Я, два вампира и дракон - читать онлайн книгу. Автор: Элис Айт cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я, два вампира и дракон | Автор книги - Элис Айт

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Раз спать все равно не дают, лучше заняться чем-нибудь важным и полезным.

Я зевнула, сделала большой глоток кофе и пододвинула соседнюю кружку Леонарду. В аду, похоже, рассветов не было — смуглый трехрогий демон снова выглядел, как на светском приеме. Он втянул ноздрями крепкий аромат и одобрительно качнул головой.

— Сама готовила?

Я кивнула.

— Конечно сама. Твои демоны прекрасно кухарят, но рецепты у них слегка старомодные. Сироп, кстати, хочешь какой-нибудь?

Он поморщился.

— Обижаешь, Екатерина. Демоны пьют только истинный кофе, черный, как душа грешника.

— Как хочешь. Но, как по мне, ты многое теряешь.

Я налила себе в кружку кокосового сиропа. Посмотрев на меня и поколебавшись еще несколько секунд, Леонард с аристократичной неторопливостью потянулся за бутылкой.

— Странный вкус, — задумчиво оценил он, попробовав напиток с добавкой. — Странный, но неплохой. Так зачем вы меня вызвали?

Демон бросил красноречивый взгляд на стоящий прямо в центре огромного круга призыва стол.

Мне не хотелось возвращаться в кабинет, где буквально несколько часов назад меня чуть не отправили на тот свет, но и переставлять что-то в библиотеке было лень. Поэтому мы с Раду нарисовали необходимые символы прямо вокруг стола. А что, это оказалось удобно — мы разместились за ним втроем, хватало места и для документов, и для кофе.

Вампир показал Леонарду книгу в зловещем бордовом переплете.

— Свод адских законов, том пятнадцатый? — падший ангел с упреком посмотрел на адвоката. — Ты смеешься надо мной, Константин? Что там такого, чего я могу не знать?

— Глава об истинных именах и их владельцах, Лео. Помнишь параграф, в котором объясняется, какую силу имеет над живым существом тот, кто владеет его истинным именем?

Леонард насторожился.

— Помню. Как только вы проведете ритуал замены духа, это буду я.

— Там есть пункты в сносках, записанные мелким шрифтом. В частности, там сказано, что живое существо может добровольно вверить кому-то свое истинное имя. В таком случае тот, кому оно вверено, становится его единственным хранителем и владельцем, имеющим власть над этим живым существом. Даже если истинное имя было обещано кому-то другому, это обещание отменяется как невозможное к исполнению.

Демон пару секунд молча смотрел на Раду, а затем рывком придвинул к себе книгу и щелчком пальцев заставил страницы открыться на нужном месте. Еще несколько мгновений он вчитывался в текст, становясь все мрачнее и мрачнее.

— Только не говори, что ты уже отдал кому-то истинное имя, — прошипел Леонард. — Я тебя знаю. Ты бы никогда не сделал ничего подобного!

— Это мир живых существ, Лео. Здесь нет такого слова, как «никогда», — спокойно ответил Раду.

— Это грубое нарушение сделки! — прогремел демон. Запах серы стал отчетливее. — Вы попытались обмануть инспектора по колдовству, уважаемого во всем аду! Мне стоит только шепнуть пару слов Астароту или Вельзевулу, и они найдут способ вас уничтожить…

Я кашлянула.

— Тише, Лео. Если бы мы хотели тебя обмануть, то не вызвали бы сейчас, до того как проведен ритуал.

Демон сразу расслабился. Даже запах серы почти исчез.

— А. Хм. И кто владеет твоим именем, Константин?

— Я.

Обращенный ко мне взгляд падшего ангела стал многозначительным. На губах заиграла подозрительная улыбка.

— Вот как. Ну, что ж, ладно. Думаю, я все равно добился, чего хотел. Искусно заключенных сделок с демонами теперь станет меньше. И что вы хотите предложить вместо имени?

— Видишь ли, Лео… Мы решили вообще не проводить ритуал.

Демон окончательно скис.

— Обман. Наглый обман. Вы провели меня на мякине, сыграв на своем авторитете честных людей и вампиров.

Я смущенно пожала плечами.

С полчаса назад мне позвонили и сообщили, что Джеронимо освобожден и его вместе с двумя охранявшими его инквизиторами везут сюда. Замученный родственничек этому как будто бешено обрадовался, но я не обольщалась на его счет. Сначала он подпишет отказ от замка, я перезаключу с духом договор исключительно на одну себя, а потом Джеронимо может ехать куда ему вздумается.

В такой ситуации менять нынешнего духа, который ничем не провинился и честно служил Долгорукову десятки лет, казалось предательством. У меня все еще кружилась голова, когда я вспоминала о гигантской сумме денег, отданной Козимо за маску, но на самом деле я ни о чем не жалела. Душе ребенка точно было не место в лавке колдуна. К тому же она не пропадет зря. Я успела пообщаться с друидом из французской общины, который заинтересовался и нашим барьером, и ритуалом. В связи с нападениями инквизиции та община тоже задумалась о чем-то подобном. Меня убедили, что для мальчика там найдется хороший дом и достойные «родители», поэтому я собиралась отдать маску им в дар для улучшения отношений между общинами.

Когда я касалась маски, ощущая движения детской души внутри гипсовой оболочки, мне казалось, что ребенок тоже этого хочет. Разве могла я этому противиться? И хотя я волновалась за него, немного успокаивало то, что всегда можно будет съездить во Францию и проверить, как там обращаются с духом малыша.

— Леонард, мы не хотим ссориться, — сказала я. — Ты здорово нам помог, а мы, выходит, ничем не отблагодарили. Если у тебя есть какие-то пожелания…

— Какие? — перебил он, театрально взмахнув руками. — Я связан кругом призыва и не могу покинуть его пределы. Или вы правда позволите мне забрать души всей вашей общины в ад?

— …безопасные для нас и наших душ пожелания, — продолжила я, — мы готовы тебя выслушать.

— Люди, — брезгливо бросил адский инспектор по колдовству. — Что вы мне можете предложить, чего я еще не видел и не знаю?

— Не ломайся, Лео, — Раду нисколько не тронула комедия, которую играл демон. — Мы можем иногда разрешать тебе покидать круг призыва. Естественно, с условием, что ты не будешь никому вредить. Кто еще из людей освобождает демонов? Только для выполнения каких-нибудь сделок.

Я снова кашлянула, крутя в ладонях кружку.

— У нас постоянно рядом инквизиторы, которых нужно останавливать. И еще, кажется, ты понравился Дарье…

— Ладно, — быстро произнес Леонард. — Убедили. Ваши требования унизительны, но я вижу большие перспективы у нашего сотрудничества, поэтому, так и быть, прощу вас. А теперь я удаляюсь для обдумывания сделки, которую вы, — он стрельнул в нас черными глазами, — не сможете нарушить.

Леонард взмахнул руками, поднимая иллюзорный дым. На миг он скрыл от нас фигуру падшего ангела, а когда развеялся, кроме нас в библиотеке уже никого не было.

Я задумчиво сделала очередной глоток кофе. Как бы теперь в аду не появилась новая королева по имени Дарья…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению