Попаданка в Зазеркалье - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Акула cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка в Зазеркалье | Автор книги - Ксения Акула

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Я так устала от тяжести младенца, что мечтала побыстрее закончить со всеми церемониями и вернуться в Академию. Кроме того посередине мостика ребенок зашевелился, зевнул и распахнул глазки, прищуривая их от неожиданно яркого закатного света.

— Скорее, — поторопил нас Тарт, — скоро тьма опустится на воду и нам придется двигаться на ощупь.

На палубе я присела в глубокое кресло, установленное прямо на корме, и взволнованно прислушалась к гулению младенца. Он приоткрывал ротик и пытался повернуть голову, явно желая найти источник питания.

— Передайте ребенка его родителям, — требовательно произнес старейшина Николас, как только все снова взошли на палубу и окружили нас полукольцом. — Мара позаботиться о сыне, а вы пойдете отдыхать. К утру мы прибудем в Блэкпорт — родной город матери младенца и проведем необходимый ритуал.

Девушка с соломенными волосами быстрыми шагами приблизилась ко мне и довольно грубо забрала ребенка. Ее спутник тут же отделился от компании хранителей и пошел вслед за девушкой, придерживая ту за плечи и с интересом рассматривая сына. Что ж, я выполнила свою миссию и теперь могла расправить затекшую спину, руки и даже шею.

— Ты, должно быть, так счастлива, — с сомнением произнесла Аирэль, а я довольно покивала головой, не понимая, что она имеет в виду совсем не то, что я. — Держать на руках настоящего младенца хранителей — это чудо. Если бы я не раз убедилась, что ты совершенно обычная девушка, сейчас считала бы тебя святой.

От подобных слов Аирэль мне стало не по себе.

— Было бы гораздо проще, если бы я тихо и мирно училась в Академии, — почему-то сердито отозвалась я на реплику феи, вставая на ноги и удаляясь в сторону кают.

Старейшина Николас объяснил Оуэну, что нам отвели всю верхнюю палубу, и сейчас я мечтала только о том, чтобы уединиться ото всех. Ночь наступила неожиданно, темным непроницаемым куполом укрывая все вокруг. Я немного постояла, чтобы привыкнуть к внезапному заходу светил, и практически на ощупь двинулась в сторону кают, но далеко уйти так и не смогла. Чьи-то руки крепко обхватили меня за талию и резко прижали к себе. Я не успела вскрикнуть, как оказалась развернутой на сто восемьдесят градусов. От неожиданности сердце бешено забилось в груди, нарастая шумом в ушах, и уже в следующее мгновение я почувствовала на губах горячее сладкое дыхание. Никогда не думала, что от мужчины может так приятно пахнуть, но ах… В мой рот вторгся чужой язык, и я потеряла всякую способность мыслить. Остались только ощущения: новые, горячие, чувственные и всепоглощающие.

Меня так тесно прижимали к себе крепкие мужские руки, так неистово целовали несдержанные податливые губы, так хрипло и надсадно слышалось чужое дыхание, что ноги задрожали и подогнулись. Я почувствовала, как меня толкают к прохладной стене, вжимаются всем телом, тяжело наваливаясь и продолжая неистово целовать. Жадный язык снова скользнул в мой рот, и я запрокинула голову и встала на носочки, чтобы прочувствовать все сполна, получить свою порцию удовольствия. Мои пальцы вцепились в одежду на груди незнакомца, я попыталась нащупать хоть что-то, что подсказало бы мне, с кем я целуюсь. Так откровенно и бесстыже.

«Боги!»

Мои щеки пылали, тело горело, губы сплетались в диком и древнем танце, поддаваясь каким-то инстинктам, пока чужие руки ласкали мою шею, ключицы и зарывались в волосы на затылке, больно вытягивая их из тугого «пучка».

— Злата, — услышала я хриплый шепот и хотела распахнуть сомкнутые веки, но почувствовала внезапный холод. Словно кто-то жестокий и злой ранним утром прокрался ко мне в спальню и сдернул с кровати одеяло, оставляя мое обнаженное и дрожащее тело на растерзание ледяным порывам ветра.

— Кто здесь? — прошептала я, обнимая себя руками и глупо хихикая. Только мне мог прийти в голову такой неуместный вопрос. Еще бы спросила: «Ты уверен, что хотел поцеловать именно меня?»

- Что за дура!

И я чувствовала себя таковой. Мало того, что позволила какому-то парню так откровенно дотрагиваться до себя, ласкать и безнаказанно лапать, так еще и не узнала, кто это был.

Вместе с головокружением внезапно нахлынула злость, но на верхнюю палубу поднимались ребята, среди первых шел Оуэн, подсвечивая металлические ступени тяжелым скрипучим фонарем.

— Злата, вот ты где! Пошли спать, я смертельно устал.

И Оуэн не врал, выглядел он не лучшим образом. Весь какой-то синий и разом осунувшийся. Такое чувство, что море вытягивало из моего друга все жизненные соки. За парнем несмело шагала Аирэль, а за феей гордо и аккуратно ступала Марлен, придерживая полы дорожного бордового плаща одной рукой.

— Надеюсь, каюты окажутся одноместными, — капризно протянула она, натыкаясь взглядом на грязную лужу под ногами. — Фу! А я-то думала, что хранители — утонченные и нежные создания, а они хуже портовых рабочих!

— Тебя никто с нами не звал, — огрызнулся Оуэн, толкая выкрашенную в белый цвет дверь и отдавая Аирэль свой тяжелый скрипучий фонарь. Фитиль в нем тлел бледным оранжевым язычком.

— Тебе придется ее потерпеть, — произнес он, обращаясь к фее и молча шагая дальше по коридору. Я последовала за другом, чувствуя спиной взгляды Аирэль и Марлен.

— Ни за что бы не бросила брата в вашей компании еще раз! — запальчиво выплюнула демоница в спину Оуэну, но он только плечами передернул.

— Он все ей рассказал, — прошипел друг, толкая ногой самую крайнюю дверь и вваливаясь в каюту, тут же падая на койку. — Как же я ненавижу демонов! Строят из себя смелых и сильных воинов, а на деле хуже торговок.

Я сомневалась, что в этот момент Оуэн вообще меня видит и слышит. Никогда еще не видела его таким раздраженным и злым.

— Что случилось? — спросила я парня, пытаясь в темноте нашарить покрывало, чтобы накинуть себе на плечи. От всего произошедшего меня знобило, наружу рвался припадочный смех, который я сдерживала с огромным трудом. Хорошо, что на палубе зажглись яркие огни, и корабль, наконец, плавно тронулся вперед. Теперь я хотя бы видела лицо Оуэна и смогла оценить, как все плохо.

— Ты еще спрашиваешь? — огрызнулся друг, — нас встретил сам старейшина Николас, а он давно отошел от всех возможных заповедей хранителей, и движемся мы в его крепость Блэкпорт, в которой он лично отрекся от веры в богов и признал другую истину — истину того, что мир Аврелия создан хранителями для самих же хранителей.

— Подожди, — прошептала я, разом теряя голос, — ты хочешь сказать, что нас взяли в плен?

— Я не знаю, но никогда бы не поверил, что Николас способен на раскаяние. Он давно считается отшельником по всему Западному моря, а его плавучую крепость стараются избегать и исключили из списка ныне существующих городов.

— Тогда, зачем мы сунулись сюда?! — закричала я на друга. Ну, как закричала? Зашипела, сжимая кулаки от досады и сожаления, что не могу стукнуть Оуэна по его бестолковой голове.

— Потому что он упомянул берр Эля, и я растерялся. Мало ли, что могло произойти с Николасом, может, одумался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению