всему, так оно и было: дед обжился здесь основательно. Особенно в такую погоду ценен был камин, в котором потрескивали дрова, разбрызгивая снопы искр. Возле него мы и разместились.

— Так что вас ко мне привело? — без лишних предисловий спросил дед, разливая чай по чашкам, причём на гостей в этом доме явно не рассчитывали, поэтому посуда была разного размера и формы.

— Что ты можешь сказать об этом кулоне? — достав вещицу, я протянул её родственнику.

Чашка выпала из его ослабевших рук, но Хранительница вовремя подхватила её с помощью магии, поставив обратно на стол, вот только, кажется, дед этого даже не заметил.

— Откуда у тебя этот артефакт? — вопросом на вопрос, ответил старый лорд, не торопясь с разъяснениями.

— Его оставила мне одна молодая девушка, ей же он достался от бабушки, — внимательно следя за реакцией, промолвил я. — Могу рассказать более подробно. Только хотелось бы сначала узнать — кому ты подарил свой кулон? Я же правильно понял, что он принадлежал тебе? Думаю, правильно! Скажи, как звали ту женщину, с которой связала тебя судьба?

— Я так понимаю, с тобой уже кое-кто поделился некоторой информацией, — дед покосился на Фобиаса, но тот, проигнорировав осуждающий взгляд, продолжал, как ни в чём не бывало, потягивать горячий чай. — Что ж, вижу, что это не праздный вопрос, поэтому, так и быть, отвечу. Этот кулон, много лет назад, я подарил Элизии Найритэ, леди, из правящей династии, что до сих пор держит трон человеческой империи в своих руках.

— Надо же, получается Эрика — внучка императрицы? — всплеснула руками Хранительница. — Не зря меня заинтересовала эта девчонка.

— Но ведь ходили слухи, что она пропала в младенчестве… — начал я и осёкся, вспомнив обстоятельства нашей первой встречи, и где именно она состоялась, — или её все эти годы прятали в другом мире. А судя по тому, что она рассказывала — не трудно догадаться от кого именно.

— И от кого же? — спросил дед, стараясь сдерживать волнение.

— От демонов, — прорычал я, сжав кулаки.

— А если предположить, что девочка сейчас у них? — вскинув на меня испуганный взгляд, пробормотала Айрин. — Тогда становится понятно, почему я не чувствую её. Все жители нижних миров черпают свою силу из хаоса, моя же энергия света сейчас слишком слаба, поэтому я просто не в состоянии пробиться сквозь созданный ими защитный барьер… Ой, какой кошмар! Надеюсь, она ещё жива!

— Жива, — прислушавшись к себе, уверенно кивнул я, но чувствуя, как леденеют от страха пальцы, добавил, — по крайней мере — пока.

— Проблема в том, что за все эти годы мы так и не смогли отыскать убежище, где скрываются демоны, — присоединился к разговору Фобиас, — хотя координаты примерного местонахождения всё же известны.

— А это уже следующий вопрос, который я хотел задать тебе, дед, — выдохнув, обратился снова к старому дракону. — Как ты нашёл леди Элизу?

— Думаю, мальчик мой, тот способ тебе не подойдёт, — грустно покачал головой лорд, — поскольку…

— Поскольку ты искал свою истинную, — перебил я его, догадавшись, о чём пойдёт речь, — вот только дело в том, дед, что Эрика тоже оказалась моей истинной парой.

— Вот так поворот, — удивился тот, — что ж, тогда это всё меняет!

Глава 23

*Эрика

Следуя за двумя женщинами, я смотрела во все глаза по сторонам, запоминая расположение домов и улиц, подмечая направление движения, чтоб в случае необходимости без труда ориентироваться на местности. Не знаю, пригодятся ли мне подобные знания или нет, но лишним точно не будет.

Пройдя быстрым шагом по центральной улице и на перекрёстке свернув в тихий переулок, мы оказались рядом с небольшим домиком, увитым виноградными лозами, на которых, среди изумрудной листвы, красовались крупные кисти спелых ягод. Причём, торопились так, словно от этого зависела чья-то жизнь, что, впрочем, оказалось недалеко от истины.

Да-а, Цериус, напрочь отказавшийся идти дальше калитки, оказался гораздо умнее меня. Я же, по доброте душевной, или по наивности, а может и по глупости, прошла следом за Солой, поднявшись на второй этаж, о чём спустя пару мгновений, сильно пожалела.

Вы когда-нибудь видели, как рождаются маленькие демонята? Я так точно нет. Поэтому глядя на кричащую молодую женщину, с огромным животом, мечущуюся в кровати, испытала лёгкий шок, совершенно не ожидая подобного.

Может, если бы меня заранее предупредили, я отреагировала бы гораздо спокойнее… но, никто из женщин подобными «пустяками» утруждать себя не стал, видимо рассчитывая, что моя бедная нервная система выдержит такое испытание без особого труда. Поэтому, замерев возле распахнутой настежь двери, я готова была дать дёру в любую секунду, испугавшись не на шутку, особенно, когда в дом, следом за нами, влетел демон в боевой ипостаси.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению