Как стать герцогиней - читать онлайн книгу. Автор: Сабрина Джеффрис cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как стать герцогиней | Автор книги - Сабрина Джеффрис

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– А я и не знал, что у меня «учтивые городские манеры».

На самом деле Грей был очень близок к тому, чтобы использовать свой совсем не учтивый кулак и врезать им майору.

Как Вулф смеет обвинять его в чем-либо? Да эта ситуация вообще не сложилась бы, если бы не возможные преступные деяния самого Вулфа и последующие подозрения Шеридана.

– Может, для вас это и шутка, но я предупреждаю вас, Грейкурт: держитесь подальше от моей сестры! – рявкнул Вулф.

– Или что? – Грей спокойно и неотрывно смотрел на него.

Казалось, эти спокойствие и невозмутимость поразили майора. Затем он нахмурился, перенес вес своего тела на здоровую ногу и замахнулся тростью на Грея:

– Тогда я вызову вас на дуэль. Герцог вы или нет, но вы не посмеете использовать Беатрис. Не думайте, что мое ранение как-то повлияло на мое умение стрелять. Уверяю вас: никак не повлияло.

Грей уже собирался указать, что оружие по правилам выбирает тот, кого вызвали на дуэль, а он определенно выберет мечи, если только и для того, чтобы быстро покончить с бредовой идеей Вулфа. Какая дуэль?! К счастью, дамы вернулись до того, как он успел сказать то, что гордый майор, вероятно, посчитал бы невыносимым.

Гвин встала рядом с Вулфом и кокетливо произнесла:

– Вам определенно следует взглянуть на этот колодец, сэр! Он просто потрясающий.

Она явно флиртовала с Вулфом, но тот ответил, не сводя глаз с Грея:

– Возможно, в другой раз. Мы с Беатрис идем домой.

– Но мы же еще собирались устроить пикник! И Грей еще не видел развалины, – воскликнула Беатрис и расправила плечи.

– Меня не волнует никакой чертов пикник! – рявкнул Вулф, но тут же напрягся, увидев выражения лиц Гвин и Беатрис. – В другой раз устроим пикник, утенок, – сказал он мрачным тоном, обращаясь к сестре. – А руины его светлости может показать леди Гвин.

Гвин посмотрела на Вулфа, потом перевела взгляд на Беатрис:

– Я думаю, что Грей сам найдет эти руины. В любом случае они не очень впечатляют. – Она протянула руку Беатрис: – Вернемся в дом? Мама, вероятно, уже устала от портнихи и готова продолжить наши уроки.

Вулф сделал пару шагов и оказался между Гвин и своей сестрой.

– Ей не нужны ваши уроки, – объявил он. – Она сама сможет найти себе мужа, прямо здесь, в Линкольншире.

Гвин уже была готова ответить, но Беатрис обошла своего брата, встала рядом с подругой и заявила:

– А если я не хочу мужа из Линкольншира? Не тебе делать этот выбор. Независимо от того, что ты думаешь, мне нужна их помощь, чтобы найти приличную партию. – Беатрис взяла Гвин под руку: – Пойдем поищем твою маму. Я очень хочу продолжить подготовку к представлению лондонскому обществу.

Две женщины направились в сторону дома, и ни одна из них даже не взглянула на Грея. Вулф выглядел сбитым с толку, словно не ожидал такого поворота. Грей тоже не ожидал, так что прекрасно понимал, как себя сейчас чувствует майор. Тем не менее он решил воспользоваться уходом дам.

– Может, вы покажете мне эти развалины, сэр? – произнес он спокойно и невозмутимо.

Вулф все еще был в замешательстве, но быстро пришел в себя.

– Боюсь, что вам самому придется их осматривать! – рявкнул он. – Я отложил важное дело, чтобы мы могли отправиться на эту экскурсию. – Он слегка склонил голову – меньше было просто невозможно – и добавил: – Хорошего дня, ваша светлость. И помните, что я вам сказал: оставьте мою сестру в покое.

Грею хотелось предупредить Вулфа таким же образом – чтобы тот оставил Гвин в покое. Но Гвин была девушкой своевольной. Если ей захотелось майора, то вмешательство Грея – черт побери, вмешательство Шеридана – приведет только к тому, что она захочет этого мужчину еще больше.

Так что Грей позволил Вулфу уйти, не произнеся вслух аналогичного предупреждения. В этом не было смысла. Как сказал Шеридан, Гвин сама прекрасно понимает, что ей не нужен мужчина типа Вулфа.

Человек, который вполне может быть убийцей. Грея беспокоило, что Вулф отказался идти к месту гибели его дяди Эрми. Может, Грею стоит самому осмотреть это место. Вдруг найдет что-то, что пропустил Шеридан.

Грей обыскал там все вокруг, но не обнаружил ничего интересного. Поэтому он пошел назад к дому, размышляя, увидит ли там Беатрис. Только от одной этой мысли у него участился пульс. Проклятье!

Почему так происходит? Как у нее это получается? У него даже температура тела не повышалась при общении со светскими дамами, а тут из-за какой-то деревенской девчонки у него бурлит кровь и пересыхает в горле. Непонятно. Даже в молодые годы, когда он много пил и куролесил, он никогда не терял голову. Вино лилось рекой, они с друзьями пели и развлекались с женщинами, но Грей всегда держал ситуацию под контролем. И не было у него страстного желания чаще видеть какую-то одну женщину.

Тем не менее он не мог отрицать своего разочарования, обнаружив, что Беатрис ушла вскоре после того, как они с Гвин вернулись в дом, и Грей застал там только мать и сестру. Оказалось, что Шеридана еще нет. Грей сразу переоделся для ужина, но отправился в кабинет, чтобы там подождать Шеридана. И был вознагражден за терпение – брат появился через два часа и сразу же заглянул в кабинет.

– Где ты был, черт побери? – воскликнул Грей при виде брата.

Шеридан гневно посмотрел на него:

– Предполагалось, что ты задержишь Джошуа, чтобы он не помешал мне обыскать местность. Но он появился на мосту, когда я осматривал реку! Я был вынужден от него прятаться. – Шеридан выглядел очень раздраженным. – Прятаться! Ты понимаешь? А я никогда ни от кого не прячусь.

– Тебе повезло, – заметил Грей.

Ему самому приходилось прятаться половину жизни – от махинаций дяди и тети, от женщин, которые хотели заполучить его в мужья… от себя самого.

– Что ты этим хочешь сказать? – спросил Шеридан.

– Ничего. В любом случае сегодняшняя прогулка пошла не так, как планировалась.

Шеридан закатил глаза:

– Чему тут удивляться? Но я, тем не менее, обнаружил кое-что важное. – Он налил себе бренди и продолжил рассказ: – После того как я ушел с территории поместья, я решил наведаться в Сэнфорт и послушать сплетни о Джошуа. И узнал, что дядя Эрми планировал продать дом, предназначенный для вдовствующей герцогини. А ведь Джошуа в нем живет.

По спине Грея пробежал холодок.

– Не только Джошуа. Еще и его сестра, – сказал он.

Шеридану внезапно стало не по себе. Он сделал глоток бренди.

– В городе было хорошо известно, что дядя Эрми хотел продать этот дом, чтобы расплатиться с долгами. Предположительно Джошуа тоже об этом знал. Так что убийство могло не иметь вообще никакого отношения к получению герцогского титула. Джошуа мог просто решить убить дядю Эрми, чтобы тот не продал дом и не лишил его жилья.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию