Невеста для принца - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Иванова cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста для принца | Автор книги - Ольга Иванова

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Будьте осторожней, мисс Гамильтон, — принц с усмешкой коснулся моей спины.

Для этого ему пришлось наклониться и протянуть ко мне руку. — И не спешите.

Вино сегодня не закончится…

— Простите, ваше высочество, это случайно, — я натянула улыбку. — Со мной уже все в порядке…

— Надеюсь на это, — принц снова усмехнулся и подозвал к себе слугу — сменить свой опустевший бокал на очередной полный.

Но вскоре пришла очередь краснеть Мэган: его высочество высказал желание наконец услышать, как она поет.

— Много наслышан о вашем таланте, мисс Полар, — произнес он. — И уже давно хотел попросить вас исполнить для меня что-нибудь.

Мэг обреченно улыбнулась и направилась к центру зала. Пела она как всегда великолепно, а благодаря акустике зала и музыкальному сопровождению целого оркестра голос ее звучал особенно волшебно.

— Браво, браво, — его высочество даже поднялся, аплодируя Мэган. — После такого пронзительного и чувственного выступления я просто не могу не пригласить вас на первый танец, мисс Полар.

Он сошел со своего пьедестала и проследовал к девушке. Музыканты сразу заиграли медленную мелодию, под которую принц и Мэган закружили в одиночестве. Нас, кандидаток, еще вначале предупредили, что до танца с принцем мы не имеем права танцевать ни с кем другими, уже после можно уделить внимание другим кавалерам, но не больше, чем трем за весь вечер, поэтому мы продолжали сидеть на своих местах. Но никто из гостей тоже, похоже, пока не решился выйти на первый танец вместе с его высочеством. Ну а после он уже сам с напускным удивлением обратился ко всем присутствующих парам:

— Ну что же вы стоите? Присоединяйтесь! На балу принято танцевать от души!

И пригласил следующей Фелису. Я же стала размышлять над тем, хватит ли у его высочества сил станцевать с двадцатью шестью «избранницами»? И все же повезет больше тем, кто раньше «отбудет» этот обязательный танец. С другой стороны, есть вероятность, что до кого-то и вовсе не дойдет очередь.

Не успел закончиться этот танец, как зазвучала новая мелодия. И теперь это был небезызвестный «крантуаж». Упаси меня Алвей…

Но Алвей, по всей видимости, в этот вечер был занят и не слышал мои мольбы, поскольку в следующую секунду принц уже стоял около меня:

— Мисс Гамильтон, уделите и вы мне внимание.

Глава 18.2

— Конечно, Ваше Высочество, — я вложила свою руку в его раскрытую ладонь и поднялась. — С превеликим удовольствием…

Мы прошли в центр зала, и принц приобнял меня за талию. Его прикосновения, как и близость были мне неприятны, даже аромат духов раздражал, но я не имела права показывать это, только улыбаться, до боли в напряженных губах. Боковой взгляд уловил знакомый силуэт, и в груди стало тесно: Вейтон с Глорией тоже вышли танцевать. Я вспомнила, как на Зимнем балу мы с ним кружили в этом же танце…

Теперь же делаем это порознь. Прямо как издевка судьбы…

— О чем вы задумались, мисс Гамильтон? — поинтересовался принц.

— О том, что это мой любимый танец, — отозвалась я.

— Значит, нам повезло танцевать его вместе, — парировал его высочество.

Я слабо улыбнулась.

— Как самочувствие Его Величества? — спросила я ради поддержания разговора. — Слышала, вы уезжали во дворец навещать его.

— Все так же, — ответил принц скорбно. — Увы… Боюсь, печальные новости последуют совсем скоро.

— Действительно печально, — я вздохнула. — Для Патанны это будет большая потеря…

— Думаете, я буду худшим правителем, чем мой отец? — этот вопрос застал меня врасплох.

— Нет, отчего же? — торопливо возразила я. — Я просто высказала сожаление по поводу самочувствия короля и совсем не имела в виду…

— Я верю вам, — принц одарил меня улыбкой. — Не нужно оправдываться. К слову, вы сегодня очень привлекательны… В этом платье. Словно милый полевой цветок среди пышных роз. Трогательный образ.

— Благодарю, Ваше Высочество, — только и ответила я. По его тону трудно было понять, искренен ли он в этих похвалах или, наоборот, иронизирует. Впрочем, мне было все равно.

— Но на свадьбу я бы одел вас в более роскошный наряд, — неожиданно продолжил принц.

— Не сомневаюсь, что ваша избранница будет прекрасна на свадьбе, — произнесла на это я.

— Хотите сказать, вы себя не видите на этом месте? — его высочество словно продолжал меня провоцировать.

— Мне кажется, еще рано думать об этом, — уклонилась я от ответа. — Вам предстоит выбрать невесту среди двадцати шести кандидаток…

— Королеву, — поправил меня принц с усмешкой. — Я выбираю будущую королеву. Но вы правы, не будем загадывать… Еще многое может измениться.

На этом, к счастью, крантуаж подошел к концу, и принц повел меня к моему креслу.

По пути я успела заметить Джулиану и Лотта, которые также покидали центр зала.

Надо же, из-за разговоров с его высочеством я не видела, что они тоже танцевали. И кажется, оба остались довольны этим танцем. Вон как щеки у Джу горят…

— Вашье Высочьество, — около принца внезапно появилась Глория и протянула ему бокал с вином. — Выпьейте со мной за столь чудьесный бал!

Я сразу стала искать глазами Вейтона. Он нашелся в другом конце зала, разговаривал с ректором.

— С удовольствием, — принц принял бокал охотно. Правда, уточнил с усмешкой:

— Надеюсь, не отравлено?

— Обьижаешь, Вашье Высочьество, — герцогиня надула губки. — Но если сомньеваешься, могу попробовать пьервая.

Принц снова усмехнулся и все же сделал глоток.

— Вот видьишь, жив и здоров, — заметила Глория, уже тоже улыбаясь.

— Куда сбежал твой жених? — его высочество снова отпил из бокала.

— Да вот же он, — герцогиня показала на Вейтона. — Я рьешила не мьешать ему разговарьивать с ректором. Но надолго оставльять не буду, ты прав. Еще увьедут, — она засмеялась, бросив на меня мимолетный взгляд, и убежала. К Вейтону.

Я же в этот момент старательно делала вид, что озабочена рассматриванием кружева на своем платье, где появилась крохотная затяжка. Даже тяжело вздохнула для большей правдоподобности.

— Не расстраивайтесь, — улыбнулся принц. — Это мелочи, которые ничуть не испортят вашу красоту. Лучше отведайте пирожное. Девушки же любят сладкое? А я пока наведаю других леди, которые томятся в ожидании моего внимания.

— Конечно, Ваше Высочество, — я учтиво склонила голову.

Подождала, пока он отойдет, и действительно поспешила к фуршетным столам, где я приметила Джулиану, уплетающую те самые пирожные.

— Привет, — я тоже подхватила корзиночку с кремом. — Как дела? Где твой спутник?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению