Попаданка для всех - читать онлайн книгу. Автор: Лара Вагнер cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка для всех | Автор книги - Лара Вагнер

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— Дорогооой, что случилось? Ты так по мне тосковал, что даже заболел? Я тоже так скучала, так скучала!

— Что тебе нужно? — чуть слышно спросил он.

— Мне нужен только ты! Кстати, взгляни, какой сюрприз я тебе приготовила.

Тамара присела на кровать и распахнула пеньюар. При виде Тамариного бюста в обрамлении золотой парчи, которая переливалась, будто змеиная шкурка, герцога замутило еще сильнее. К счастью для него в спальню зашли лекарь и камердинер. Тамара их не заметила, поскольку сидела спиной к двери.

— Уберите ее от меня… — простонал герцог.

Дважды повторять не пришлось. В следующее мгновение Тамара оказалась в воздухе, камердинер поднял ее с кровати легко, как перышко.

— Куда ее убрать?

— Куда-нибудь подальше…

— С удовольствием!


******

Как Тамара ни брыкалась, пытаясь вырваться из жестких, словно железных рук, это оказалось бесполезно. Скоро она оказалась в своей комнате. Камердинер поставил ношу на пол и захлопнул дверь.

— Собирай свои тряпки и побрякушки!

— Да как ты смеешь мне указывать?!

— Ты слышала, что сказал герцог? Собирайся и не мешкай. Не забудь свое имущество прихватить.

— Ах так?! Я уж точно здесь не задержусь! Оставайтесь тут вместе со своим герцогом. На вас не угодишь!

Тамара смутно чувствовала: она говорит и делает что-то не то, однако остановиться уже не могла. Выхватила с нижней полки шкафа свой саквояж, раскрыла и швырнула на пол.

— Ухожу, в чем пришла. Ноги моей больше здесь не будет!

Она сорвала с себя пеньюар и золотое бельишко. Демонстративно переоделась в нижнее белье, которое привезла с собой, и в дорожное платье. Камердинер даже бровью не повел и на мелькнувшие перед ним прелести не среагировал. Высунулся в окно и крикнул кому-то:

— Эй, скажи там, чтобы срочно запрягли экипаж! И Трэна с Бимсом позови, они прямо сейчас должны выехать.

Это было уже серьезно. Но где возможность сопротивляться произволу?

На столике стояла шкатулка с драгоценными безделушками, которые успел надарить Тамаре герцог. Чудовищно жаль было с ними расставаться, однако гордость превыше всего.

— Подавитесь своим имуществом!

Тамара накинула на плечи легкую шаль и двинулась на выход, а камердинер с издевательским поклоном распахнул перед ней дверь. Вдвоем молча спустились во двор, где уже стояла запряженная карета. Такое впечатление, что кучер только и ждал сигнала. Тамаре все еще не верилось, будто все происходящее — реальность. Камердинер что-то шепнул двум огромным субъектам, которых Тамара прежде не видела. Один из них нырнул в карету, второй сделал приглашающий жест. Понятно, что требовалось от Тамары. Она попыталась испепелить наглого верзилу взглядом. Ничего путного из этого не получилось, пришлось тоже забраться внутрь кареты. Верзила бесцеремонно уселся на сиденье рядом, захлопнул дверцу. Камердинер скомандовал кучеру:

— Погоняй!

Тот гикнул, взмахнул кнутом, и карета выкатилась в ворота, помчалась по дороге на бешеной скорости.

«Этого не может быть. Просто не может быть, вот и все», — думала Тамара. Увы, именно так все и было. Они ехали в гробовом молчании, за окошком кареты мелькали деревья и лужайки.

"Если вдруг что-то не заладится, ты всегда можешь вернуться сюда», — сказал совсем недавно Рэйман. Как в воду глядел. Что ж, придется вернуться в развеселый дом, ладно еще есть запасной аэродром. Кто бы мог предсказать такое развитие событий, когда Тамара проснулась сегодня? Камердинер все-таки отомстил за отказ.

Трудно определить, сколько времени длилось это неприятное путешествие. Хотя без сомнения долго. Утро явно сменилось днем. И все же путешествие завершилось, карета остановилась. Верзила вылез наружу и распахнул дверцу.

— Прошу вас, госпожа!

Выражение лица у него было такое, будто Тамара ему лично насолила. Она тоже выпрыгнула из кареты. Тамара рассчитывала, что ее довезут прямо до развеселого дома, однако проселочная дорога совсем не напоминала городскую мостовую, никаких домов поблизости не наблюдалось.

— Это как понимать? Куда вы меня завезли?!

— Куда приказал хозяин.

— Ничего он вам такого не приказывал. Хотя бы до города довезите.

Взгляд, который Тамара устремила на верзилу, был уже не слишком гневный. Скорее, умоляюще-соблазняющий. Примерно такой. Он вполне мог бы растопить мужское сердце. Жаль, что со слугой герцога такой номер не прошел. Бессердечный тип равнодушно ответил:

— А вот это нам никто не поручал. Как-нибудь сами доберетесь.

Тамара огляделась вокруг, приметила цветущую рощицу, мимо которой, вроде бы, проезжала в прошлый раз вместе с герцогом. Оранжевые цветы и еще недозрелые мелкие зеленые плоды на ветках… обрамленная темно-зеленой травой тропинка… Тамаре запомнилось, что видела она все это относительно недалеко от города. Пешком, разумеется, добираться несравнимо дольше, чем в карете, но все же расстояние не гигантское.

— Ну и убирайтесь! Сама пешком дойду.

— Счастливого пути!

Вот и все. Тамара стояла совершенно одна на пустынной дороге, карета быстро скрылась из поля зрения. Даже следов от колес не осталось. Нелепая ситуация, однако ничего уже не изменишь. Тамара подхватила саквояж поудобнее и довольно бодро двинулась в путь. Местность была открытая. Если не считать рощицы, сплошные луга. Или поля, кто их там разберет. Тамара шагала по ровной дороге и беседовала сама с собой. Благо свидетелей не наблюдалось, и можно было вволю порассуждать.

— Лучше бы мне тогда придержать язык. Насчет белья можно было и потом… Некоторые девушки считают, что раз них классная фигура, надо везде ее показывать. А это совершенно неправильный подход! Да-да, я даже знаю таких девушек. Не будем показывать пальцем. Кое-кому давно пора научиться быть посдержанней. Но какой гад этот камердинер! Ничего, я все расскажу герцогу. Он ведь наверняка приедет в развеселый дом. Как только поправится — сразу приедет, и мы с ним объяснимся.

Рассуждая таким образом, Тамара прошагала еще минут пятнадцать. И еще полчаса. И еще.

В глубине души Тамара надеялась, что сейчас ее нагонит карета, запряженная взмыленными лошадьми. Из нее выскочит герцог (или хотя бы его посланец), и недоразумение будет исправлено прямо тут, безо всяких проволочек. К ее огромному сожалению ничего не происходило, и Тамара все удалялась и удалялась от замка.

— Да, передвигаться пешком — это совсем не то, что в каретах разъезжать, — глубокомысленно заметила Тамара. И была абсолютно права.

Но… когда же город, в конце концов? Да и голод давал о себе знать. Ведь Тамара даже позавтракать не успела. Эх, зря она отказалась утром от кофе. А кофе горничная всегда приносила со всякими вкусными дополнениями: густыми сладкими сливками, рогаликами, цукатами, фруктами, нарезанными на аккуратные ломтики… Лучше уж не вспоминать. Как чудесно все складывалось еще несколько часов назад.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению