Сердце, открытое любви - читать онлайн книгу. Автор: Алисон Робертс cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце, открытое любви | Автор книги - Алисон Робертс

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Шотландский эльф прилетел в эту страну лишь для того, чтобы найти родных, надеясь, что под Рождество ее желание непременно сбудется. И что узнала? Что отец ее погиб всего несколько дней назад. Она нашла брата, которого могла любить и воспитывать, но ей запретили даже это. А в довершение всего ей заявили, что она «ничто» и может убираться. В его душе опять вспыхнул гнев, но на этот раз он был направлен не на Элис.

Когда приедет эта вздорная старуха, которая, к несчастью, является бабушкой его единственного племянника, он выскажет ей все, что думает по поводу разговора с Элис Макмилан. Ничто? Да у этой девушки было все, чего так не хватало самой Ивонне Лоран. Душевная теплота. Умение любить. Свет в сердце. Элис умела найти в темноте жизни повод для праздника. И еще…

Жюльен перевел дыхание и посмотрел на экран. А это что? Он внимательно вгляделся в экран и нажал кнопки. Оказывается, изображение можно перемотать вперед и назад, и теперь он смотрит на то, что происходило намного позже.

«Я люблю тебя. И твой дядя Жюльен тоже тебя любит. Я знаю, это так. …И… я его люблю. А я бы не смогла влюбиться в человека без сердца. Милый мой, у нас тобой, все будет хорошо, я об этом позабочусь…»

Эмоции били через край, их было так много, что на глазах опять выступили слезы, но на этот раз не от горя. Скорее, это были слезы радости.

Раздался звонок в дверь. Вероятно, прибыл его адвокат, чтобы просмотреть бумаги, которые подготовила мадам Лоран. Теперь эти документы можно только порвать. Жюльен встал, держа в одной руке кролика, в другой монитор. Элис оставила ему очень ценный подарок на прощание — оружие, которое поможет ему одержать победу в схватке. Но она также призналась в любви. Было ли это правдой? Не отказалась ли она от своих чувств после того, как он отреагировал на ее рассказ о встрече с вновь обретенной бабушкой? Ведь он сказал ей то, что должно было очень ранить ее сердце. Он отвернулся от Элис, чтобы сохранить собственное спокойствие, тогда он хотел защитить только себя. Существует лишь один способ это выяснить. Но прежде надо решить несколько неотложных вопросов.

В Эдинбурге было сумрачно. Несмотря на то, что было лишь три часа дня, свинцовые облака, нависшие над городом, почти не пропускали света, угрожая в любую минуту высыпать на землю очередную порцию снега, сопровождаемую метелью. Люди надеялись, что это не случится хотя бы в ближайшие сутки, чтобы все могли спокойно добраться до дому к Рождеству.

Однако к северу Шотландии, к сельской местности природа была безжалостна — там уже шел сильный снег. Хлопья кружились в воздухе и поблескивали в свете фар машины, взятой Элис в аренду. Наконец она остановилась у коттеджа, который был ее домом с самого рождения. В этом доме она отмечала каждое Рождество в своей жизни. Тогда он был украшен так любимыми мамой гирляндами, которые она делала сама из всего, что только попадалось под руку, сверкала огнями красивая елка, под ней лежали такие желанные подарки, в камине полыхал огонь, а из кухни доносились дурманящие запахи, предвещая настоящий пир.

Дом…

Жако крепко спал в детском автомобильном кресле, которое было получено вместе с машиной. Элис осторожно взяла его, чтобы не разбудить, и внесла в комнату. В каменном доме было холодно и промозгло. Ведь здесь никто не жил уже много месяцев, если не считать нескольких дней на прошлой неделе, которые она провела здесь. Электричество было выключено, огонь в камине давно не разжигали. Скорее всего, и продуктов здесь не найти. Магазины скоро закроются, а обращаться к соседям с такой просьбой неловко. И дом не украшен к празднику, нет ни гирлянд, ни елки…

В комнате так тихо, что она слышит биение собственного сердца. Элис сидела, слушая тишину, пока не заплакал Жако. Господи, ей и самой хотелось зарыдать вместе с ним.

Что же она наделала?

О чем только думала?

Глава 12

Утро Рождества.

Закутав лежащего в кресле Жако в одеяла: Элис включила фонарик в телефоне и принялась искать свечи, а затем разожгла старую плиту в кухне, которую использовали и для готовки, и для обогрева помещения. На том, чтобы она осталась в доме, настояла бабушка, ведь она пользовалась ей с той поры, когда была еще невестой. Потом Элис удалось разжечь огонь в камине небольшой гостиной.

С питанием для Жако проблем не было, она взяла с собой много сухой смеси, и теперь ей была нужна только горячая вода. Также она предусмотрительно сложила в детскую сумку все, что пригодится малышу на несколько дней. Вчера в аэропорту Ниццы она выглядела странно — за плечами висел ее рюкзак, на груди Жако в специальной переноске, а в руке увесистая сумка с его вещами. К счастью, как она и предполагала, служащие были слишком заняты, чтобы задавать ей вопросы. Напротив, все стремились помочь молодой маме с ребенком, которой приходилось сразу управляться с несколькими делами. Ее пропустили на посадку без очереди и разрешили взять в салон все сумки, так что в аэропорту Эдинбурга ей не пришлось ждать получения багажа.

И все же это был худший перелет в ее жизни. Элис была уверена, что Жюльен уже вернулся в Сен-Жан-Кап-Ферра и вскоре будет вынужден объясняться с мадам Лоран, которая, несомненно, придет в бешенство из-за того, что натворила ненавистная внучка. Скорее всего, будет вызвана полиция. Элис даже немного удивилась, что они не ждали ее у трапа самолета после посадки в Эдинбурге.

К счастью, все обошлось.

Теперь она вне опасности, в нескольких часах езды от города, который, словно желая ей помочь, небо засыпало снегом. Дороги не будут расчищены, по крайней мере, до завтра, и добраться до Брэннокберна будет невозможно. Рассчитывать на спокойные несколько дней не приходится, но до завтра ее точно никто не потревожит.

Вот и Рождество.

День этот очень важен, не так ли? Ведь это первое Рождество Жако, ей так хочется, чтобы он ощущал любовь и заботу близких. Все волшебство этого праздника.

Однако обстановка в доме была совсем не праздничной, если не считать свечей, которые Элис зажгла, как только встала.

К счастью, в доме стало тепло. Элис решила не ночевать в спальне на холодном втором этаже, а устроилась на диване внизу, рядом с укутанным в одеяла Жако, и несколько раз за ночь вставала разжечь огонь в потухающем камине.

Елки у них тоже не было. А также гирлянд и музыки. Разумеется, с кухни не доносились запахи, предвещающие пиршество, если не считать легкого аромата еды, появившегося, когда Элис разогревала консервированную фасоль на завтрак.

Рождественская елка им просто необходима.

— Когда я была маленькой, — сказала она, усаживаясь рядом с Жако, — мы надевали резиновые сапоги и шли к старой сосне за курятником. Мама разрешала мне выбрать ветку, а потом спиливала ее. Мы приносили ее домой и ставили в ведро с песком.

Старое красное ведро все еще в сарае. Элис видела его, когда ходила с корзиной за дровами.

Она пощекотала животик Жако, лежащего на подушках из одеял, и он счастливо ей улыбнулся. Улыбкой Жюльена…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию