Академия Грайн. Выпускной курс - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Кандера cтр.№ 121

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия Грайн. Выпускной курс | Автор книги - Кристина Кандера

Cтраница 121
читать онлайн книги бесплатно

— О! Ну… профессор Травести известный экспериментатор. Он ученый с мировым именем и сотнями, если не сказать — тысячами, последователей. Всю свою жизнь он отдал науке.

— Так что именно он изучает?

— Одаренность, конечно. Ее многогранность. Способы усиления дара и его развития.

— Ясно, — кивнул Гардов, хотя на самом деле ему совершенно ничего ясно не было. Эта женщина не сказала ему ровным счетом ничего. Талант, однако. — И как давно вы работаете с профессором? Вы ведь его ассистент.

— Скорее, помощник, секретарь, нянька и все в таком духе. Виктор… несколько рассеян, а когда увлекается своими исследованиями, то совершенно забывает об окружающем мире. Приходится не только ассистировать ему во время опытов, но и следить за тем, чтобы он не забывал пообедать или уйти домой отдыхать.

— Да вы незаменимы!

Ирэн мило улыбнулась и, окончательно расслабившись, откинулась на спинку кресла. Она медленно, чувственно закинула одну длинную ногу на вторую и все это — не сводя с Егора пристального взгляда.

— Но вы так и не сказали мне, почему СВБ интересуется Виктором? Он… в чем-то замешан? Если вы так думаете, то могу вас уверить — Виктор не из тех людей, кто способен на дурной поступок. То есть… он точно ничего такого не собирался делать и даже не думал об этом. Он просто… он совершенно не приспособлен к жизни.

— Как давно вы работаете с профессором Траверси?

— Уже пять лет. До этого у нас был один научный руководитель, а когда профессор Моррис отошел от дел и Виктор занялся продолжением его исследований, я тоже стала работать с ним. Это дело всей нашей жизни.

— И все же… расскажите подробнее о ваших исследованиях? — предпринял Егор еще одну попытку. — Что именно вы делаете? Какого результата ожидаете?

— Это… — Ирэн поднялась на ноги, демонстративно медленно оправила короткую юбку, привлекая внимания к ее длине и ногам, которые эта самая юбка совершенно не прикрывала.

«А ведь это преступление — носить подобные наряды!» — подумал Егор, не в силах оторвать взгляд от того, что ему так откровенно демонстрировали.

— Довольно сложно. Объяснить несведущему человеку, что именно мы делаем, — Ирэн медленно двинулась к Егору, покачивая бедрами, обошла его по кругу, остановилась прямо за спиной. У Гардова зачесалось под лопаткой, с трудом удержался, чтобы не почесаться, но остался сидеть, только голову чуть повернул, чтобы видеть собеседницу. — Основная идея нашей работы в том, чтобы уравнять одаренных и не одаренных. Ведь согласитесь, это несколько несправедливо, что кто-то может использовать ментальные или энергетические потоки, чувствовать эмоции других людей, а кто-то совершенно лишен подобных возможностей. Мы с Виктором пытаемся разработать методику для того, чтобы дар модно было… ммм… транслировать, передавать на расстоянии. Простите, я могу говорить об этом часами, но… — в ее голосе появились призывные нотки. Стоя позади кресла, в котором восседал Гардов, Ирэн чуть наклонилась, ее волосы мазнули Егора по щеке, терпкий запах духов окутал его.

«А может, ну его, это расследование, — мелькнула предательская мыслишка, — я все равно отстранен. А тут — сплошной соблазн!»

— В тот вечер, когда произошло убийство, — Егор все же не выдержал и поднялся. Запах духов доктора Сальва душил его, казалось, что этот приторно сладкий аромат забивается в нос, сквозь поры просачивается под кожу, туманит разум, оседает песком на зубах. — Где были вы?

— Вы подозреваете меня? — зеленые глаза ненатурально расширились, тонкие брови взлетели вверх. — Вы правда…на самом деле подозреваете, что я могу быть причастна к смерти того студента?

— Я задаю вопросы, — чуть приподнял уголки губ Егор.

Доктор Сальва расхохоталась, откинула волосы за спину.

— Это… интересный опыт. На самом деле, очень… необычно. Меня еще ни разу не подозревали в убийстве. Но… вынуждена вас разочаровать. В тот вечер, когда бедный мальчик расстался с жизнью, профессор Траверси проводил опыт в лаборатории. Я была с ним.

— Все время? И ни вы, ни профессор не отлучались из лаборатории?

— Кажется, нет, — Ирэн передернула плечами. — В любом случае, с нами был еще один из студентов Виктора. Опыт не удался.

ГЛАВА 6

Покинув здание университета, Егор остановился на крыльце и запрокинув голову к небу, зажмурился. Дождь… освежал. Он словно бы смывал с кожи, волос, одежды запах духов Ирэн. Легкие наполнялись свежим воздухом… ну, насколько этот самый воздух может быть свежим в центре огромного мегаполиса, но Егору почему-то казалось, что ничего вкуснее он еще не ощущал…

Уже дома, Гардов прошел в свою комнату и уселся ха компьютер. Всю дорогу из университета он думал о том, что сказала, или, что будет вернее, о чем не сказала, Ирэн Сальва. Пытался искать в ее словах тайный смысл, но… увы, понять для чего ей было нужно все это преставление, не мог.

Отводила подозрения?

Сомнительно. Куда выгоднее с ее стороны было не привлекать к себе внимания, а не вести себя настолько… вызывающе.

Пыталась прощупать почву и выведать, что известно Гардову и службе безопасности?

Так она ни о чем не спрашивала. И почти ничего не сказала. Нет, она долго и увлеченно вещала о своей теории всеобщей одаренности. Но в тех ее словах превалировали научные термины, определения и… понять вот так, с наскока, что именно она говорила для непосвященного слушателя было сложно, а Гардов никогда не являлся гением от науки.

Итак… Егор понимал, что оказался там, откуда начал.

Но кое-что все же стоило проверить.

Первым делом он отыскал личное дело доктора Ирэн Сальва. И не нашел ничего особенного, кроме разве того, что дар у красавицы-ассистентки проявился остаточно поздно — в четырнадцать лет. Ситуация довольно редкая, но не уникальная. У него самого дар проявился в том же возрасте.

После этого, Ирэн закончила закрытую школу для одаренных детей, следом поступила в Гардинерский университет…

— А вот это интересно, — Егор хмыкнул, вчитываясь в строчки из досье красавицы Ирэн. — В университет всю такую умную тебя приняли по протекции профессора Морриса. А не тот ли это профессор, который… — пальцы забегали по клавишам, и уже через несколько минут, Егор уверился в том, что вышеупомянутый профессор Моррис время от времени читал лекции в той самой школе, которую окончила Ирэн Сальва.

— Значит, он заприметил тебя еще в школе, затем пригласил в университет, где курировал не только все время обучения, но и являлся научным руководителем.

По всему выходило, что профессор Моррис начал готовить себе смену задолго до того, как ушел на покой. Созвучность названий научных трудов самого профессора и доктора Сальвы наталкивали на определенные мысли.

— Так, ладно. Моррис — это хорошо, но он в нашем деле не фигурирует. Давайте-ка проверим профессора Траверси. Как там? В.В. Траверси.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению