Колючка для Властителя небес, или Как раздраконить дракона - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Агулова cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колючка для Властителя небес, или Как раздраконить дракона | Автор книги - Ирина Агулова

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

- Ты мне не веришь, — кивнув, сделал тот вполне логичный вывод, — и я тебя прекрасно понимаю, особенно после заявления моего достопочтимого родителя. Да-да, можешь не отрицать, я знаю, что ты слышала наш разговор, не уверен, что весь, судя по твоей реакции, но самую неприятную его часть — точно.

— Не понимаю о чём ты, — ляпнула я, на что парень лишь улыбнулся, покачав головой.

— Не знаю, как это объяснить, но я чувствовал эмоции, что переполняли тебя тогда, — задумчиво промолвил Дан, будто размышляя вслух, — впрочем, как чувствую их и сейчас — смесь обиды, горечи, замешанной на симпатии и надежде. Конечно это всего лишь отголоски, но их вполне достаточно, чтобы понять твои истинные эмоции, а не то напускное безразличие, которое ты так старательно пытаешься мне показать…

На миг Дан замолчал, словно раздумывая над чем-то, и я напряглась, не зная чего ожидать. Как оказалось — не зря.

— Я хочу, чтоб ты знала правду, — было видно, что каждое произнесённое слово, давалось Дану с большим трудом, — Этот разговор я планировал отложить, но, видимо не судьба… Да, моей семье нужен этот договорной брак, и отец ждёт, что я выполню возложенные на меня обязательства.

Я ожидала нечто подобного, но всё равно не сдержала нахлынувшие эмоций, и в глазах защипало от подступивших слёз. Значит про женитьбу — это правда. Так я и знала! Да что же это такое? Почему я реагирую так, будто мне вынесли приговор? Почему это парень всё время выводит меня из себя, лишая покоя? Такое ощущение, что я попала в водоворот из собственных чувств и эмоций, что с каждым пройденным днём затягивает меня всё глубже в пучину безысходности. И зачем он только повстречался на моём пути? Я видела в его помощи своё спасение, но сейчас всё указывало на то, что это моя погибель. Почему мне так больно? Почему хочется кричать и крушить всё вокруг? Как же было бы хорошо обратить всё вспять, чтоб никогда не видеть ни Дана, ни своего треклятого деда, из-за которого всё это и началось, ничего не знать ни про драконов, ни про магию…

— Ри, милая, посмотри на меня, прошу, — словно сквозь вату донёсся до меня голос Данвэла, вот только я не сразу поняла смысл сказанного. Горячие пальцы скользнули по моей щеке, стирая вырвавшиеся на волю слёзы. — Девочка моя, сладкая, я чувствую как тебе больно, но прошу, выслушай меня до конца. Мне с самого детства вдалбливали в голову, что есть нечто большее, чем просто наши желания — это долг, перед родом, перед отечеством… Этому учил меня отец, и я свято следовал данному правилу всю свою жизнь, защищая границы нашей империи не жалея сил. Да, в моей жизни было не мало женщин, что считается вполне естественным для здорового свободного мужчины… Только теперь это в прошлом. Всё резко изменилось после встречи с тобой. Отец никогда не испытывал того, что испытываю сейчас я по отношению к тебе, поэтому ему не понять. Наверняка он меня осудит, даже возможно отлучит от семьи… но мне всё равно. Каждое прикосновение к тебе отдаётся нежностью в моей душе и невероятным по силе желанием в теле, и это не просто слова. Мои чувства к тебе — это дар, посланный свыше, но это же и проклятье, потому что я не смогу уже жить полноценной счастливой жизнью, если рядом не будет тебя. Дед рассказывал мне, какого это — потерять ту, что стала смыслом всей жизни, но я лишь посмеивался. Я не верил в существование истинных пар, но сам оказался в плену чувств, я ненавидел людей, презирал их, но та, что предназначена мне судьбой — человек, я всегда ставил долг превыше всего, но сейчас… я готов отказаться от семьи, от своих обязательств, от всего, лишь бы быть с тобой рядом. Только не гони! Позволь заботиться о тебе, оберегать, любить… Эрика, выходи за меня замуж!

— Дан, тебе не кажется, что об этом говорить слишком рано? — опешила я, ведь если первое предложение можно было списать на шутку, то сейчас каждое движение парня, каждый его жест и взгляд говорили о серьёзности происходящего.

— Я понимаю, что сейчас тебе кажется, будто я сошёл с ума, — горько усмехнулся он, и в чём-то был прав, — но я так боюсь тебя потерять!

Голос парня дрогнул и он замолчал. Широкая грудь вздымалась от тяжёлого дыхания, а взволнованный взгляд зелёных глаз скользил по моему лицу, будто лаская.

— Дан, я… — промолвила, кашлянув, собираясь убедить его в том, что надо подождать, что эта спешка не приведёт ни к чему хорошему, но меня прервал раскатистый стук в дверь, а спустя пару минут, к нему присоединился и приглушённый женский голос, раздавшийся из-за двери.

— Вэл, и долго мне ещё стучать? Открой дверь. В конце концов, это не прилично, заставлять леди ждать, тем более я точно знаю, что ты в своих покоях: твой отец мне только что об этом сказал. Ну, Вэл, сладкий мой, открой дверь своей кошечке.

Этот капризный женский голос развеял собой всю трогательность момента, оставив лишь горечь очередного разочарования.

— Ну, что же ты стоишь, как столб, открой дверь своей кошечке, — усмехнулась я, и тут же пожалела о сказанном, поскольку ярость, отразившаяся на лице дракона, не предвещала ничего хорошего. Вот только кому — мне или той леди, что настойчиво стучалась в дверь?


Глава 13

Монолог за дверью становился всё больше похожим на экскурсию по зоопарку: вслед за кошечкой, были названы и другие представители фауны — рыбки, зайки, промелькнула даже тигрица… сюда бы ещё тётку Дана с её хомячком, и полным комплектом мы были бы обеспечены.

Данвэл, вместо того, чтобы открыть дверь и прекратить старания леди, скрипя зубами, метался то одного шкафа к другому, закидывая какие-то вещи в походную суму.

— Ты готова? — наконец, перестав мельтешить перед глазами, спросил он.

— Смотря к чему, — ответила, пожав плечами.

— К тому, чтобы покинуть эти гостеприимные стены, — с сарказмом выдал он, — защиту мы поставили, а больше нас ничего здесь не держит. Единственное, прихватим с собой на всякий случай это зеркальный артефакт, благодаря которому я и познакомился с тобой, мало ли, вдруг снова покажет что-нибудь дельное.

Мои сборы заняли гораздо меньше времени, чем его — закинув на плечи рюкзак и взяв на руки Чуню я была готова выдвигаться в путь.

Подхватив одной рукой вещи и замотанное в покрывало зеркало, а другой, прижав меня к себе, Дан распахнул с ноги балконную дверь и шагнул вперёд. Утренняя свежесть овеяла лицо, наполняя лёгкие прохладным воздухом, пропитанным ароматом цветущих растений.

— Держись, — шепнул мне на ухо Данвэл и распахнул за спиной крылья.

Резкий порыв ветра, и вот, под ногами уже не чувствуется опоры. Уткнувшись носом в широкую мужскую грудь, я первое время боялась смотреть по сторонам, но потом, любопытство всё же пересилило страх. Приподняв голову, я чуть не задохнулась от восторга, настолько меня поразила открывшаяся взору картина: в лунном свете всё выглядело иначе — не видно было той яркой зелени парковых деревьев, палитры цветущих растений, что разделяли пространство на зоны, даже пруд и тот казался мерцающим сапфиром, в окружении оправы из резных белоснежных мостиков.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению