Невеста для принца - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Иванова cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста для принца | Автор книги - Ольга Иванова

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Мама кивнула и тоже улыбнулась.

— Прощай, Лион, — она положила ладонь на него лоб. — Прощай…

Глаза короля закрылись, рука, что держала Вейтона, безжизненно упала на одеяло, однако губы застыли в расслабленной улыбке.

— Передай им, что уже все закончилось, — попросила мама хрипло и украдкой смахнула слезу с ресниц.

Доверенный слуга не задал ни одного вопроса, лишь скорбно кивнул и произнес уже громче, чтобы слышали и другие, кто ожидал в коридоре:

— Его Величество отошел в мире иной. Поприветствуйте нового короля, — и поклонился Вейтону.

Остальные слуги тоже присели в поклоне.

— Постойте… — мысли Вейтона путались. — Я не…

— Его Величество признал вас своим прямым наследником, — терпеливо ответил слуга. — Есть официальный документ, согласно которому вас должны короновать в течение недели после смерти вашего отца.

Две недели спустя — Приятного аппетита, Ваше Величество, — слуга поправил серебряную ложку рядом с чашкой, чтобы она лежала строго вертикально. — Может, что-то еще?

— Нет, нет, спасибо, — Вейтон рассеянно мотнул головой. — Просто не беспокойте меня ближайшие несколько часов. Если будет надо, я сам позову.

— Конечно, Ваше Величество, — слуга поклонился и тихо удалился.

Вейтон с шумом вздохнул и откинулся на спинку кресла.

— Наконец-то, — он ослабил ворот рубашки, расстегнул пуговицы на манжетах и закатал рукава до локтя. — Этот этикет меня добьет…

— Привыкнешь, — ответила я с полуулыбкой. Хотя сама до сих пор не могла привыкнуть к его новому статусу. Все произошло так быстро и внезапно…

— Пей чай, а то остынет, — Вейтон подпер кулаком щеку и посмотрел на меня.

— Ты тоже пей, — я подвинула к нему его чашку, затем и тарелку с пирожными. — И ешь.

Но он продолжал внимательно глядеть на меня.

— Лора?

— М-м-м? — я отделила вилочкой кусочек от ягодного суфле. Как ни крути, но королевский кондитер готовит божественно…

— Ты, случайно, не передумала?

— Насчет чего? — я подняла на него глаза.

— Насчет того, чтобы стать моей женой. Просто с того момента, как я… В общем, вот это все произошло, — он обвел рукой свою новую спальню, — мы об этом ни разу не заговаривали.

— Мы вообще мало видимся в последние две недели, — ответила я, подавляя вздох. — Ты занят своими новыми обязанностями, я вернулась к учебе… Мы едва находим время друг для друга…

Даже сейчас удивительно, что сидим вместе… Одни…

— Я скучаю по тебе, — перебил меня Вейтон.

— Я тоже, — мой голос сорвался на шепот, а к горлу подступил ком. — Очень скучаю… Но я ведь понимаю, что…

— Иди сюда, — Вей взял меня за руку, вынуждая встать и пересесть к нему на колени. — Поэтому я и спрашиваю, не передумала ли ты?

— А ты? Ты не передумал? — задала я встречный вопрос. — При твоем теперешнем положении тебе, возможно, нужна другая невеста…

— Мне нужна только моя невеста, — Вейтон провел пальцем по моим губам, — которую я выбрал уже давно. И, раз я уж вынужден был примерить на себя роль короля, то хочу, чтобы ты стала моей королевой.

— А я хочу, чтобы моим мужем был Вейтон Тайлер, — я усмехнулась, погладив его по макушке. — И мне все равно, кто он: студент, бастард, капитан боевого отряда, король или даже нищий… Я все равно буду твоей королевой. И всегда рядом с тобой…

— Я тоже всегда буду рядом с тобой, — Вейтон поцеловал мою ладонь, затем переплел наши пальцы. — В таком случае, — его лицо стало вмиг сосредоточенным, — надо поскорее объявить о помолвке официально, а то мне уже прилетели первые письма от других правителей с предложением руки их дочерей. Во избежание дипломатического напряжения, а то и скандала, нужно пресечь эти попытки окольцевать меня как можно раньше.

— О, так у тебя есть из чего выбрать? — я вопросительно изогнула бровь. — Может, подумаешь еще над другими предложениями?

— И не надейся, — Вейтон притянул меня к себе и поцеловал. — Ты уже согласилась, и назад дороги нет. Неси уж это бремя до конца.

— Кстати, ты не попросил моей руки у папы, — напомнила я. — А он ждет, очень ждет. И маме твоей я тоже представлена не была по всем правилам.

Я вскрикнула, когда Вейтон поднялся с кресла вместе со мной на руках.

— Не будем откладывать эти формальности и сделаем все немедленно, — он направился к двери.

— Куда ты? — Вей шел быстро, поэтому пришлось крепко обнять его за шею.

— В комнаты моей мамы. Там же сейчас, по моим сведениям, твоей отец. Они ужинают вместе.

— Папа тоже во дворце? — удивилась я.

— А ты не знала? С тех пор как мама переехала сюда, они часто встречаются, — огорошил меня Вей.

А отец, между прочим, ничего мне не рассказывал!

— Ну да, они же давние друзья, — вспомнила я. — Так что ничего удивительного…

— Как знать? — Вей поставил меня на ноги перед закрытой дверью покоев Милены. — Возможно, они нас еще и удивят…

— Это ведь покои бывшей королевы? — спросила я, когда мы миновали несколько коридоров и, похоже, оказались в другом крыле дворца.

— Да, — только и ответил Вей.

— А где она сейчас? — шепотом поинтересовалась я.

— Король, прежний король, еще перед смертью изгнал ее в одну из самых дальних резиденций в Барроне, — отозвался Вейтон, так же понизив голос. — За сообщничество с Гарольдом. А я распорядился отдать ей ту резиденцию в собственность. Она после его гибели сама слегла и до сих пор болеет, к чему ее наказывать еще больше?

Слуга, дежуривший рядом с покоями, в которых отныне проживала мать Вея, раскрыл перед нами дверь.

Отец и Милена действительно ужинали за одним столом.

— Лора? — отец будто бы смутился.

— Папа? — я тоже проявила удивление. И уже шепнула Вею, который до сих пор держал меня на руках: — Опусти меня, пожалуйста, — и меня наконец поставили на ноги.

— Добрый вечер, — между тем поздоровалась Милена, мягко улыбаясь.

— Давайте сразу к делу, — произнес Вейтон и повернулся к моему отцу. — Господин Гамильтон….

— Да, Ваше Величество, — тот отложил вилку и спешно поднялся.

— Обойдемся без церемоний, — кашлянул Вей. — Господин Гамильтон, я официально прошу у вас руки вашей дочери Лорейн.

Отец сморгнул, переваривая просьбу, будто она была для него неожиданностью. Затем, расправив плечи, чинно произнес:

— Что ж… Я не против, — и добавил: — Ваше Величество.

— Благодарю, — Вейтон кивнул и теперь обращался к Милене: — Мама, позволь представить тебе мою невесту Лорейн Гамильтон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению