Ледяное сердце герцога - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Ваганова cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледяное сердце герцога | Автор книги - Ирина Ваганова

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Громм Эдуан, — закатила глаза девушка, блаженно улыбаясь, — вот кому я отдала бы себя до капельки.

Она встрепенулась и с подозрением посмотрела на дядю:

— Болтали, что он болен ледяным сердцем, а ты говоришь, женился.

— Ку, милая, сейчас не время об этом. Венчание в секрете. Необходимо спасать его светлость. Для этого мне нужно повидать Хлоттильду. Вот почему я хочу пробраться во дворец.

— Я тебе помогу! — провозгласила девушка, приняв величественную позу. — Незачем приемы и прочая мишура. Сегодня твой сюртук почистят, а завтра мы навестим ее высочество.

— Как?

— Это мой секрет, — Куитти подмигнула, — тайна за тайну.

Девушка не стала рассказывать, как она прослышала о связи сестры его величества с их дальней родственницей. Не посвятила дядю и в свои сердечные дела. Куитти давно задумала очаровать младшего королевского сына и к этому времени ответила отказом нескольким претендентам на ее руку. Подобраться к предмету ее страсти было непросто, пришлось для начала втираться в доверие к его тете. Хлоттильда сама предложила содействие дочери видного вельможи, влиятельная дама обещала отправить Кандиде письмо с просьбой наколдовать молодой паре сердечную связь. Завтра Куитти должна прийти в дворцовый парк, где будет прогуливаться ее высочество, и принести свой детский локон, который требовался для ворожбы. Девушка предложила дяде идти вместе с ней.

Виктоу, ни секунды не сомневаясь, принял предложение. Все устраивалось удачнее, чем он предполагал, везение сопутствовало ученому.

Погода стояла солнечная, легкий морозец не помешал прогулке. К задней калитке дворцового парка они подъехали в экипаже Куитти. Здесь было незаперто, девушку ждали. Прошли по боковой аллее к ближайшему фонтану. Виктоу бывал в этом парке много лет назад, еще ребенком. Деревья с тех пор выросли, а вдоль дорожек появились подстриженные по-новому кусты барбариса. Ягоды гроздьями горели на ветвях, мужчина с трудом сдерживал желание сорвать и отправить в рот кислую, тронутую морозом бусинку.

У выхода на площадку Виктоу остановился, а спутница подошла к ее высочеству. Хлоттильда, стройная высокая женщина преклонных лет, отослала компаньонку и стала прогуливаться с Куитти. Компаньонка принцессы, напротив, имела необъятные формы и тяжелую походку. Она присела на скамью и уставилась в опустевшую чашу фонтана, воду остановили из-за ранних холодов. Пышногрудая маркиза лишь изредка поглядывала на смущенного Виктоу, который по настоянию племнницы вырядился в шубу брата и чувствовал себя неловко. Лицо дамы сохраняло отстраненное выражение, такие встречи были в порядке вещей.

Закончив беседу с Куитти, ее высочество подозвала мужчину.

— У вас нет секретов от племянницы, милорд? — спросила она весело.

— Леди знает причину моих забот, — склонил голову ученый.

Хлоттильда повела бровью, размышляя, но все-таки отослала девушку:

— Иди милая. Маркиза, наверное, скучает. Побудь с ней, а мы с твоим дядюшкой поболтаем.

Куитти присела в глубоком реверансе и пошла к скамье. Ее высочество милостиво оперлась на руку кавалера и продолжила путь.


— Какова причина вашего приезда в столицу?

— Мне нужна трава, — Виктоу сказал научное название, но пояснил, — в народе она известна как «горный звон».

Хлоттильда замедлила шаг, но не остановилась.

— Дело спешное, как я понимаю. Кого-то отравили? Он еще не умер?

— Пока несчастному дают противоядие в сильном разведении, но, если в ближайшее время я не добуду…

— Боюсь, вашему знакомому не повезло.

— Ваше высочество! Если вы узнаете его имя…

— Нет-нет. Прошу, милорд, молчите. Я бы удовлетворила свое любопытство, если б могла помочь. К сожалению, не знаю, где взять «горный звон».

— Как? Разве ваша родственница не присылает ежегодно?

— Тс-с-с, — принцесса остановилась, отпустив руку Виктоу, и укоризненно покачала головой, — не надо шуметь. Я не стану подтверждать эти безобразные слухи.

Ученый поспешно приложил пальцы к губам и взглядом изобразил мольбу, на какую только был способен.

— Если у меня и была трава, о которой идет разговор, то я продала ее одному человеку всю до последней щепоти.

— Данетцу?!

— Вы осведомлены, милорд, — задумчиво проговорила Хлоттильда, — непозволительно осведомлены.

— Дело в том, что…

Принцесса остановила его решительным жестом.

— Не надо ничего объяснять. Раз вы знаете барона, попросите меру нужной вам травы у него.

— Это невозможно! Увы.

— Не хочется думать, что барон причастен, — начала она, но смолкла.

— Ваше высочество, будьте великодушны!

— Что такое?

— Напишите Кандиде, с вашим письмом она примет меня.

— Хорошо, я напишу, отошлю со своим человеком. Не уверена, что помогу, возможно, это только испортит все дело. Попытайтесь. Упрашивайте, валяйтесь в ногах. Она это любит. Но предупреждаю, надежды нет.

— Почему?

— Моя поставщица по договору отправляет всю собранную траву мне. Не думаю, что у нее что-то осталось. Сами понимаете, зима на пороге, до лета сырья не будет.

Не такого результата ожидал Виктоу от поездки в столицу. Хорошо еще, не так много времени потратил. Он искренне благодарил племянницу: Куитти помогла выиграть несколько дней, теперь надо торопиться за горы. Наутро ученый уехал из Колуи.


Друзья, спасибо, что прочли главы помещенные мной на сайте. Решение о добавлении новых прод буду принимать в зависимости от интереса читателей к роману. Те, кто хочет знать чем же закончится история, пишите, пожалуйста, комментарии

* * *

Граф Солоу с небольшим отрядом подоспел вовремя. Враги атаковали дозорную башню и захватили бы ее, если б не тридцать всадников, с ходу вступивших в бой с фланга. Диорины бежали, бросив убитых и раненых. Солоу приказал ратникам мертвых похоронить, пленных доставить в замок, где он учинит допрос, как только вернется. Граф оставался в башне, ожидая вызванного подкрепления. Раз враги напали на дозорную башню, следует ожидать новых происшествий. Возможно, правителю соседней страны донесли о болезни герцога, и князь Диоринский воспользовался ослаблением давнего противника, дабы осуществить давнюю мечту — захватить земли вдоль судоходной Эдулы.

Сердечные дела, занимавшие Приэмма последний месяц, не отпускали его мысли. Нежданное счастье мешало взвешенно рассуждать. Солоу помнил обещание барона Данетца и невольно торопил кончину соперника. Пусть они не смогут обвенчаться с Луззи, пока та не разрешилась от бремени, но смотреть в глаза обманутому герцогу, притворяться и лгать было мучительно. Так граф рассуждал до того, как над землями королевства нависла угроза вторжения. Брать на себя ответственность в военное время, сделавшись главным без воли на то короля, слишком самонадеянно. Одно дело поддерживать гарнизон в боевой готовности, другое — биться с врагами!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению