Я клянусь тебе в вечной ненависти - читать онлайн книгу. Автор: Яна Фроми cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я клянусь тебе в вечной ненависти | Автор книги - Яна Фроми

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Как раз туда, где стояла я…

Один из рабочих еще пытался что-то сделать: безрезультатно тянул конструкцию на себя, в то время как второй, пострадавший, лишь смотрел на рушащийся декор широко распахнутыми от ужаса глазами.

Меня парализовал страх. Вид окровавленной щиколотки рабочего и неотвратимо приближающегося фасада буквально приковал к месту. В голове молнией мерцала мысль, что нужно отскочить от помоста, а следом за ней другая — что я не успеваю это сделать! Тяжеловесная декорация наклонялась всё ближе, сердце всё больнее билось о ребра, предчувствуя скорую боль. Как вдруг правая балка конструкции просела, словно разрушилась за долю секунды, рассыпавшись прахом, и траектория падения изменилась.

Заденет меня или нет?!

Узнать это не довелось. В следующее мгновение мой локоть грубо сжали и резко дернули назад. Я охнула и, потеряв равновесие, стала падать. Неловко взмахнула руками, готовясь к болезненному столкновению с землей, но вместо земли оказалась нос к носу с… лордом-попечителем.

— Ой! — пикнула невольно, врезавшись в каменную грудь, к которой меня тут же прижали так сильно, что едва могла дышать.

Ангэлер медленно опустил голову и посмотрел на меня в упор. Очень недобро.

Позади с грохотом упала декорация. Кто-то взвизгнул, кто-то выругался — поднялась суматоха и гомон. А я, как зачарованная, смотрела в глаза лорда Арланда. Они были похожи на темные провалы: черный зрачок расширился, перекрыв почти всю радужку и оставив лишь тонкую, едва заметную каемку синевы. И вроде бы я твердо стояла на ногах, а ощущение было такое, будто падаю-падаю, проваливаюсь в бездонную тьму…

— Элеонора!

Я вздрогнула от громкого окрика и оглянулась. Это кадет Ниц запоздало кинулся ко мне, но сделав пару шагов, замедлился и остановился, словно увяз в зыбучих песках.

Лорд Ангэлер коротко взглянул в его сторону и еще больше помрачнел.

— Уходим, — сухо обронил он. В голосе явственно звучало раздражение и что-то еще, что мне не удавалось определить. — Сами идти сможете или вас понести?

Прислушавшись к своим ощущениям, я осознала, что вроде как ничего нигде не болит. Даже дыхание уже почти выровнялось, хотя близость Ангэлера этому и не способствовала. Однако перспектива быть унесенной на руках казалась весьма заманчивой. Я даже всерьез ее обдумывала пару секунд. Это же так романтично! Красавец-мужчина проносит испуганную деву сквозь толпу, а она стыдливо прячет лицо на его груди. Вот только вид у некромонга был слишком уж недовольный и неромантичный. С таким настроем меня скорее перекинут через плечо, как мешок с репой, и вынесут с площади отнюдь не румяным лицом вперед…

Ой нет! Лучше я сама, ножками-ножками…

— Смогу, — кивнула уверенно и тут же, вопреки словам, оступилась.

Не слишком любезно подхватив меня под локоток, лорд Арланд двинулся прочь от злосчастного помоста. Ему даже не пришлось работать локтями, пробивая нам путь сквозь напиравшую толпу, устремившуюся к месту происшествия. Люди сами отступали, едва ли не шарахались в стороны.

— Ой! — Я снова споткнулась. И тут же ощутила, как мужская рука беззастенчиво обвила мою талию, придерживая и вынуждая идти быстрее.

— Вам потребуется чуть больше красноречия, чтобы объяснить, что тут произошло, — процедил Ангэлер.

Я взглянула в его лицо, напоминавшее ледяную маску, и отчетливо поняла: лорд-попечитель сердится!

На меня?..

Но за что?! И каких именно объяснений он ждет?..

Почти бегом мы добрались до оставленного в начале Тонон-ле-Бер ренмобиля. Меня усадили на переднее сиденье и внимательно осмотрели, желая убедиться, что на мне ни царапины. Такая забота была приятна, вот только мужской взгляд при этом был такой колючий и холодный, что хотелось обнять себя за плечи, закрываясь от него. Так же молча некромонг сел на руль и привел ренмобиль в движение.

Тишина в салоне давила на нервы. А они у меня и без того пострадали… Шок от произошедшего немного отступил, и в теле появилась неприятная дрожь. Перед мысленным взором, как безумная карусель, закружились страшные картинки.

— Спасибо, что спасли меня, — нарушила я тягостное молчание. — Но как вы оказались на площади, милорд?

— Внепланово, — буркнул лорд Арлана. Немного помолчав, всё же пояснил: — Уехал с приема чуть раньше, сославшись на срочные дела, и оставил леди Цицерию наслаждаться гостеприимством Мортимеров. Собственно, на встречу с нужным…хм… человеком я и направлялся, когда, проезжая мимо площади, заметил знакомое синее платье. Вы очень целенаправленно куда-то шли. Я уже доехал до конца площади в поисках места для остановки, когда увидел, что было предметом вашего интереса. А точнее — кто!

После финальной фразы Ангэлера я даже перестала рефлексировать на тему едва не случившегося со мной несчастья. Что это сейчас было? Ревность?!

С трудом сдержалась, чтобы не рассмеяться вслух. Почудится же такое с перепугу!

— Пока я там в гостях веду скучные беседы, отдуваясь за нас обоих, — продолжил тем временем лорд-попечитель, — вы ходите на тайные свидания с каким-то кадетом!

Некромонг попытался скрыть досаду за улыбкой, но та вышла фальшивой и кривой. В его глазах читался явный упрек.

— Это не было тайным свиданием! Альберта Ница я встретила совершенно случайно…

— Ах, Альберта Ница… совершенно случайно… Значит, с Оливией Мортимер вы недостаточно дружны, чтобы проводить вместе время, а Альберт Ниц — вполне для этого годится, так?

Не знаю, как выглядит сцена ревности — не доводилось в ней участвовать, — но наш разговор сильно ее напоминал. Если бы не одно «но»: лорд Арланд совсем не подходил на роль ревнивца. А ревновать меня к несчастному кадету так и вовсе бессмысленно. Но сказать это я не решалась, боясь выставить себя наивной глупышкой. У недовольства лорда-попечителя, скорее всего, иная природа, никак не связанная с ревностью: если бы я пострадала, ему бы пришлось объясняться с директором и возможно даже опекунами. Кому такая перспектива понравится?..

Но с другой стороны, разве виновата я в случившемся? Не по моей же просьбе та дурацкая конструкция решила упасть! Почему мне приходится оправдываться?

Именно эти доводы, только в более мягких выражениях, я и озвучила робко, на что услышала категоричное:

— Ничего бы не произошло, если бы вы не отправились гулять в одиночку. Точнее в сомнительной компании. Могли бы дождаться моего возвращения!

— Но я же не знала! Думала, вы у Мортимеров до самого вечера пробудете…

— Поэтому решили улизнуть из дома, воспользовавшись случаем?

— Да! Именно так! — Мое хрупкое душевное равновесие разлетелось вдребезги, похлеще театральной декорации, щедро плеснув в невыносимого лорда возмущением

и обидой. — Решила использовать свой шанс погулять по городу. Ведь он представился мне впервые за двенадцать лет!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению