Матушка Готель. История старой ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Серена Валентино cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Матушка Готель. История старой ведьмы | Автор книги - Серена Валентино

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Госпожа, успокойтесь, пожалуйста! Выслушайте меня. У меня есть план. Так вот, я ничего не хочу знать о том, что у вас там хранится в подвале, или о вашей библиотеке, или о том, что вы вытворяете со своими сёстрами, но я знаю, что вы хороший человек. Вы всегда были очень добры ко мне, и вы не заслуживаете потерять свой дом. Мне кажется, что им нужен только цветок. Если мы спокойно отдадим его гвардейцам, я думаю, тогда они нас не тронут. Мы можем высадить цветок снаружи, притворившись, что даже не подозревали о его существовании, – сказала миссис Тиддлботтом с решимостью, удивившей Готель. – Или ещё лучше: почему бы вам не спрятаться в подвале, когда они придут? Я притворюсь хозяйкой дома и позволю им найти и забрать цветок.

– Нет, миссис Тиддлботтом! Я не могу отдать им этот цветок! – Готель схватила цветочный горшок в руки и прижала к себе. – Я не могу от него отказаться! Я не могу!

– Не думаю, что у нас есть выбор, госпожа, – миссис Тиддлботтом протянула руку. – А теперь дайте мне его, и я высажу его на том поле вместе с другими цветами.

– Должен же быть какой-то другой способ... – Но Готель беспокоило, что старуха, скорее всего, права. – Я не понимаю, зачем он им понадобился! Они и так уже разрушили мой дом, забрав последний рапунцель! Я думала, что королева исцелилась!

– Королева опять заболела. Из-за беременности у неё возникли осложнения.

– Но у них же есть цветок! Зачем им нужен ещё один?

– Похоже, тот она уже съела.

– Чёртовы дураки! – Готель пришла в ярость.

Она чувствовала себя загнанной в угол. Она не могла просто взять и уйти с этим цветком. Тогда гвардейцы запросто найдут её сестёр в подвале. Им не спастись, даже если миссис Тиддлботтом добровольно отдаст им цветок. Готель не знала, что делать. Ей хотелось убежать. Ей хотелось погрузить старушку и сестёр в экипаж и уехать, но она знала, что рано или поздно её найдут. Они будут охотиться за ней до тех пор, пока у неё есть этот цветок, сжигая каждый дом, который она для себя построит. Может быть, ей следовало позволить злым сёстрам забрать цветок? По крайней мере, тогда все были бы в безопасности. Миссис Тиддлботтом была права. Другого выхода не было.

– Вы, конечно же, правы. Мы позволим им найти цветок, – сказала девушка, пододвигая цветочный горшок к старухе.

– А теперь, госпожа, вам лучше спуститься в подвал! И не вздумайте даже пикнуть!

– Прямо сейчас? – спросила Готель, выглянув в окно, чтобы посмотреть, не приближаются ли к дому гвардейцы. – Разве они уже здесь?

– Именно так, госпожа. Прошу вас. Скорее, прячьтесь!

– Вы уверены, что всё обойдётся, если вы сами отдадите им цветок? – Готель прищурилась, пытаясь вглядеться вдаль. – Вам хватит времени, чтобы отнести цветок в поле до того, как они прибудут?

– Конечно! Не беспокойтесь о старушке Тиддлботтом. Я способна справиться с любым гвардейцем, который постучится в эту дверь! Поверьте мне! А теперь прячьтесь!

– Благодарю вас, миссис Ти!

– Спускайтесь вниз и не выходите, пока я не приду за вами! – сказала миссис Тиддлботтом, быстро поцеловав Готель в щеку. – Ступайте вниз, ну же!

Готель спустилась в подвал. Она не была там с тех пор, как отчаянно искала кровь своей матери, только переехав в этот дом. Золотые монеты были разбросаны по всему полу, а сундуки были открыты, как она их и оставила. Там же стояли гробы её сестёр, точно такие же, какими они были в день их приезда сюда. Она не видела тел своих сестёр с тех пор, как покинула Мёртвый лес. Она стояла на пороге и смотрела на ящики, боясь, что её сёстры превратились в прах. Боясь увидеть их лица.

А вдруг они очнутся и обвинят её в том, что она их подвела?

Она подкралась к гробам, словно стараясь не разбудить спящих сестёр, и открыла крышки. Спящие девушки были так же прекрасны, как и раньше. Всё ещё молодые, всё ещё красивые, но ужасно бледные. Казалось, будто из их тел были вымыты все цвета. Даже прекрасные рыжие волосы Примроуз побелели. Девушки выглядели как призраки, сделанные из непрозрачного стекла. Как хрупкие копии сестёр, которых она любила. Готель охватило странное чувство. Словно её сёстры находились одновременно здесь и не здесь. Она не смогла бы выразить это чувство лучше. Видеть сестёр, но не ощущать их – девушке никогда не было так жутко, как в тот момент. Её сердце разрывалось на части, словно она заново переживала каждую потерю. В этот момент Готель казалось, что она может умереть от этой боли. Она так скучала по своим сёстрам. Всё это время она должна была пытаться найти способ воскресить их. Прошло уже много лет с тех пор, как Готель очнулась в Мёртвом лесу от своего долгого сна. И теперь она упрекала себя, что не потратила всё это время на то, чтобы придумать, как вернуть их обратно. «И если бы эти несчастные тройняшки не погрузили меня в сон на сотни лет, я бы уже могла их воскресить!»

Столько лет потрачено впустую.

«О мои бедные сёстры, мне так жаль. Я обещаю, что найду способ вернуть вас обратно».

Готель положила свои руки на руки сестёр, и что-то произошло. Её руки начали светиться, совсем чуть-чуть, как цветок рапунцель, и этот свет распространился на её сестёр. Свет проникал в тела девушек, заставляя их светиться слабым светом, из-за чего они стали выглядеть более живыми, а лица перестали казаться безжизненными бледными масками.

– Хейзел! Примроуз! Вы меня слышите? – Однако девушки молчали. Они были всё так же тихи и неподвижны. Они были мертвы. Но силе цветка удалось как-то повлиять на них. Готель взглянула на свои руки и увидела, что они снова стали старыми и сухими, словно кости, обтянутые кожей. Её сёстры забрали у Готель всю целительную силу рапунцеля. Она подбежала к сундукам, чтобы посмотреть, не спрятано ли там одно из маминых зеркал, и обнаружила среди вещей матери одно, показавшееся ей незнакомым.

Готель ахнула. Её волосы стали совершенно седыми, а лицо – иссохшим и серым, как у пожухлого яблока. Она была намного старше, чем сама себе представляла. Если она сейчас же не доберётся до цветка, то умрёт.

Она подошла к двери подвала, чтобы прислушаться к голосам. Может быть, ей удастся улизнуть и забрать цветок до того, как придут гвардейцы. Но она слышала лишь как миссис Тиддлботтом разговаривает с кем-то на кухне.

– О, так вы говорите, что ищете светящийся цветок? Ну, я полагаю, он растёт где-то в той стороне, вместе с другими полевыми цветами. Временами я замечала, глядя в окно, как в поле что-то светится, но я просто думала, что это обычные светлячки. Если вы пожелаете, то можете сами пойти посмотреть на него, добрые господа. Во всяком случае, если таков приказ короля, я не стану вам препятствовать! Я просто старая женщина, окружённая прекрасными цветами. Что мне один цветок, если он нужен королю?

Гвардейцы рассмеялись:

– Ты не кажешься нам демонической королевой мёртвых!

Миссис Тиддлботтом рассмеялась в ответ:

– Боже мой, конечно, это не я! Откуда вы взяли такую глупость?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению