— Не бойся, — сказал он. — Потом будет, что рассказать. Пока Унар берет замки, ты охотишься на китов!
Он улыбался, чуть застенчиво, и я была благодарна ему.
И даже не за то, что позвал. А за то, что когда вернулись, он действительно готов был отвечать за это. Да, это он позвал. Он настоял. Он считает, что это правильно.
Я знаю, что у него был сложный разговор с отцом, и еще более сложный с матерью. Но на меня неожиданно махнули рукой. Если принцессе так хочется, это ее личное дело. Вот Сигваль приедет, пусть разбирается.
Сигваль обещал приехать к зиме.
Глава 26
— Смотри! Чьи это лошади?
Рик тащил меня через весь двор к крыльцу на плече, придерживая за ноги.
— Где лошади? Отпусти! Поставь меня, я хочу посмотреть!
Я пыталась вывернуться, увидеть, но не выходило.
— Нет уж, — веселился он. — Ты проспорила, поэтому я тащу тебя до крыльца!
— Это ты проспорил! Я выиграла! Поэтому ты и тащишь! Ну-ка поставь!
— Вот еще! — фыркнул он. — Я не для того тебе поддался!
Мы носились верхом по полям, а потом наперегонки лезли на скалу, обстреливая друг друга снежками, и он продул, я оказалась быстрее. За это он должен был тащить меня от самого подножья холма, до ворот замка. А если бы проиграла я, то зашивала бы ему штаны, которые он порвал о камни, едва не сорвавшись.
Детские забавы. Да ничего в этом не было, просто… дурь, игра, я не воспринимала всерьез…
Но чужие лошади во дворе — значит, у нас гости?
— Рик, поставь!
Но он только принялся меня щекотать, и чуть не уронил, когда я задергалась.
— Да я смотрю, Нете, тебе здесь понравилось! — окликнул меня голос с крыльца.
Сигваль!
Рик встал, как вкопанный, разом поставил меня, отпустил. Я…
Мне хотелось одновременно радостно броситься Сигвалю на шею, и провалиться сквозь землю. И вдруг так испугалась, что Унар тоже здесь, и он видел, как Рик тащит меня на плече, а я весело смеюсь. Я даже представить боялась, как это может выглядеть со стороны. Ужасно.
Я замерла.
Сигваль подошел сам, сгреб меня в объятья. Такой довольный.
И я немного расслабилась.
— Как ты? — спросил он.
— Хорошо. Я так скучала, Сиг!
Он скептически фыркнул. Отпустил меня, отступил на шаг, разглядывая. Да, я снова одета, как мальчишка. И веду себя так же.
— Я вижу!
— А Унар? — собравшись с силами, спросила я.
— Он не приехал, у него еще дела. Думаю, к весне как раз со всем разберется.
К весне. Так долго…
А что потом?
— Рикард! — Сигваль уже шагнул в сторону. — Это моя сестра тебя так?
У Рика бровь разбита, и огромный синяк вокруг. Ободранные на коленях штаны.
Рик склонил голову перед принцем.
— Это я сам, поскользнулся на камнях. Но ваша сестра настоящая фурия! — он весело заулыбался.
— Рад, что вы нашли общий язык, — сказал Сигваль. — Я заберу ее ненадолго? Мне нужно с ней поговорить.
Мне, отчего-то стало не по себе… У меня, наверно, были такие испуганные глаза, что Сигваль засмеялся. Он вдруг сам подхватил меня, взвалил на плечо, точно так же, как Рик только что. И бегом потащил по ступеням наверх.
— Уф, — поставил на ноги у дверей. — А в детстве ты была куда легче! Или это я старею… Давай дальше сама, большая девочка.
Хотя даже не запыхался ни капли. Игра… Только дал понять, что никак не осуждает меня.
* * *
— Садись, — он распоряжался, словно у себя дома, приехал еще утром, пока мы катались.
Ему уже приготовили комнату, разожгли камин, принесли вина.
Он усадил меня в кресло напротив.
— Давай, рассказывай, Нете, как ты тут?
— Все хорошо.
— Как тебе Рикард?
Он поднял бокал с вином, отсалютовал «твое здоровье!» С таким явным интересом разглядывал меня. Я так изменилась за это время?
Рикард…
— Он очень хороший, но… мы просто друзья…
Сигваль поднял бровь, так: «ну-ну».
— Признаться, мне сложно представить парня лет восемнадцати, — сказал он, — который, обнимая девушку за попу, думает только о дружбе. Но допустим… Если честно, я хотел предложить его тебе в мужья. Что ты об этом думаешь?
— А Унар? — у меня замерло сердце.
— Унар только что расправился с мятежом и захватил Гнездо. Пока он действует от моего лица, от лица короны, но чтобы подобного не повторилось, я собираюсь отдать эти земли ему. В Драконьих гнездах я хочу видеть сильного и верного лично мне правителя, который больше не допустит смуты.
— Он будет герцогом?
Мне почему-то было не по себе. Сигваль так говорил об этом, что я чувствовала — что-то не так. Словно у него другие планы.
— Хальдор все рвался туда, ему хочется свободы и подвигов, — говорил Сигваль, словно размышляя. — Но Хальдор не справится. Его в Гнездах либо прирежут, либо он перейдет на их сторону, и все начнется заново. Хотя, будь Хальдор поумнее, с ним было бы проще, он принц и его права на власть сложнее оспорить. Унара вряд ли примут сразу, ему придется действовать силой. Для этого мне и нужно было признание его законным сыном Магнуса, бастарда местные бы не приняли. К тому же, для легитимной передачи власти ему следует жениться на Турун, дочери покойного Бальдера. Она наследница, хоть и не по прямой линии, но прямых не сталось. Это намного упростит дело и сделает Унара законным герцогом с точки зрения местных кланов.
Я слушала все это, чувствуя, как холодеют руки.
Сигваль смотрел на меня, и я не могла поверить.
Унар согласен? Жениться на этой… Турун?
Это сделает его герцогом. Это воля Сигваля. Разве можно отказать?
За что же со мной так?
— Я подумал, — сказал Сигваль, — что если у тебя все хорошо с Рикардом, то я был бы рад, если бы ты вышла замуж за него, а Унар спокойно женился на Турун.
Он смотрел на меня, чуть склонив голову.
Был какой-то подвох в его словах, что-то такое…
«Спокойно женился»? Он не хочет?
Я не хочу!
— Нет… — тихо сказала я, хотела объяснить, но голос не слушался.
— Почему?
— Я не выйду за Рикарда! Я не люблю его.
Сигваль пожал плечами.
— Оливия тоже не любила меня, выходя замуж. Даже ненавидела. Но все наладилось. А между вами, насколько я успел разглядеть, неприязни нет. Не торопись, подумай спокойно.