Матушка Готель. История старой ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Серена Валентино cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Матушка Готель. История старой ведьмы | Автор книги - Серена Валентино

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

На обратном пути Люсинда взяла с собой в дом лишь одну корзину, в которой находилась провизия для сегодняшнего ужина. Она не знала, как скоро прибудут посылки, и решила, что лучше всего самой отнести продукты домой.

Прилетев обратно, Люсинда ещё с высоты увидела экипаж Готель и множество повозок, стоявших у нового дома. «Должно быть, они уже внутри», – подумала она, приземлившись неподалёку в поле, заросшем красивыми жёлтыми полевыми цветами. Девушка увидела, как её сёстры подбежали к окнам их дома, взволнованные тем, что Готель и Фланци наконец прибыли.

– Люсинда! Люсинда! Они уже здесь! – завизжали Руби и Марта.

Люсинда рассмеялась:

– Да, я вижу. Как поживает наша маленькая ведьма?

– О, она так устала! – сказала Марта.

– Она измучена! – добавила Руби.

– Этого и следовало ожидать, – ответила Люсинда. – А как там Фланци?

– О, она чувствует себя чудесно! – воскликнула Руби.

– Она сейчас наверху вместе с Готель! – сказала Марта.

– Может быть, мы останемся и позаботимся о нашей маленькой ведьме, сёстры? Мы нужны ей сейчас, когда ей больше некому помочь. По крайней мере до тех пор, пока мы не увидим её новую кухарку, миссис Тиддлботтом.

Руби и Марта обменялись удивлёнными взглядами, услышав имя кухарки.

– Миссис Тиддлботтом? – две сестры громко рассмеялись.

– Да, её зовут миссис Тиддлботтом. Будьте сдержанней.

– Мы ведь не можем остаться здесь слишком надолго, правда, Люсинда? – спросила Руби. – Нам всё ещё нужно помочь Цирцее.

– Не беспокойтесь, сёстры. Мы здесь не задержимся, обещаю. Я просто хочу убедиться, что Готель в надёжных руках. Может быть, мы оставим Фланци здесь присматривать за всем?

Марта огляделась вокруг, проверяя, не подслушивает ли кто-нибудь, словно Готель вот-вот выскочит из-за занавески:

– Как ты думаешь, Люсинда, Готель поделится с нами этим цветком? Вы его где-нибудь видели? Я искала его повсюду, но...

– Тише! Я тоже ничего не знаю об этом. Давай не будем беспокоить Готель прямо сейчас. Пойдём наверх. Я полагаю, она отдыхает?

– Так и есть! Она наверху с Фланци. О, Люсинда, она в ужасном состоянии. Долгий сон лишил её сил, – сообщила Руби.

– Она потеряла свой дом и своего друга Якоба, – сказала Люсинда.

– Не говоря уже о сёстрах, – добавила Марта.

– Мы сделаем всё, что в наших силах, чтобы помочь ей. Мы слишком хорошо знаем, каково это – потерять сестру, – сказала Люсинда.

– Но мы ведь вернём Цирцею, правда, Люсинда?

– Да, моя дорогая, так или иначе мы её вернем.

Глава XX
Мир без любимых сестёр

– Цветы! – Готель в панике села на кровати. – Цветы? Где же они?

Люсинда влетела в комнату.

– Мы нашли только один цветок, Готель. Единственный. Вероятно, тот самый, который Якоб посадил здесь много лет назад. Похоже, они не разрослись так, как он надеялся, земля здесь не такая плодородная.

– Но что насчёт моих сестёр? Где они сейчас? – спросила Готель.

– Якоб решил положить в их гробы заколдованную землю из Города Мёртвых, чтобы они сохранились. Но мне очень жаль: все цветы, которые были положены вместе с ними в гробы, погибли.

– Как же я спасу своих сестёр?

– Пока не знаю, моя милая. Сейчас нам лучше позаботиться о твоём здоровье.

Готель всё ещё не отошла от своего долгого сна. Её мысли постоянно путались, и ей было очень трудно говорить. Всё, на что она была способна, – это задавать в панике короткие вопросы, то и дело возникавшие у неё в голове:

– Кровь! Где она? Как давно мы здесь находимся? Кто распаковывал мои вещи?

– Мы, Готель. Мы не хотели, чтобы миссис Тиддлботтом наткнулась на что-то, что может напугать или смутить её.

– Кто такая миссис Тиддлботтом?

– Твоя новая кухарка, дорогая. Ей можно полностью доверять. Мы уже позаботились об этом.

– Стоит ли мне спросить, как?

Люсинда рассмеялась:

– Не беспокойся, мы не делали ничего такого. Никакого магического вмешательства, клянусь.

– А что насчёт моих сундуков из кладовой, где они сейчас?

– Мы положили золото в подвал вместе с твоими сёстрами. Ключ от подвала есть только у тебя, Готель. Он лежит в ящике твоего прикроватного столика. У миссис Тиддлботтом, само собой, есть ключи от остальной части дома.

– А где мои книги?

– В одной из гостиных. Мы превратили её в твою библиотеку. Я обещаю, что мы обо всём позаботимся, пока ты будешь спать.

– Как давно я приехала? – спросила Готель, глядя на обои с цветочным узором. На них были изображены красивые коричневые и кремовые розы. Эта комната была так непохожа на её прежний дом.

– Всего несколько дней назад, Готель. Мы здесь всего несколько дней, – пояснила Люсинда.

– Мне кажется, что я нахожусь в совершенно другом мире, – сказала Готель, глядя в окно на море полевых цветов и розовых цветущих кустов.

– Да, моя дорогая, но ведь это прекрасный мир, не так ли?

– Я тоже так думаю, – согласилась Готель. – Люсинда?

– Да, дорогая?

– Как долго я спала в Мёртвом лесу?

– Очень долго, Готель. Прошло гораздо больше времени, чем я предполагала, пока я наконец не получила весточку от Якоба.

– Мне нужно спуститься в подвал. Я думаю, что Якоб упаковал кровь моей матери вместе с другими вещами из кладовой, – сказала Готель, пытаясь встать, но она была ещё слишком слаба.

– Позволь мне. Ты всё ещё не поправилась. Что мне следует искать? – спросила Люсинда.

– Стеклянную бутылку крови с запечатанной воском пробкой. Она должна быть внутри деревянного сундучка.

– Я сейчас вернусь! Я попрошу миссис Тиддлботтом приготовить тебе чай, – сказала Люсинда, выуживая ключ из ящика прикроватного столика.

Готель проснулась в мире, который ей совсем не нравился. Это был мир без магии. Без Якоба.

Мир без её любимых сестёр.

Она никогда не представляла себе жизнь в мире без них. Она не знала, что делать дальше. Что осталось от её жизни без Мёртвого леса, без сестёр? Все, что она знала, было уничтожено или убито. Даже её дорогой Якоб и его армия, скорее всего, превратились в пыль, а дом её семьи, быть может, уже лежал в руинах.

И всё это для того, чтобы какая-то больная королева получила свой драгоценный цветок.

Готель была выведена из задумчивости тем, что на пороге комнаты появилась миссис Тиддлботтом, которая кашлянула, привлекая внимание Готель.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению