Последний поезд на Лондон - читать онлайн книгу. Автор: Мег Уэйт Клейтон cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний поезд на Лондон | Автор книги - Мег Уэйт Клейтон

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

Вдруг Вальтер бросил свою книжку рассказов и пожаловался:

– Не могу больше читать!

Штефан закрыл глаза. Но солнце просвечивало сквозь тонкую кожу век, неотступное, как чувство вины. Он был виноват перед Вальтером в том, что в последнее время совсем не уделял ему внимания, целыми днями стуча на пишущей машинке, которую одолжил ему Марк Стивенс, студент местного колледжа. Марк приходил в лагерь учить мальчиков английскому и, как и Штефан, оказался большим поклонником Цвейга. Виноват был и в том, что в прошлое воскресенье готов был сбыть братишку первым попавшимся родителям. Он был виноват перед мамой в том, что не сумел оправдать ее надежд.

Одной рукой прижав к себе Вальтера, Штефан открыл книгу.

– Может быть, Петер нам поможет? – спросил он. – Ведь он хорошо читает по-английски.

– Даже лучше, чем ты, – отозвался Вальтер, плотнее придвигаясь к старшему брату.

Малыш явно нуждался в любви. Конечно, он нуждается в любви. И конечно, Штефан никому его не отдаст, тем более каким-то незнакомым людям. И все же Штефан нет-нет да и представлял себе, как бы он жил совсем один, не связанный необходимостью заботиться о братишке. Представлял, как покинет лагерь, найдет работу, какую угодно, лишь бы хватало денег на кусок хлеба, книги и бумагу и оставалось время писать.

– Помнишь, сколько книг было у папы в библиотеке? – обратился он к Вальтеру. – Теперь Петер, наверное, смог бы прочесть любую из них.

И услышал голос мамы: Вальтер забудет нас. Он еще слишком мал. Ты – его память.

Иоганна вдруг поползла к краю одеяла, на песок, но Зофи, отбросив блокнот, тут же перехватила ее со словами:

– Нет! Нет! Туда нельзя!

– Мама, – пролепетала малышка.

– Я не мама, глупенькая, – ласково произнесла Зофи. – Мамой ты будешь звать ту леди, которая возьмет нас к себе.

Наблюдая за ними, Штефан нашарил в сумке – тоже подарок Марка – листы новой пьесы:

– Я написал пьесу. – Собравшись с духом, он протянул листки Зофи. – Может, почитаешь и скажешь мне, что ты о ней думаешь?

Все, дело сделано. Слова произнесены. Давно пора.

Зофи взяла протянутые страницы, а Штефан вскочил и потащил за собой Вальтера.

– А ну-ка, кто быстрее! – воскликнул он, в точности как это делал его отец на каникулах где-нибудь в Италии.

Братья наперегонки побежали к воде. Штефану страшно хотелось обернуться и посмотреть, что делает Зофи, но он боролся с искушением, пока они с Вальтером не убежали подальше. Там Вальтер погнался за какой-то морской птицей – все-таки день был на удивление солнечный и теплый, – а Штефан все же оглянулся. Сидя на одеяле с малышкой на руках, Зофи близоруко склонилась к печатным листам, к строчкам, которые он писал только для нее:


ПАРАДОКС ЛЖЕЦА

Автор Штефан Нойман

АКТ I, СЦЕНА 1

Летний лагерь Уорнера. Большая комната главного здания полна людей. Дети сидят так терпеливо, как не должны сидеть дети. Предполагаемые родители переходят от стола к столу, стоят, наклонив голову набок, и разглядывают детей так придирчиво, словно выбирают славную отбивную к обеду, или целый кабачок, или немятую грушу, которую не стыдно положить в вазу для украшения стола. Малышей в комнате нет, их давно разобрали, остались дети постарше.

Высокая, элегантная дама – леди Монтегю – подходит к красивой девочке-подростку, Ханне Бергер, которая держит на руках младенца.

Леди Монтегю: Какое очаровательное дитя. А ты – ты ведь не ее мама, правда? Я бы никогда не смогла забрать ребенка у матери…

Просто младенец из поезда

Штефан подобрал пиджак Вальтера и кролика Петера – те валялись на земле – и позвал брата: он играл с другими мальчиками в футбол на площадке у главного здания.

– Я же просил тебя, не пачкайся, – упрекнул мальчика старший брат.

– Адам разрешил мне постоять на воротах.

Штефан заправил выбившуюся рубашку Вальтера в брюки и помог ему надеть пиджак – рукава стали коротковаты, но это был самый приличный его костюм. Отдал Вальтеру кролика Петера.

– Ладно, – сказал он. – Идем, Вальт. Еще разок.

Вальтер протараторил:

– Добрый день. Как мило, что вы нас посетили.

Зофи была уже там, в большой комнате. На коленях она держала Иоганну, на столе перед ней лежала раскрытая тетрадь. Малышка была только что выкупана и наряжена в платьице, которое кто-то пожертвовал лагерю совсем недавно. Сама Зофи расплела косы и распустила по плечам тщательно расчесанные волнистые пряди.

– Давай сядем сегодня за другой стол, Вальт, – предложил Штефан.

Вальтер посмотрел на него так внимательно, словно читал его предательские мысли.

– Петер хочет сидеть рядом с Иоганной, – наконец изрек он, решительно подошел к Зофи с малышкой и вскарабкался на соседний с ними стул.

– Вот доказательство, над которым я работаю, Иоганна, – услышал Штефан, подходя ближе. – Видишь, проблема в том… – Она подняла голову и посмотрела на Штефана.

Тот протянул руку и снял с нее очки.

– Она всего лишь младенец, – сказал он, протирая запачканные стекла ее очков краем своей рубашки. – Двух слов еще не может связать.

– Папа всегда говорил, что математика – тот же язык, – отозвалась Зофи. – И чем раньше начинаешь его учить, тем проще он дается.

Снова устремив взгляд на уравнение – уже сквозь чистые очки, – Зофи продолжила объяснять:

– Понимаешь, тут есть одна проблема – назовем ее парадоксом Штефана, – которая состоит вот в чем: если некие друзья были непростительно жестоки по отношению друг к другу и отказались извиниться, друзья ли они после этого? Если они извинились, то их жестокость не была непростительной. А если не извинились, то они не друзья.

– Прости меня, Зоф, – перебил ее Штефан, – но, по-моему, друзья не помогают друг другу, если позволяют снова и снова происходить тому, что мешает им найти семью. Это давно пора было сказать.

Зофи подвинула к нему листки с текстом его пьесы, и он увидел ее правку:


ПАРАДОКС ЛЖЕЦА

Автор Штефан Нойман

АКТ I, СЦЕНА 1

Летний лагерь Уорнера. Большая комната главного здания полна людей. Дети сидят так терпеливо, как не должны сидеть дети. Предполагаемые родители переходят от стола к столу, стоят, наклонив голову набок, и разглядывают детей так придирчиво, словно выбирают славную отбивную к обеду, или целый кабачок, или немятую грушу, которую не стыдно положить в вазу для украшения стола. Малышей в комнате нет, их давно разобрали, остались дети постарше.

Высокая, элегантная дама – леди Монтегю – подходит к красивой девочкеому мальчику-подростку, Ханне Бергер, Гансу Нибергу, котораяый держит на за рукаху младенца младшего брата.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию