Колючка для Властителя небес, или Как раздраконить дракона - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Агулова cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колючка для Властителя небес, или Как раздраконить дракона | Автор книги - Ирина Агулова

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Фобиас замолчал, погрузившись в воспоминания. Я же пытался осмыслить услышанное, всё ещё находясь в состоянии лёгкого шока.

— Ты в ту пору был ещё мальчишкой, поэтому вряд ли это помнишь, — плеснув себе в чашку кофейного напитка, и сделав глоток, продолжил старый дракон. — Его навязчивая идея относительно истинных пар вызывала у окружающих непонимание, но только не у меня, ведь я точно знал причину этого феномена, вот только Нор взял с меня слово, что буду молчать.

— Мне довольно отчётливо запомнился тот период, — кашлянув, пробормотал я, но Фобиас, похоже, меня не услышал, или пропустил высказывание мимо ушей, сосредоточившись на событиях прошлых лет. — А так же помню, что спустя несколько лет дед исчез, присоединившись к очередной военной компании.

— Да, именно тогда он раскопал в каком-то храме древний свиток, из которого узнал способ, как можно отыскать свою половинку. Это он и решил испробовать, находясь на границе с человеческой империей, — закивал старый друг, — и именно тогда его признали пропавшим без вести.

— Но… он жив! Ведь так? — высказывание Фобиаса ложью уже не казалось.

— Примерно через полгода лорд явился ко мне домой, — тяжело вздохнув, ответил тот, — заявив, что Элиза давно уже замужем и растит сына, и что он не может из-за собственной корысти разрушить её семью, но и возвращаться к прежней жизни желания у него тоже нет… Выход из этой ситуации он видел лишь один — отшельничество.

— И? Где он сейчас? — не выдержав очередной паузы, поторопил я старика.

— Если ты не против размять крылья, я покажу, — выдохнул он, буквально силой заставляя себя произносить каждое слово.

Внезапно побледнев, Фобиас выронил кружку, отчего я тут же вскочил, бросившись к нему на помощь. Крупные капли пота стекали по высокому лбу, прорезанному морщинами, глаза лихорадочно блестели, вены на висках вздулись, отчего без особых усилий просматривалась пульсация, которая буквально зашкаливала.

— Взял слово, говоришь? — внезапно поняв причину подобного состояния, задал я риторический вопрос. — Скорее дед заставил тебя произнести клятву о неразглашении. Ведь так?

Тот лишь кивнул, без сил откинувшись на спинку кресла.

Вот и как теперь быть?

— Надо же, какие у вас тут кипят страсти, — позади раздался насмешливый женский голос, заставивший вздрогнуть от неожиданности, — как знала, что пора возвращаться. Ни на минуту нельзя оставить одних! Ну, так что, мальчики, помощь нужна, или, может, сами справитесь?

— Хранительница, — улыбнулся я, уже точно зная, кого к нам занесло попутным ветром.

Фобиас удивлённо вскинул брови, услышав моё восклицание, и попытался встать, но не тут-то было — слабость накатила с новой силой, заставляя его вновь откинуться в кресле.

— Нарушение магической клятвы… хм, давно я не сталкивалась с подобным, — склонившись над старым драконом, пробормотала ведьма, внимательно вглядываясь в глаза с расширенными зрачками, — с такими вещами надо быть осторожнее.

— Да, согласен, дело серьёзное. К тому же не каждый целитель возьмётся снимать последствия, а значит, у нас вырисовывается проблема, — промолвил я, уже мысленно перебирая в голове кого именно из имперских магов можно позвать на помощь, чтоб о случившемся уже через час не стало известно всем жителям замка и отцу в том числе.

— Пф-ф, тоже мне проблема, — фыркнула ведьма, — сейчас всё исправим.

Положив ладонь Фобиасу на лоб, женщина закрыла глаза, сосредоточившись, отчего едва заметная морщинка пролегла меж её бровей, указывая на то, что, несмотря на утверждение, произнесённое беззаботным тоном, ей приходится прикладывать немалые усилия. Но, как бы то ни было, через несколько минут бледность на лице Фобиаса сменилась здоровым румянцем, причину которого угадать было не трудно, судя по тому восторженному взгляду, каким он следил за каждым движением Хранительницы. Да, что не говори, а некоторые мужчины даже в такой ситуации… кхм, остаются верными себе. Только никогда бы не подумал, что Фоб относится к их числу.

День уже близился к вечеру, когда после нескольких часов проведённых в полёте, мы, наконец, закружили над небольшой рощицей, затерявшейся среди горных отрогов. Холодный промозглый ветер, сопровождавший нас почти всю дорогу, гнал тяжёлые свинцовые тучи, яростно срывая с деревьев листву, каждый раз грозя швырнуть неугомонных путников на острые каменистые уступы, очередным, особо сильным, порывом. Поэтому ступив на землю, мы все с облегчением выдохнули, в том числе и Айрин, решившая прогуляться вместе с нами в поисках средства от скуки. Хранительница выглядела уставшей, хоть и пыталась шутить. Видимо возвращение из небытия, на самом деле, ей давалось не так легко, как она хотела это показать.

— Держитесь позади меня и старайтесь ступать в каждый след, — предупредил старый дракон, — Норвил в последние годы увлёкся защитными заклинаниями, поэтому в некоторых местах припрятаны ловушки для нежеланных гостей.

— Да, мальчики, с вами точно не соскучишься, — проворчала Хранительница, — что ни день, то приключение. Кстати, Данвэл, а скажи-ка ты мне, сокол ясный, куда далась Эрика? — немного погодя, поинтересовалась она, пыхтя позади от затяжного подъёма. — Я так и не смогла уловить её местонахождение, поэтому заявилась к тебе.

— Всегда думал, что для Хранителей в этом мире нет ни секретов, ни преград, — удивился я.

— Не было, — хмыкнула та, — но навыки с годами немного подрастерялись, поэтому приходится учиться всему заново. Но ты мне зубы-то не заговаривай. Что насчёт девчонки?

— Если честно, я сам не знаю, где Ри, — пришлось признаться, — но, есть одна зацепка, которую мы сейчас и проверяем. Думал, может, вы нам поможете, в случае чего.

— Отчего же не помочь — помогу, если смогу, конечно, а если нет, всегда можно обратиться к брату, — беззаботно прощебетала она. — Кстати, дорогие мои, вы в курсе, что за нами внимательно наблюдают? И, судя по ощущениям, радости при виде нас этот наблюдатель не испытывает.

Словно в подтверждение её слов впереди мелькнула тень, и, миг спустя, путь нам преградила стена из огня.

— Уходите, — загремел, закладывая уши, усиленный магией голос, вполне узнаваемый несмотря ни на что. — Вас никто не звал.

— Дед, это Данвэл, твой внук, — выйдя вперёд прокричал я, стараясь перекрыть шум бушующего пламени, — мне очень нужна твоя помощь! Прошу, выслушай меня!

Мгновение тишины, бьющее сейчас по нервам сильнее любого шума, сменилось неясным бормотанием, после которого стена огня исчезла без следа, словно её и не было.

— Что ж, добро пожаловать в мою скромную обитель, — выйдя из тени, проворчал дед, но, несмотря на недовольные нотки в голосе, на его губах расцвела тёплая улыбка, наполняя сердце неподдельной радостью от встречи.

Десять минут пути по узким обрывистым тропкам, выбитым прямо в каменистой породе с помощью магии, и вот, мы уже на месте. Мда-а, «скромной» обитель деда можно было назвать лишь с большой натяжкой. Вырубленный прямо в горе маленький замок своим величием не уступал столичным дворцам. Резной фасад, балюстрада, стрельчатые окна, украшенные витражами…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению