Академия Блонвур - читать онлайн книгу. Автор: Lita Wolf cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия Блонвур | Автор книги - Lita Wolf

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Лорго отодвинул полог и посмотрел наружу. Солнце уже садилось. Длинные тени раздевшихся к зиме и потому казавшихся мёртвыми деревьев наискосок перечеркивали дорогу. А ели и сосны, как всегда, были полны жизни.

— Понятия не имею, — ответил Лорго, сам не понимая, что он тут выглядывает.

— Сколько мы уже едем?

В этот момент их повозка вдруг съехала на обочину и остановилась. Лорго снова отодвинул полог — задние повозки также встали на обочине. А спереди послышался приближающийся топот копыт и скрип колёс.

— Что это — встречный караван? — удивился Лорго.

— Похоже. Очевидно, мы его пропускаем.

Вскоре показались и сами повозки. Шли они достаточно легко — значит, пустые. Но самое удивительное — на козлах не было видно возниц, лошадьми вовсе никто не правил, хотя повозки слажено двигались друг за другом.

Поравнявшись с их караваном, встречный тоже остановился — дружно, как по команде. Дальше было ещё лучше — возницы из их каравана почему-то пересели на козлы встречного, щёлкнули кнутами и… покатили прочь.

— Ты что-нибудь понимаешь? — опешивший Лорго посмотрел на товарища. И вдруг заметил, что тот резко побледнел, уставившись остекленевшим взглядом куда-то за полог.

— Вампиры… — прохрипел он.

Лорго судорожно снова дёрнул полог. Действительно — место охранников каравана заняли крылатые кровопийцы. Они тоже были верхом.

— Значит, мы уже в Бордгире. Вот и приехали.

— Странно. Лес ведь ещё не кончился… и дорога ровная.

Повозки, уже без возниц, дружно тронулись с места, возвращаясь на дорогу.

— Может быть, всё-таки стоило открыться охранникам? — запоздало пожалел Лорго.

— Может быть… — эхом отозвался Колиарни. — Возможно, я зря отговорил тебя. Прости.

— Перестань. У меня своя голова на плечах. И в любом случае уже поздно! Поздно что-либо делать, и поздно сожалеть о несделанном.

Примерно через полчаса начался подъём. Вот теперь они уж точно въехали в Бордгир.

Сгустилась тьма. Но, естественно, вампиры и не думали останавливаться на ночлег, продолжая гнать караван вперёд, хотя ночь выдалась на редкость тёмной.

— А в какую-нибудь пропасть мы в такой темнотище не сверзимся? — тоскливо произнёс Колиарни.

— Да не всё ли равно! — раздражённо ответил Лорго. — К тому же вампиры видят ночью не хуже чем днём.

— Думаешь, это не вымысел?

— Я знаю доподлинно. Имел «счастье» пообщаться с этими тварями на Ледяном Роге. Бестии Тени, как же холодно! Чайку бы горячего сейчас.

— Чайку ему захотелось! — хмыкнул кто-то из мужиков в повозке. — Скоро сам вампирским чаем станешь!

— Заткнись! — рявкнул в темноту Лорго.

Однако после напоминания мужика разговаривать у него отпала всякая охота. Колиарни тоже не проронил больше не слова.

Ближе к рассвету караван достиг пункта своего назначения — где-то впереди заскрипел опускающийся мост, затем гулко проскрежетала подъёмная решётка. Лорго почему-то захотелось увидеть вампирский замок. Он высунулся из повозки, но кандалы помешали ему извернуться так, чтобы получить возможность увидеть то, что находилось впереди. Правда, в кромешной тьме ему всё равно наверняка не удалось бы разглядеть вовсе ничего.

— Не рыпайся! — произнёс замогильный голос почти у него над ухом.

Лорго инстинктивно отпрянул назад в повозку, поплотнее задёрнул полог и больше не высовывался. Он слышал, как их повозка переехала мост, как застучали по брусчатке копыта лошадей. Вскоре повозка остановилась. А потом закрылись ворота и снова поднялся мост. Лорго осознавал, что это последние часы, а может, и минуты его жизни. Но почему-то ему казалось, что весь этот ужас происходит не с ним — будто он просто сторонний наблюдатель. Наверное, сознание категорически отказывалось принимать реальность.

Полог резко отдёрнулся, в повозку заглянул вампир. Недолгое прикосновение его рук к кандалам Лорго… и те раскрылись сами собой.

— Вылезай! — скомандовал вампир.

Лорго выбрался из повозки. Окоченевшие ноги почти не слушались, он еле устоял, схватившись руками за борт. Правда, рук он тоже почти не чувствовал.

Тем временем вампир освободил от кандалов Колиарни. Граф еле выполз наружу, а встать на ноги вовсе не сумел. Лорго дёрнулся помочь ему — в итоге они оба свалились на мостовую. Выругавшись, вампир поднял и поставил на ноги сначала Колиарни, затем Лорго. Вдруг он порывисто сдёрнул с Лорго капюшон и пристально посмотрел пленнику в глаза. После чего вернулся к расковыванию остальных арестантов.

Прибывших с караваном жертв вереницей повели в какое-то здание. Внутри на стенах коридора горели факелы и — вот оно счастье! — было тепло. Лорго уже почти забыл, что это такое.

Он шёл рядом с Колиарни. И хотя все остальные продвигались по коридору чётко друг за дружкой, никто не стал запрещать ему нарушать общий порядок. Лорго повернулся к Колиарни, они встретились взглядами — в глазах графа читался неописуемый ужас. Интересно, а что написано в его собственных глазах?

Лабиринт коридоров привёл всех в огромный зал с высоченным сводчатым потолком. Люди столпились посреди зала. У всех был такой вид, словно они спят наяву. Вампиров же здесь было всего трое. Странно — завтрак, считай, подан, а есть-то его, по сути, и некому. Впрочем, сейчас, наверное, соберутся — просто в неурочное время прибыл караван.

Лорго, случайно оказавшись в первом ряду людской толпы, подумал, что отойти назад, не такая уж плохая мысль — как-то не хочется становиться первым блюдом. Он потянул Колиарни за руку.

— Стой, где стоишь! — прикрикнул на него один из вампиров.

Однако Лорго не видел никаких оснований слушаться этого приказа. Но вдруг осознал, что не может пошевелиться. Не может, и всё тут — тело отказывалось повиноваться.

— Дагратдер, там караван прибыл, — услышал король Бордгира сквозь сон.

— И в честь сего величайшего события необходимо было разбудить меня среди ночи?! — возмутился он, не открывая глаз.

— Уже фактически утро.

— И что?! Выделите мне любого из паразитов, и дело с концом.

— Я полагаю, тебе следует пойти взглянуть самому.

— Проклятье! Да что ещё-то стряслось?! Надеюсь, с этим караваном не доставили парочку свежих эльфийских трупов? — Дагратдер принялся спешно одеваться.

— Нет. Но лично я бы предпочёл пару мёртвых эльфов.

Король уставился на потревожившего его сон вампира в откровенном изумлении.

— Откуда караван?

— Из Ласиды.

— И что с ним не так?

— Увидишь, — буркнул вампир. — Я подожду тебя за дверью.

* * *

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению